"de población en la planificación" - Translation from Spanish to Arabic

    • السكانية في التخطيط
        
    D. Integración de los problemas de población en la planificación nacional UN إدماج الشواغل السكانية في التخطيط الوطني
    D. Integración de los problemas de población en la planificación nacional UN دال - إدماج الشواغل السكانية في التخطيط الوطني
    Sin embargo, en ellos se subrayaba la necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones de población y sostenibilidad, y de incorporar cuestiones de población en la planificación ambiental y del desarrollo sostenible. UN غير أنها كلها تؤكد الحاجة لاعتماد نهج متكامل لمسائل السكان والاستدامة يدمج الشواغل السكانية في التخطيط للبيئة والتنمية المستدامة.
    En este contexto, las actividades tendrán por objeto elaborar estudios de población y análisis comparativos de variables sociales y demográficas, y aplicar técnicas de población en la planificación socioeconómica. UN وفي هذا السياق، ستهدف اﻷنشطة الى إنجاز الدراسات السكانية والتحليل المقارن للمتغيرات الاجتماعية والديموغرافية، وتطبيق اﻷساليب الفنية السكانية في التخطيط الاقتصادي - الاجتماعي.
    c) Métodos para integrar los problemas de población en la planificación nacional del desarrollo; UN )ج( منهجيات إدماج الاهتمامات السكانية في التخطيط الوطني؛
    Muchos países indicaron que a pesar de tener un aparato de planificación que propiciaba la integración de las cuestiones de población en la planificación nacional, no había integración funcional. UN ٤٦٠ - أوضحت بلدان عديدة أنها تفتقر الى التكامل الوظيفي بالرغم من توفر جهاز للتخطيط لديها يسهل إدماج الاهتمامات السكانية في التخطيط الوطني.
    286. Las tendencias recientes de los análisis de la dinámica de la población indican que los estudios de determinación de los hechos están perdiendo interés en favor de análisis más concretos sobre la forma de integrar las cuestiones de población en la planificación y programación del desarrollo socioeconómico. UN ٢٨٦ - وتحولت الاتجاهات اﻷخيرة في تحليل ديناميات السكان من دراسات لتقصي الحقائق إلى تحليلات أكثر تركيزا عن كيفية امكان دمج المسائل السكانية في التخطيط والبرمجة في مجال التنمية الاجتماعية- الاقتصادية.
    c) Métodos para integrar los problemas de población en la planificación nacional del desarrollo; UN )ج( مناهج إدماج الاهتمامات السكانية في التخطيط اﻹنمائي الوطني؛
    286. Las tendencias recientes de los análisis de la dinámica de la población indican que los estudios de determinación de los hechos están perdiendo interés en favor de análisis más concretos sobre la forma de integrar las cuestiones de población en la planificación y programación del desarrollo socioeconómico. UN ٢٨٦ - وتحولت الاتجاهات اﻷخيرة في تحليل ديناميات السكان من دراسات لتقصي الحقائق إلى تحليلات أكثر تركيزا عن كيفية امكان دمج المسائل السكانية في التخطيط والبرمجة في مجال التنمية الاجتماعية- الاقتصادية.
    61. Un objetivo importante de la asistencia multilateral durante el período que se examina fue la capacitación de personal en materia de análisis demográfico e integración de factores de población en la planificación del desarrollo. UN ٦١ - وكان تدريب اﻷفراد في مجال التحليل الديموغرافي وفي إدماج العوامل السكانية في التخطيط اﻹنمائي هدفا هاما من أهداف المساعدات المتعددة اﻷطراف خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    48. Un objetivo importante de la asistencia multilateral durante el período que se examina fue la capacitación de personal en materia de análisis demográfico e integración de factores de población en la planificación del desarrollo. UN ٤٨ - وكان تدريب الموظفين اﻷفراد على التحليل الديموغرافي وعلى إدماج العوامل السكانية في التخطيط اﻹنمائي هدفا هاما من أهداف المساعدات المتعددة اﻷطراف خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    En procura de los objetivos y productos más generales del marco de financiación multianual, el FNUAP sigue facilitando y encabezando asociaciones encaminadas a incorporar a las variables de población en la planificación nacional y sectorial, establecer bases de datos confiables comunes y perfeccionar los sistemas de información. UN سعيا وراء تحقيق غاية ونواتج السكان والتنمية للإطار التمويلي المتعدد السنوات على نطاق أوسع، يواصل الصندوق تسهيل وقيادة الشراكات لإدماج المتغيرات السكانية في التخطيط الوطني والقطاعي، ولإنشاء قواعد بيانات موحدة يعول عليها، ورفع مستوى نظم المعلومات.
