zona de Phnom Penh 1 900 000 Gastos adicionales 15 000 000 | UN | شبكة إرسال مساعدة لمنطقة بنوم بنه ٠٠٠ ٠٠٩ ١ |
Los tres tenían tarjetas de identificación expedidas por las autoridades de Phnom Penh. | UN | والثلاثة صدرت لهم بطاقات هوية من جانب سلطات بنوم بنه. |
En su mayoría, éstos han optado por asentarse en zonas controladas por las autoridades de Phnom Penh. | UN | واختار معظم الناس الاستقرار في مناطق تسيطر عليها سلطات بنوم بنه. |
Sr. Leong Chhay, Decano de la Facultad de Derecho y Economía de la Universidad de Phnom Penh | UN | السيد ليونغ شهاي، عميد كلية القانون والاقتصاد، جامعة بنوم بنه |
Plataforma Regional de Phnom Penh sobre el Desarrollo Sostenible para Asia y el Pacífico | UN | منهاج عمل فنوم بنه الإقليمي بشأن التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Sr. Oum Sarith, Presidente del Tribunal Municipal de Phnom Penh | UN | السيد اوم ساريت، رئيس محكمة بنوم بنه البلدية |
Según el alcalde de Phnom Penh había habido grandes protestas del público contra los carteles, que habían sido autorizados inicialmente por la administración municipal. | UN | إذ قال عمدة بنوم بنه إنه تلقى احتجاجات جماهيرية قوية على الملصقات التي كانت حكومة المدينة قد أذنت بها في اﻷصل. |
El cierre temporal de la zona de la carretera de Tuol Kork ha provocado una congestión del tráfico y ha tenido como consecuencia la apertura de burdeles en otras zonas de Phnom Penh. | UN | وقد أدى إغلاق طريق توول كورك إلى حدوث مشاكل في حركة مرور المركبات، كما أدى إلى فتح مواخير في مناطق أخرى إلى بنوم بنه. |
Reunión con el Sr. Chhim Siek Leng, alcalde de Phnom Penh, y sus colaboradores | UN | اجتماع مع السيد تشيم سييك لينغ، عمدة بنوم بنه وموظفيه |
Sin embargo, no hizo comentarios sobre el fondo de la cuestión, pues la vista de la causa tenía lugar ese mismo día en el tribunal municipal de Phnom Penh. | UN | بيد أنه لم يُعلق على مضمونها نظرا ﻷن محكمة بلدية بنوم بنه كانت تنظر في القضية في اليوم ذاته. |
La Oficina del Centro de Derechos Humanos de Phnom Penh ha podido continuar su labor indispensable, y la solicitud de clausura de esa Oficina formulada por el Gobierno se resolvió de modo amistoso. | UN | واستطاع مكتب حقوق اﻹنسان في بنوم بنه مواصلة ما يقوم به من عمل حيوي، وأمكن بطريقة ودية حل مسألة مطالبة الحكومة بإلغائه. |
Se preguntó si el monto de 1,5 millones de dólares sería suficiente para proporcionar servicios en cinco provincias prioritarias y al municipio de Phnom Penh. | UN | وتساءل عما إذا كان مبلغ ١,٥ مليون دولار كافيا لتقديم الخدمات في خمس مقاطعات ذات أولوية وفي بلدية بنوم بنه. |
Se preguntó si el monto de 1,5 millones de dólares sería suficiente para proporcionar servicios en cinco provincias prioritarias y al municipio de Phnom Penh. | UN | وتساءل عما إذا كان مبلغ ١,٥ مليون دولار كافيا لتقديم الخدمات في خمس مقاطعات ذات أولوية وفي بلدية بنوم بنه. |
7.00 Visita a la cárcel de la PJ de Phnom Penh con el Embajador australiano y en presencia de la prensa | UN | ٠٠:٧ زيارة سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه برفقة السفير الاسترالي وبحضور الصحافة |
La oficina de Phnom Penh y las oficinas provinciales organizan periódicamente reuniones sobre los derechos del niño con organizaciones no gubernamentales. | UN | ١٠١ - وتقوم المكاتب في بنوم بنه والمقاطعات بتنظيم اجتماعات دورية مع المنظمات غير الحكومية بشأن حقوق الطفل. |
Visita al Tribunal Municipal de Phnom Penh y reunión con magistrados y fiscales | UN | زيارة محكمة بلدية بنوم بنه والاجتماع مع القضاه والمدعين العامين |
- Breve visita a uno de los distritos de mala vida de Phnom Penh | UN | زيارة خاطفة إلى أحد أحياء بنوم بنه المحظورة |
El Sr. Rainsy presentó una demanda ante el tribunal de Phnom Penh en la que aducía que su expulsión era ilegal. | UN | ورفع السيد رينسي شكوى أمام محكمة بنوم بنه زاعما فيها أن فصله مخالف للقانون. |
Se estima que no menos de 6.000 niños trabajan en las calles de Phnom Penh solamente. | UN | وتفيد التقديرات أن ما لا يقل عن ٠٠٠ ٦ طفل يعملون في شوارع بنوم بنه وحدها. |
El Representante Especial visitó la Facultad de Derecho y Economía de la Universidad de Phnom Penh y el Hospital Rey Sihanouk en Phnom Penh. | UN | وزار الممثل الخاص كلية الحقوق والاقتصاد التابعة لجامعة فنوم بنه وقام بجولة في مستشفى الملك سيهانوك في فنوم بنه. |
Hizo un discurso ante un gran número de personas congregadas en el estadio olímpico de Phnom Penh en una asamblea organizada por alrededor de 90 organizaciones. | UN | وألقت كلمة أمام تجمع كبير في الميدان الأولمبي ببنوم بنه شاركت في تنظيمه نحو 90 منظمة. |
Poco después de que se promulgara la Disposición Nº 167, el Ministro de Justicia suspendió a un juez y a un fiscal del Tribunal Municipal de Phnom Penh. | UN | وبعد صدور الأمر رقم 167 بفترة وجيزة أوقف وزير العدل أحد القضاة وأحد المدعين العامين عن العمل في المحكمة البلدية لبنوم بنه. |
31. De diciembre de 2001 a marzo de 2002 se organizaron cinco seminarios avanzados para unos 200 miembros de la policía judicial en las provincias de Kompong Som, Takeo, Svay Rieng y Kompong Cham y en el municipio de Phnom Penh. | UN | 31 - وفي الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى آذار/مارس 2002 أجريت خمس حلقات عمل متقدمة لما يقرب من مائتين من رجال الشرطة القضائية في أقاليم كومبونغ سن وتاكيو وزيفيرنغ وكومبونغ تشان وبلدية بنوم بن. |
3. Efectos de la capacitación integral en técnicas de investigación de la policía, los jueces y los fiscales del municipio de Phnom Penh. | UN | 3 - أثر التدريب المتعمّق على أساليب التحقيق، لصالح شرطة بنام بن البلدية والمدعين العامين والقضاة |