Subprograma 2. Formulación de políticas y legislación | UN | البرنامج الفرعي 2: وضع السياسات والقانون |
Subprograma: formulación de políticas y legislación | UN | البرنامج الفرعي ١: وضع السياسات والقانون |
Halifa Drammeh, Director Adjunto, División de Desarrollo de políticas y legislación | UN | هاليفا دراميه، نائب مدير، شعبة تطوير السياسات والقانون |
Las Normas Uniformes han demostrado ser un mecanismo útil para el desarrollo de políticas y legislación nacionales. | UN | وقد أثبتت القواعد الموحدة عمليا أنها وسيلة مفيدة في وضع السياسات والتشريعات الحكومية. |
El objetivo del Foro es convertirse en un recurso en el ámbito del conocimiento y la información de utilidad para el desarrollo de políticas y legislación en materia de discapacidad. | UN | والهدف من المنتدى هو أن يغدو موردا للمعرفة والمعلومات المتعلقة بوضع سياسات وتشريعات بشأن الإعاقة. |
Su inclusión en la formulación de políticas y legislación no siempre está garantizada. | UN | غير أن إشراكها في وضع السياسات والقوانين ليس مضمونا دائما. |
Olivier Deleuze, Jefe, Subdivisión de Grupos e Interesados Importantes, División de Desarrollo de políticas y legislación | UN | أوليفير ديلوز، رئيس، الأفرقة الرئيسية وفرع، أصحاب المصالح، شعبة تطوير السياسات والقانون |
Masa Nagai, Oficial superior de programas, División de Desarrollo de políticas y legislación | UN | ماسا ناغي، موظفة برامج أقدم، شعبة تطوير السياسات والقانون |
Bakary Kante, Director, División de Desarrollo de políticas y legislación | UN | باكارى كانت، مدير، شعبة وضع السياسات والقانون |
Denis Ruyscchaert, Oficial Asociado de Programas, Subdivisión de Grupos e Interesados Importantes, División de Desarrollo de políticas y legislación | UN | اوليفر ديليز، رئيس، فرع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة، شعبة وضع السياسات والقانون |
Laetitia Zobel, Oficial Asociado de Programas, Subdivisión de Grupos e Interesados Importantes, División de Desarrollo de políticas y legislación | UN | دينيس رويسكارت، مسؤول البرامج المساعد، فرع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة، شعبة وضع السياسات والقانون |
Masa Nagai, Oficial Superior de Programas, División de Desarrollo de políticas y legislación | UN | ماسا ناغاى، كبير مسؤولى البرامج، شعبة وضع السياسات والقانون |
Formulación de políticas y legislación | UN | وضع السياسات والقانون 251 16 251 16 190 16 61 61 |
Formulación de políticas y legislación | UN | البرنامج الفرعي ٢ - وضع السياسات والقانون |
Subprograma 2 Formulación de políticas y legislación | UN | البرنامج الفرعي ٢ - وضع السياسات والقانون |
Subprograma 2 Formulación de políticas y legislación | UN | البرنامج الفرعي ٢ - وضع السياسات والقانون |
Numerosos Estados Miembros han adoptado medidas en materia de formulación de políticas y legislación en el período que se examina. | UN | 26 - وبذلت العديد من الدول الأعضاء جهودا في مجال وضع السياسات والتشريعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
El UNICEF continuó proporcionando asistencia técnica en el desarrollo de políticas y legislación sobre niños y jóvenes. | UN | 50 - وما برحت اليونيسيف توفر المساعدة الفنية اللازمة لوضع السياسات والتشريعات المتعلقة بالأطفال واليافعين. |
El Sr. Lindqvist añadió que, en el ámbito de la discapacidad, las Normas Uniformes se reconocían con carácter general y habían demostrado su utilidad para la elaboración de políticas y legislación nacionales. | UN | وأضاف السيد لينكفست أن القواعد الموحدة في مجال الإعاقة تتمتع بالاعتراف على نطاق واسع، وقد أثبتت جدواها فيما يتعلق بوضع السياسات والتشريعات الوطنية. |
En abril de 1995 se habían ejecutado 13 proyectos sobre recopilación de datos y formulación de políticas y legislación nacionales en 11 pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | نفذت، حتى نيسان/أبريل ١٩٩٥، ١٣ مشروعا بشأن جمع البيانات ووضع سياسات وتشريعات وطنية في ١١ دولة جزرية صغيرة نامية. |
Los países de la región del Océano Índico occidental han comenzado a poner en práctica una gestión integrada de las zonas costeras, la elaboración de políticas y legislación sobre la evaluación del impacto ambiental y la creación de redes ampliadas de zonas marinas protegidas. | UN | وشرعت بلدان من منطقة غرب المحيط الهندي في تنفيذ الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية، وصياغة سياسات وتشريعات لتقييم الأثر البيئي، وإقامة شبكات واسعة النطاق للمناطق المحمية البحرية. |
El derecho de los pueblos indígenas a participar en la formación de políticas y legislación nacionales e internacionales sobre el cambio climático se desprende de varios artículos de la Declaración, incluidos los artículos 3 a 5, 18 a 20, 23 y 30 a 34. | UN | 46 - وينشأ حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صوغ السياسات والقوانين المحلية والدولية المتعلقة بتغير المناخ من العديد من مواد الإعلان، من جملتها المواد 3 و 5 و 18 و 20 و 23 و 30 و 34(). |
No cabe duda de que en el decenio de 1990 se ha avanzado más en materia de formulación de políticas y legislación que en decenios anteriores. | UN | 118 - من الواضح أنه تحقق تقدم كبير في فترة التسعينات فيما يتعلق بوضع السياسات العامة والتشريعات أكبر مما تحقق في العقود السابقة. |