"de plantilla de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثابتة
        
    • ثابتتين
        
    • الثابتة من
        
    • الدائمين عند
        
    • الممولين من الميزانية العادية في
        
    • عادية لمدة
        
    • دائمتين
        
    • النظاميين في
        
    A los funcionarios que no puedan cubrir inmediatamente un puesto de plantilla de la red ocupacional se los colocará mediante la administración central de vacantes. UN أما الموظفون الذين لا يمكن إلحاقهم فورا بوظيفة ثابتة بالشبكة الوظيفية فيتم استيعابهم من خلال الإدارة المركزية للشواغر.
    A los funcionarios que puedan cubrir inmediatamente un puesto de plantilla de la red ocupacional se los colocará mediante la administración central de vacantes. UN أما الموظفون الذين يمكن إلحاقهم فورا بوظيفة ثابتة بالشبكة الوظيفية فيتم استيعابهم من خلال إدارة الشواغر مركزيا.
    Conversión en puestos de plantilla de algunos puestos temporarios financiados con recursos consignados en la sección 2 del presupuesto por programas UN تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية
    La transformación en puestos de plantilla de dos puestos temporarios de categoría P-3 en la Sección de Sistemas de Gestión de la Información. UN تحويل وظيفتين تحويل وظيفتي مساعدة مؤقتة برتبة ف - 3 إلى وظيفتين ثابتتين في قسم نظم إدارة المعلومات:
    El número de puestos de plantilla de contratación local resulta insuficiente para satisfacer las necesidades. UN 13 - إن عدد الوظائف الثابتة من الرتبة المحلية لا تكفي لتلبية الحاجة.
    Conversión en puestos de plantilla de algunos puestos temporarios financiados con recursos consignados en la sección 2 del presupuesto por programas UN تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة
    Conversión en puestos de plantilla de algunos puestos temporarios financiados con recursos consignados en la sección 2 del presupuesto por programas UN تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية
    Conversión en puestos de plantilla de algunos puestos temporarios financiados con recursos consignados en la sección 2 del presupuesto por programas UN تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة الممولة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية إلى وظائف ثابتة
    La Comisión recomienda que se acepte la conversión a puestos de plantilla de dos de los tres puestos del cuadro de servicios generales propuestos para la Oficina Ejecutiva. UN وتوصي اللجنة بقبول تحويل وظيفتين من الوظائف الثلاث من فئة الخدمات العامة المقترحة للمكتب التنفيذي إلى وظائف ثابتة.
    Por lo tanto se propone la conversión en un puesto de plantilla de una plaza de Auxiliar Administrativo de personal temporario nacional del Cuadro de Servicios Generales. UN ولذلك، يُقترح تحويل وظيفة وطنية مؤقتة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة ثابتة.
    Conversión de plazas de personal temporario en puestos de plantilla de Oficial de Prensa UN تحويل وظائف من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة لموظفين صحفيين
    Además, debe aclararse la conversión en puesto de plantilla de un puesto temporario de D-2. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي توفير إيضاحات إضافية عن تحويل الوظيفة المؤقتة د - ٢ إلى وظيفة ثابتة.
    El aumento sustancial de las necesidades en esta partida obedece fundamentalmente a la conversión de 151 puestos temporarios financiados con cargo a los créditos para personal temporario general en puestos de plantilla de contratación local. UN إن الزيادة الكبيرة في الاحتياجات تحت هذا البند هي نتيجة أساسا لتحويل ١٥١ وظيفة مؤقتة ممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف محلية ثابتة.
    Los recursos adicionales propuestos correspondían principalmente a la solicitud de seis nuevos puestos, cuatro reclasificaciones y siete conversiones en puestos de plantilla de puestos que se financiaban con cargo a recursos para personal temporario. UN واتصلت أساسا الموارد اﻹضافية المقترحة بالطلبات المتعلقة بست وظائف جديدة وإعادة تصنيف أربع وظائف وتحويل سبع وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    9.47 La suma de 3.007.600 dólares se necesita para mantener 14 puestos de plantilla de la Oficina del Secretario General Adjunto. UN 9-47 تغطي الاحتياجات من الموارد، البالغة 600 007 3 دولار، تكاليف استمرار 14 وظيفة ثابتة في مكتب وكيل الأمين العام.
