"de plásticos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواد البلاستيكية
        
    • اللدائن
        
    • البلاستيك
        
    • بلاستيك
        
    • بلاستيكية
        
    • لدائن
        
    • باللدائن
        
    • الحطام البلاستيكي
        
    - Otra fábrica separada inconclusa del complejo, según se declaró, era una instalación de moldeo de plásticos por inyección. UN ● مصنع مستقل لم يكتمل هو أيضا في المجمع، وكان معلنا أنه مرفق لتشكيل المواد البلاستيكية.
    Reciclado de plásticos con PBDE UN إعادة تدوير المواد البلاستيكية المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم
    Comité Internacional de plásticos para la Agricultura UN اللجنة الدولية لاستعمال اللدائن في الزراعة
    La obtención de plásticos con algunas propiedades mejoradas puede reducir la demanda de material. UN ويمكن أن يؤدي استحداث أنواع محسنة من اللدائن إلى تخفيض الطلب على المواد.
    Los inspectores observaron varias máquinas herramientas corrientes y un equipo para el moldeado de plásticos. UN وشاهد الفريق عددا من آلات القطع العادية ومعدات تشكيل البلاستيك.
    Les cubrieron la cabeza con bolsas de plásticos y derramaron agua sobre ellos. UN وغطيت رؤوسهم بأكياس بلاستيك وسكبت عليهم المياه.
    Se atendieron también las necesidades del país en materia de revestimiento de plásticos, frazadas, colchones, lámparas y jabón de tocador. UN وجرى أيضا تلبية الاحتياجات المحلية على شكل ألواح بلاستيكية وبطانيات وفرشات ومصابيح وصابون للحمامات.
    Al parecer, desde 1993 se han importado en la provincia de Jiangxi (China) más de 40.000 toneladas de mezclas de plásticos procedentes de empresas alemanas, lo que ha dado lugar a graves problemas de contaminación del suelo y del agua. UN ذكر أن بعض الشركات اﻷلمانية ورّدت أكثر من ٠٠٠ ٠٤ طن من المواد البلاستيكية المخلوطة إلى مقاطعة جيانغزي في الصين منذ عام ٣٩٩١، وتسببت في تلويث المياه والتربة تلويثا خطيرا.
    Una vez finalizado, el proyecto debía incluir fábricas de etileno, estireno y poliestireno en las que se elaborarían diversos productos petroquímicos que se emplearían en la producción de plásticos y de fibras sintéticas para los mercados tanto nacional como de exportación. UN وتمثل الهدف من المشروع عند إنجازه في إنشاء مصانع للإيثيلين والبوليسترين تنتج مواد بتروكيماوية تستخدم في صناعة المواد البلاستيكية والخيوط المركبة وطرحها في كل من الأسواق المحلية وأسواق التصدير.
    El Gobierno introducirá pronto normas de salud pública para regular la eliminación inocua de desechos domésticos y peligrosos, así como programas de educación pública para acabar con la quema de plásticos y otros materiales tóxicos. UN وستعتمد الحكومة قريباً لوائح صحية لتنظيم التصريف المأمون للنفايات المنزلية والخطرة، فضلاً عن برامج تعليمية لوضع حد لحرق المواد البلاستيكية وغيرها من المواد السامة.
    No hay pruebas de que el flujo de plásticos recuperados de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos que contienen PBDE, esté adecuadamente controlado en las operaciones de reciclado. UN ولا يوجد دليل على أن تدفق المواد البلاستيكية المستعادة من نفايات والمعدات الكهربائية والإلكترونية والمحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم تراقب مراقبة سليمة في عمليات إعادة التدوير.
    En particular, los grandes volúmenes de plásticos en los océanos y los desechos vertidos por los buques son problemas que preocupan grandemente a los pequeños Estados insulares en desarrollo y que han tenido efectos destructivos sobre sus ecosistemas marinos. UN وعلى وجه الخصوص، فإن وجود كميات ضخمة من المواد البلاستيكية في المحيطات وكذلك نفايات السفن هي مسائل تشغل الدول الجزرية الصغيرة النامية بشكل كبير، وهي تنطوي على آثار مدمرة للنظم الإيكولوجية البحرية لتلك الدول.
    Mauricio tiene un vertedero sanitario bien establecido y una planta de reciclado de plásticos. UN ويوجد لدى موريشيوس مقلب صحي للنفايات على درجة جيدة من التطور ومصنع ﻹعادة تدوير اللدائن.
    Para responder al desafío de la mayor competición, la Federación de Fabricantes de plásticos se ha comprometido a mejorar las calificaciones de los asalariados en sus industrias. UN والتزمت اتحادية اللدائن من أجل الاستجابة لتحديات المنافسة المتزايدة بتحسين مؤهلات العاملين في صناعاتها.
    Comité Internacional de plásticos para la Agricultura CIPA IDB.2/Dec.29 IDB.2/5 UN اللجنة الدولية لاستعمال اللدائن في الزراعة
    Comité Internacional de plásticos para la Agricultura CIPA IDB.2/Dec.29 IDB.2/5 UN اللجنة الدولية لاستعمال اللدائن في الزراعة
    Comité Internacional de plásticos para la Agricultura CIPA IDB.2/Dec.29 IDB.2/5 UN اللجنة الدولية لاستعمال اللدائن في الزراعة
    El grupo inspeccionó posteriormente los departamentos de plásticos, lácteos y zumos y todos los edificios del emplazamiento. UN فتشت بعدها المجموعة قسم البلاستيك وقسم الألبان وقسم العصير وجميع بنايات الموقع.
    En particular, los grandes volúmenes de plásticos en los océanos y los desechos vertidos por los buques son problemas preocupantes que han tenido efectos destructivos en los ecosistemas marinos de estos Estados. UN وبوجه خاص، تثير الكميات الكبيرة من أنواع البلاستيك في المحيطات ونفايات السفن القلق وهي لا تزال تخلّف آثاراً مدمرة على النظم الإيكولوجية البحرية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Básicamente muchos tipos de plásticos y de metales. TED هي في الغالب أنواع عديدة من البلاستيك والمعادن.
    Me llevaron a una empresa de inversión, a una editorial y a una fábrica de plásticos, pero todas ellas están bajo los auspicios de una entidad llamada Cielo Vacío. Open Subtitles تقود إلى شركة إستثمار, شركة نشر, و شركة بلاستيك, ولكن كلهم تحت غطاء
    Además, el reciclado de plásticos de teléfonos móviles para la producción de nuevos plásticos tropieza en la actualidad con varios obstáculos. UN وإضافة إلى ذلك تواجه عملية إعادة تدوير لدائن الهواتف النقالة في الوقت الراهن لإنتاج لدائن جديدة عوائق عديدة.
    La redacción propuesta garantiza que sólo se incluya a los residuos de cables y alambres recubiertos de plásticos o con aislamiento de plástico. UN فإن ذلك يضمن أن خردة الكابلات أو الأسلاك فقط المغلفة باللدائن أو المعزولة باللدائن هي المقصودة.
    Recientemente se ha prestado atención a los elevados niveles de acumulación de plásticos y otros detritos marinos en zonas de convergencia de la alta mar, denominadas " giros oceánicos " . UN 342 - وقد وُجِّهت الأنظار في الآونة الأخيرة إلى ارتفاع مستويات تراكم الحطام البلاستيكي وغيره من أنواع الحطام البحري في مناطق التقاء أعالي البحار، المعروفة أيضاً باسم " الدوامات المحيطية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more