"de planes y programas de acción" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخطط وبرامج العمل
        
    • خطط وبرامج العمل
        
    • خطط وبرامج عمل
        
    Se efectuaron declaraciones sobre la vigilancia de planes y programas de acción internacionales en 1992, y también sobre enmiendas a las Normas Uniformes. UN وقد ألقيت بيانات بشأن رصد الخطط وبرامج العمل الدولية أثناء عام ١٩٩٢، وبشأن تعديلات القواعد الموحدة.
    Al examinar la supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales, la Comisión recomendó al Consejo Económico y Social que aprobara cuatro proyectos de resolución relacionados con la cuestión de las personas con discapacidad. UN ولدى استعراض رصد الخطط وبرامج العمل الدولية، أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد أربعة مشاريع قرارات تتناول مسألة المعوقين.
    4. Supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales. UN ٤ - استعراض الخطط وبرامج العمل الدولية اﻷخرى.
    6. El traslado de las enseñanzas extraídas mediante las prácticas óptimas al proceso de formulación de políticas podría realizarse por medio de planes y programas de acción nacionales. UN 6- ويمكن نقل الدروس المستفادة من أفضل الممارسات إلى عملية السياسة العامة عن طريق خطط وبرامج العمل الوطنية.
    SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN de planes y programas de acción INTERNACIONALES UN رصد خطط وبرامج العمل الدولية
    Mientras que algunos países señalaron que habían aprobado legislación nueva, otros concentraron sus respuestas en medidas de aplicación concretas, tales como la elaboración de reglamentación administrativa, la publicación de manuales, el establecimiento de planes y programas de acción, la creación de organismos especiales a cargo de personal especializado y la creación de tribunales especiales. UN وفي حين أفادت بعض البلدان بأنها اعتمدت تشريعات جديدة، ركز البعض الآخر ردوده على تدابير تنفيذ محددة، بما في ذلك تطوير اللوائح الإدارية ونشر كتيبات ووضع خطط وبرامج عمل وإنشاء أجهزة خاصة يديرها موظفون متخصصون وإنشاء محاكم خاصة.
    4. Supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales. UN ٤ - استعراض الخطط وبرامج العمل الدولية اﻷخرى.
    A raíz de ese histórico debate, la comunidad internacional ha estado celebrando numerosas conferencias y cumbres en las que se ha acordado una larga serie de planes y programas de acción con el fin de hacer frente al cambio climático mundial. UN ومنذ تلك المناقشة البالغة الأهمية عقد المجتمع الدولي مؤتمرات ومؤتمرات قمة عديدة وافق خلالها على مجموعة كبيرة من الخطط وبرامج العمل الرامية إلى التصدي لتغير المناخ العالمي.
    4. Supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales. UN ٤ - رصد الخطط وبرامج العمل الدولية.
    En su 34º período de sesiones, la Comisión de Desarrollo Social consideró cuatro temas principales: examen de la situación social en el mundo; supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales; el tema prioritario, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, y cuestiones del programa y otros asuntos. UN في دورتها الرابعة والثلاثين، نظرت لجنة التنمية الاجتماعية في أربعة بنود رئيسية، هي: استعراض الحالة الاجتماعية في العالم؛ ورصد الخطط وبرامج العمل الدولية؛ والموضوع ذو اﻷولوية المتعلق بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ والمسائل البرنامجية ومسائل أخرى.
    Con arreglo a la propuesta actual, el programa futuro de la Comisión contendrá dos temas principales: a) seguimiento de la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social, y b) supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales. UN ٤٣ - كما هو مقترح حاليا، سيتضمن جدول أعمال اللجنة في المستقبل بندين رئيسيين: )أ( متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ و )ب( رصد الخطط وبرامج العمل الدولية اﻷخرى.
    El subtema relativo a las consecuencias de las decisiones y resoluciones aprobadas por el Consejo Económico y Social y la Asamblea General se podría examinar en las deliberaciones del tema relativo a la supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales. UN ٤٧ - أما البند الفرعي المتعلق باﻵثار المترتبة على المقررات والقرارات المعتمدة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة فقد يكون من اﻷفضل تناولها أثناء المناقشات في إطار البند المتعلق برصد الخطط وبرامج العمل الدولية اﻷخرى.
    En él, la labor sustantiva de la Comisión se divide con arreglo a dos temas principales, a saber: " Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social " y " Supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales " (véase E/CN.5/1996/L.2). UN ويجمﱢع جدول اﻷعمال ما للجنة من أعمال تحت بندين رئيسيين هما " متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية " ، و " رصد الخطط وبرامج العمل الدولية اﻷخرى " )انظر (E/CN.5/1996/L.2.
    52. Los objetivos nacionales los fija el Gobierno y se consignan en cierto número de planes y programas de acción elaborados con la colaboración del UNICEF. UN ٢٥- إن اﻷهداف الوطنية تحددها الحكومة وهي واردة في عدد من الخطط وبرامج العمل الموضوعة بمساعدة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    b) Comisión de Desarrollo Social, 34º período de sesiones, abril de 1995, Nueva York; cosignataria de la declaración de las organizaciones no gubernamentales sobre " Supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales " en relación con el Año Internacional de la Familia; UN )ب( الدورة الرابعة والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية، نيسان/أبريل ١٩٩٥، نيويورك: شاركت في التوقيع على بيان المنظمات غير الحكومية بشأن " رصد الخطط وبرامج العمل الدولية " المتعلق بالسنة الدولية لﻷسرة؛
    4. Supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales. UN ٤ - رصد خطط وبرامج العمل الدولية.
    4. Supervisión de la aplicación de planes y programas de acción internacionales UN ٤ - رصد خطط وبرامج العمل الدولية
    SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN de planes y programas de acción INTERNACIONALES UN رصد خطط وبرامج العمل الدولية
    SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN de planes y programas de acción INTERNACIONALES UN رصد خطط وبرامج العمل الدولية
    SUPERVISIÓN DE LA APLICACIÓN de planes y programas de acción INTERNACIONALES UN رصد خطط وبرامج العمل الدولية
    b) Apoyar la ejecución de planes y programas de acción que garanticen una enseñanza de calidad y menores tasas de deserción escolar de los niños y las niñas, así como la eliminación de la discriminación por motivos de género y los estereotipos basados en el género en los planes de estudio, en el material docente y en el proceso educativo; UN (ب) دعم تنفيذ خطط وبرامج عمل لتأمين جودة التعليم وتحسين معدلات استمرار والتحاق البنين والبنات بالمدارس وإزالة التفاوت بين الجنسين والقوالب النمطية المتصلة بنوع الجنس في المقررات الدراسية والموارد التعليمية وفي عملية التعليم؛
    b) Apoyar la ejecución de planes y programas de acción que garanticen una enseñanza de calidad y menores tasas de deserción escolar de los niños y las niñas, así como la eliminación de la discriminación por motivos de género y los estereotipos basados en el género en los planes de estudio, en el material docente y en el proceso educativo; UN (ب) دعم تنفيذ خطط وبرامج عمل لتأمين جودة التعليم وتحسين معدلات استمرار والتحاق البنين والبنات بالمدارس وإزالة التفاوت بين الجنسين والقوالب النمطية المتصلة بنوع الجنس في المقررات الدراسية والموارد التعليمية وفي عملية التعليم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more