    ii) La conversión en puesto de plantilla, de un puesto temporario existente de categoría P-4, relacionado con el apoyo al SIIG, en vista de la naturaleza permanente de sus funciones. UN `2 ' تحويل الوظيفة المؤقتة الحالية من الرتبة ف-4 المتصلة بدعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى وظيفة ثابتة نظرا لما تتسم به مهامها من طبيعة استمرارية؛
    En lo que respecta a la transformación de los ocho puestos de personal temporario general solicitados, no obstante, el Comité sólo aprobó la transformación en puestos de plantilla de los dos puestos de categoría P-3: administrador de la base de datos y gestor de la Web. UN وفيما يتعلق بتحويل وظائف المساعدة المؤقتة الثماني المطلوبة، وافقت اللجنة مع ذلك على تحويل الوظيفتين من الرتبة ف - 3 لمدير قاعدة البيانات ومصمم الموقع على الشبكة إلى وظيفتين ثابتتين.
    En relación con la Sección de Sistemas de Gestión de la Información se propone la reclasificación de un puesto de categoría P-5 de Oficial Principal de Sistemas de Información a la categoría D-1 y la conversión en puestos de plantilla de dos puestos temporarios de categoría P-3. UN 18 - وقد قدم اقتراح، في إطار قسم نظم إدارة المعلومات، لإعادة تصنيف وظيفة كبير موظفي الإعلام من الرتبة ف - 5 إلى مد - 1 وتحويل وظيفتين مؤقتتين من الرتبة ف - 3 إلى وظيفتين ثابتتين.
    En el año 2000 el número total de puestos de plantilla de contratación local para 64 centros de información era de 228 (44 oficiales nacionales de información y 184 puestos de servicios generales). UN وفي عام 2000، بلغ مجموع عدد الوظائف الثابتة من الرتبة المحلية في 64 مركزا إعلاميا 228 وظيفة: 44 وظيفة موظف إعلام وطني، و184 وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    El establecimiento de puestos sería más económico que la contratación de personal por períodos breves, ya que los gastos efectuados por concepto de contratación de personal de traducción por períodos breves en el bienio actual han excedido los gastos normales del personal de plantilla de ese nivel; UN ولابد أن يكون إيجاد الوظائف أكثر اقتصادا من تعيين موظفين لمدد قصيرة إذ أن التكاليف التي جرى تكبدها بالنسبة للمترجمين الشفويين المعينين لمدد قصيرة خلال فترة السنتين الجارية تجاوزت التكاليف المعتادة للموظفين الدائمين عند ذلك المستوى؛
    Cuadro 7 Número de funcionarios de plantilla de los departamentos u oficinas en que prestaba servicios personal proporcionado gratuitamente del tipo II Cuadro UN الجدول 7 - أعداد الموظفين الممولين من الميزانية العادية في الإدارات أو المكاتب التي يؤدي فيها الأفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية بعض المهام
    Personal asignado a puestos de plantilla de mayor o menor duración creados en virtud de las facultades del Comité de Presupuesto del ACNUR, incluidos otros funcionarios del ACNUR con contratos temporarios; UN الموظفون المعينون في وظائف عادية لمدة طويلة أو قصيرة منشأة بموجب السلطة المخولة للجنة الميزانية التابعة للمفوضية، بمن فيهم موظفون آخرون يعملون للمفوضية في إطار ترتيبات المساعدة المؤقتة؛
    Se propone la conversión en puestos de plantilla de dos puestos (un cartógrafo de categoría P-3 y un auxiliar administrativo del cuadro de servicios generales de contratación nacional), que actualmente se sufragan con cargo a la partida de personal temporario general. UN 10 - يُقترَح تحويل وظيفتين مشغولتين حاليا في إطار المساعدة المؤقتة العامة (وظيفة رسام خرائط برتبة ف-3 ووظيفة مساعد إداري يشغلها موظف وطني من فئة الخدمات العامة) إلى وظيفتين دائمتين.
    Número de funcionarios de plantilla de los departamentos en que prestaba servicios personal proporcionado gratuitamente del tipo II Cuadro UN عدد الموظفين النظاميين في الإدارة التي يؤدي فيها الأفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية مهامهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more