    El Gobierno de Kazajstán elabora estrategias para integrar eficazmente la dinámica de población en la planificación del desarrollo en los planos nacional y subnacional, con miras a mejorar la planificación y construcción de ciudades sostenibles y robustecer los vínculos entre las zonas urbanas y rurales. UN وتسعى حكومته على نحو استراتيجي إلى تحقيق الفعالية في إدراج العوامل المحركة السكانية في التخطيط للتنمية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، بغية تحسين التخطيط وبناء المدن المستدامة وتعزيز الروابط بين المناطق الريفية والحضرية.
    272. Los principales medios para mejorar la condición jurídica y social de la mujer se examinan al final del capítulo VII. Se citaron también, como medios para alcanzar los objetivos en materia de fecundidad, la integración de las metas y estrategias de población en la planificación nacional para el desarrollo y la formulación de políticas demográficas. UN ٢٧٢ - وترد في نهاية الفصل السابع مناقشة للوسائل الرئيسية لرفع مستوى مركز المرأة. ومن الوسائل اﻷخرى التي ورد ذكرها لتحقيق اﻷهداف والغايات المتعلقة بالخصوبة إدماج اﻷهداف والاستراتيجيات السكانية في التخطيط الانمائي الوطني، ووضع سياسات سكانية.
    Una gran proporción de los países en desarrollo (más del 75%) siguen en la actualidad un plan de desarrollo y dos tercios de los gobiernos cuentan como mínimo con un organismo encargado de formular o coordinar las políticas demográficas y con una dependencia encargada de incluir las variables de población en la planificación del desarrollo que se lleva a cabo en el organismo central de planificación. UN ولدى نسبة كبيرة من البلدان النامية )أكثر من ٧٥ في المائة( خطة انمائية وطنية يجري تنفيذها، ولدى ثلثي الحكومات وكالة واحدة على اﻷقل لصياغة أو تنسيق السياسات السكانية ووحدة تأخذ في الاعتبار المتغيرات السكانية في التخطيط الانمائي في إطار وكالة التخطيط الانمائي.
    Servicios de extensión tecnológica, historia de la ciencia y la tecnología en la subregión del Caribe, programa de promoción de la ciencia y la tecnología en la subregión del Caribe, e integración de la política de población en la planificación del desarrollo. UN )ب( المشاريع الميدانية - الخدمات اﻹرشادية في مجال التكنولوجيا؛ وتاريخ العلم والتكنولوجيا في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية، وبرنامج تعميم العلم والتكنولوجيا في منطقة البحر الكاريبي؛ وإدماج السياسة السكانية في التخطيط اﻹنمائي.
    El objetivo del Programa de Acción centrado en integrar los datos de población en la planificación del desarrollo (párr. 3.4) no se ha cumplido en los dos últimos decenios, pese a su detallada descripción en el Programa de Acción y su importancia para asegurar un desarrollo sin discriminación. UN ولم يتحقق خلال العقدين الماضيين هدف برنامج العمل الذي ركز على إدماج البيانات السكانية في التخطيط الإنمائي (الفقرة 3-4)، وذلك بالرغم من الشرح الوافي له في برنامج العمل وأهميته في كفالة تحقيق التنمية دون أي تمييز.
    262. El programa propuesto ayudaría al Gobierno a alcanzar su meta declarada de reducir en un 25% antes del año 2000, las tasas de mortalidad infantil y derivada de la maternidad principalmente promoviendo la maternidad sin riesgos, ampliando los servicios de salud maternoinfantil y de espaciamiento de los nacimientos, y aumentando la capacidad nacional de integrar los factores de población en la planificación del desarrollo. UN ٢٦٢ - وسيساعد البرنامج المقترح الحكومة في بلوغ هدفها المعلن والمتمثل في تخفيض معدلات وفيات الرضع واﻷمهات بنسبة ٢٥ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠، وذلك بصفة رئيسية عن طريق تعزيز اﻷمومة المأمونة من خلال توسيع نطاق خدمات صحة اﻷم والطفل/المباعدة بين الولادات، وفي تطوير القدرة الوطنية على ادماج العوامل السكانية في التخطيط الانمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more