"de poblaciones de peces transzonales y poblaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
        
    • لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
        
    Debería promoverse la máxima participación posible de científicos y gestores de los países en desarrollo en la conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias. UN وينبغي تشجيع مشاركة علماء البلدان النامية ومدراء حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    NORMAS SOBRE REQUISITOS MINIMOS DE DATOS PARA LA CONSERVACION Y ORDENACION de poblaciones de peces transzonales y poblaciones UN الحد اﻷدنى من الاحتياجات من البيانات اللازمة من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال
    Debería promoverse la máxima participación posible de científicos y gestores de los países en desarrollo en la conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias. UN وينبغي تشجيع مشاركة علماء البلدان النامية ومدراء حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Debería promoverse la máxima participación posible de científicos y especialistas en ordenación de los países en desarrollo en la conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias. UN وينبغي تشجيع مشاركة علماء البلدان النامية ومدراء حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    35. Los Estados darán la debida difusión a las medidas que tomen los acuerdos o mecanismos subregionales o regionales con respecto a la conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias. UN ٥٣ - توفر الدول اﻹعلان الوافي حسب اﻷصول عن التدابير المتخذة وفقا للاتفاقات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية بشأن تدابير الحفظ واﻹدارة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    16. Los Estados colaborarán entre sí para fortalecer las organizaciones y acuerdos regionales y subregionales de ordenación de la pesca ya existentes a fin de mejorar su eficacia en lo relativo al establecimiento y aplicación de medidas de conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de pesca altamente migratorias. UN ٦١ - تتعاون الدول على تعزيز منظمات وترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك القائمة على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي لتحسين فعاليتها في تحديد وتنفيذ تدابير الحفظ والادارة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    1. Los Estados reconocerán plenamente las necesidades especiales de los Estados en desarrollo en relación con la conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorios y el desarrollo de pesquerías para tales especies. UN ١ - تعترف الدول على الوجه التام بالاحتياجات الخاصة للدول النامية فيما يتعلق بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وتنمية مصائد اﻷسماك لتلك اﻷرصدة.
    1. Los Estados reconocerán plenamente las necesidades especiales de los Estados en desarrollo en relación con la conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorios y el desarrollo de pesquerías para tales especies. UN ١ - تعترف الدول على الوجه التام بالاحتياجات الخاصة للدول النامية فيما يتعلق بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وتنمية مصائد اﻷسماك لتلك اﻷرصدة.
    1. Los Estados reconocerán plenamente las necesidades especiales de los Estados en desarrollo en relación con la conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorios y el desarrollo de pesquerías para tales especies. UN ١ - تعترف الدول على الوجه التام بالاحتياجات الخاصة للدول النامية فيما يتعلق بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وتنمية مصائد اﻷسماك لتلك اﻷرصدة.
    17. Al aplicar lo dispuesto en los párrafos 6 a 16 supra, los Estados llevarán a efecto, en el plano regional, las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y de otros acuerdos internacionales compatibles con la Convención relativos a la conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias. UN ٧١ - لدى تنفيذ أحكام الفقرات ٦ الى ٦١ أعلاه، تقوم الدول على الصعيد الاقليمي، بتنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات الدولية اﻷخرى التي تتسق مع الاتفاقية المتعلقة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    17. Al aplicar lo dispuesto en los párrafos 6 a 16 supra, los Estados llevarán a efecto, en el plano regional, las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y de otros acuerdos internacionales compatibles con la Convención relativos a la conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias. UN ٧١ - لدى تنفيذ أحكام الفقرات ٦ الى ٦١ أعلاه، تقوم الدول على الصعيد الاقليمي، بتنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقات الدولية اﻷخرى التي تتسق مع الاتفاقية المتعلقة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    a) Reunirán e intercambiarán datos científicos, técnicos y estadísticos con respecto a la pesca de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias de conformidad con lo dispuesto en el Anexo 1; UN )أ( جمع وتبادل البيانات العلمية والتقنية والاحصائية فيما يتعلق بمصائد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وفقا ﻷحكام المرفق ١؛
    16. Al aplicar lo dispuesto en los párrafos 9 a 15 supra, los Estados llevarán a efecto, en el plano subregional o regional, las disposiciones de la Convención y de otros acuerdos internacionales compatibles con la Convención relativos a la conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias. UN ٦١ - لدى تنفيذ أحكام الفقرات ٩ الى ٥١ أعلاه، تقوم الدول على الصعيد دون اﻹقليمي أو الاقليمي، بتنفيذ أحكام الاتفاقية وغيرها من الاتفاقات الدولية التي تتسق مع الاتفاقية المتعلقة بحفظ وادارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    a) Reunirán e intercambiarán datos científicos, técnicos y estadísticos con respecto a la pesca de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias de conformidad con lo dispuesto en el anexo 1; UN )أ( جمع وتبادل البيانات العلمية والتقنية والاحصائية فيما يتعلق بمصائد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وفقا ﻷحكام المرفق ١؛
    a) Reunirán e intercambiarán datos científicos, técnicos y estadísticos con respecto a la pesca de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorios; UN )أ( جمع وتبادل البيانات العلمية والتقنية واﻹحصائية فيما يتعلق بمصائد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال؛
    a) Reunirán e intercambiarán datos científicos, técnicos y estadísticos con respecto a la pesca de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias de conformidad con lo dispuesto en el Anexo 1; UN )أ( جمع وتبادل البيانات العلمية والتقنية واﻹحصائية فيما يتعلق بمصائد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وفقا ﻷحكام المرفق ١؛
    a) Reunirán e intercambiarán datos científicos, técnicos y estadísticos con respecto a la pesca de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorios; UN )أ( جمع وتبادل البيانات العلمية والتقنية واﻹحصائية فيما يتعلق بمصائد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال؛
    a) Reunirán e intercambiarán datos científicos, técnicos y estadísticos con respecto a la pesca de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorios; UN )أ( جمع وتبادل البيانات العلمية والتقنية واﻹحصائية فيما يتعلق بمصائد اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال؛
    16. Los Estados colaborarán entre sí para fortalecer las organizaciones y acuerdos regionales y subregionales de ordenación de la pesca ya existentes a fin de mejorar su eficacia en lo relativo al establecimiento y aplicación de medidas de conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de pesca altamente migratorias. UN ٦١ - تتعاون الدول على تعزيز منظمات وترتيبات إدارة مصائد اﻷسماك القائمة على الصعيدين الاقليمي ودون الاقليمي لتحسين فعاليتها في تحديد وتنفيذ تدابير الحفظ والادارة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    19. Los Estados colaborarán entre sí para fortalecer las organizaciones y acuerdos subregionales y regionales de ordenación de la pesca ya existentes a fin de mejorar su eficacia en lo relativo al establecimiento y aplicación de medidas de conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias. UN ٩١ - تتعاون الدول على تعزيز المنظمات والترتيبات دون الاقليمية أو الاقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك من أجل تحسين فعاليتها في تحديد وتنفيذ تدابير الحفظ والادارة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more