"de planes de pago plurianuales" - Translation from Spanish to Arabic

    • خطط التسديد المتعددة السنوات
        
    • خطط التسديد على
        
    Egipto alienta a la presentación de planes de pago plurianuales, que deben seguir siendo de carácter voluntario. UN وإن مصر تشجع تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات التي يجب أن تظل طوعية.
    II. Presentación de planes de pago plurianuales UN ثانيا - تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات
    En sentido general, desean que la presentación de planes de pago plurianuales adopten la forma de un mecanismo más oficial que lo que es ahora, pese a que sus opiniones difieren respecto de las modalidades de su puesta en práctica. UN وهي تود بصفة عامة، أن يتخذ تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات شكل آلية ذات طابع رسمي أكثر مما هي عليه من الوقت الراهن، بالرغم من اختلاف آرائها بشأن طرائق تطبيقها.
    II. Presentación de planes de pago plurianuales UN ثانيا - تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات
    II. Presentación de planes de pago plurianuales UN ثانيا - تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات
    II. Presentación de planes de pago plurianuales UN ثانيا - تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات
    II. Presentación de planes de pago plurianuales UN ثانيا - تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات
    II. Presentación de planes de pago plurianuales UN ثانيا - تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات
    II. Presentación de planes de pago plurianuales UN ثانيا - تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات
    Sobre la base de esa experiencia, el sistema de planes de pago plurianuales seguía siendo un medio viable de que disponían los Estados Miembros para reducir sus cuotas impagadas y demostrar su compromiso con el cumplimiento de sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas. UN وفي ضوء تلك التجربة، خلصت اللجنة إلى أن نظام خطط التسديد المتعددة السنوات يظل يمثل وسيلة ناجعة متاحة للدول الأعضاء لمساعدتها في تخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة، وفي إتاحة الفرصة لها للبرهنة على التزامها بالوفاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة.
    II. Presentación de planes de pago plurianuales UN ثانيا - تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات
    El sistema de planes de pago plurianuales sigue siendo un medio viable de que disponen los Estados Miembros para reducir sus cuotas impagadas y demostrar su compromiso con el cumplimiento de sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas. UN وأضاف أن خطط التسديد المتعددة السنوات لا تزال تشكل وسيلة مجدية متاحة للدول الأعضاء لمساعدتها على خفض اشتراكاتها المقررة غير المسددة وإثبات التزامها بالوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    Sobre la base de esa experiencia, el sistema de planes de pago plurianuales seguía siendo un medio viable de que disponían los Estados Miembros para reducir sus cuotas impagadas y demostrar su compromiso con el cumplimiento de sus obligaciones financieras para con las Naciones Unidas. UN وفي ضوء تلك التجربة، خلصت اللجنة إلى أن نظام خطط التسديد المتعددة السنوات لا يزال يمثل وسيلة ناجعة متاحة للدول الأعضاء لمساعدتها في تخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة، وإتاحة الفرصة لها للبرهنة على التزامها بالوفاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة.
    II. Presentación de planes de pago plurianuales UN ثانيا - تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات
    II. Presentación de planes de pago plurianuales UN ثانيا - تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات
    Sobre la base de esa experiencia, la Comisión seguía considerando que el sistema de planes de pago plurianuales seguía siendo un medio viable del que disponían los Estados Miembros para reducir sus cuotas impagadas y demostrar su compromiso con el cumplimiento de sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas. UN وفي ضوء تلك التجربة الناجحة، أشارت اللجنة إلى أنها لا تزال تعتقد أن نظام خطط التسديد المتعددة السنوات يظل يشكل وسيلة مجدية متاحة لمساعدة الدول الأعضاء على تخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة، وفي إظهار عزمها على الوفاء بالتزاماتها المالية للأمم المتحدة.
    II. Presentación de planes de pago plurianuales UN ثانيا - تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات
    II. Presentación de planes de pago plurianuales UN ثانيا - تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات
    La Unión Europea reconoce que puede haber circunstancias que lo impidan, pero, no obstante, espera que los Estados Miembros demuestren su compromiso de cumplir sus obligaciones y reducir los atrasos acumulados mediante la presentación de planes de pago plurianuales y su esfuerzo por cumplirlos. UN ولئن كان الاتحاد الأوروبي أقر بأن الظروف قد تحول دون ذلك، إلا أنه يتوقع أن تبرهن الدول الأعضاء على التزامها بالوفاء بالتزاماتها وتقليص متأخراتها مع مرور الزمن من خلال تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات وبذل ما في وسعها من جهد لتنفيذها.
    53. El sistema de planes de pago plurianuales ha probado su utilidad para ayudar a los Estados Miembros a reducir sus atrasos en los pagos y demostrar también su intención de cumplir sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas. UN 53 - وأكد أن نظام خطط التسديد المتعددة السنوات قد ثبتت فائدته في مساعدة الدول الأعضاء على تخفيض متأخراتها مع إظهار تمسكها بالوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة.
    Concluyó que el sistema de planes de pago plurianuales seguía siendo un instrumento viable para ayudar a los Estados Miembros a reducir sus cuotas impagadas y les había proporcionado un modo de demostrar su compromiso de cumplir las obligaciones financieras que tenían para con las Naciones Unidas. UN وخلصت اللجنة إلى أن نظام خطط التسديد على سنوات متعددة يظل يمثل وسيلة سليمة متاحة للدول الأعضاء لمساعدتها في تخفيض اشتراكاتها المقررة غير المسددة، وفي إتاحة الفرصة لها لإظهار التزامها بالوفاء بالتزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more