"de políticas y procedimientos relativos a las" - Translation from Spanish to Arabic

    • السياسات والإجراءات
        
    En el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas del FNUAP se indica quién puede ser nombrado auditor de los gastos de ejecución nacional. UN 60 - يبين دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان الجهة التي يمكن تعيينها لمراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    No había indicios de que se hubieran aplicado a los demás proyectos los procedimientos de supervisión y evaluación establecidos en el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas del FNUAP. UN وأنه ليس هناك ما يثبت على الإطلاق أن إجراءات الرصد والتقييم التي ينص عليها دليل السياسات والإجراءات المالية للصندوق مطبقة على المشاريع المتبقية.
    En el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas del FNUAP se dispone la elaboración del mandato de los auditores de los gastos de ejecución nacional. UN 64 - يتطلب دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان تحديد اختصاصات مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    En consecuencia, la Junta considera que el alcance de las auditorías no es coherente ni se ajusta a los criterios establecidos en el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas del FNUAP. UN 66 - ولذلك، يرى المجلس أن نطاق المراجعة غير متسق ولا يتفق مع المعايير المقررة في دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق السكان.
    En el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas del FNUAP se establece un nuevo formato estándar para los informes de auditoría que deben preparar los auditores de los gastos de ejecución nacional. UN 67 - ويقرر دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان شكلا موحدا لتقارير مراجعة الحسابات يجب أن يستعمله مراجعو حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني.
    El Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas del FNUAP exige que los informes de auditoría de los gastos de ejecución nacional se presenten a la sede, a más tardar, el 31 de marzo del año siguiente a la auditoría. UN 81 - يقتضي دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن تقدم تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني إلى مقر الصندوق بحلول 31 آذار/مارس من السنة التالية للمراجعة.
    En el párrafo 61, la Junta recomendó que el FNUAP incluyera entre sus instrumentos de supervisión detalles sobre el nombramiento de auditores de los gastos de ejecución nacional y que utilizara esos detalles para verificar que se cumplieran los criterios establecidos en su Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas. UN في الفقرة 61، أوصى المجلس بأن يدرج الصندوق تفاصيل تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ الوطني ضمن أدوات الرصد التي يستخدمها، وأن يتبع هذه التفاصيل في التحقق من الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية للصندوق.
    Debido a limitaciones en la dotación de personal de la Subdivisión de Servicios de Auditoría de la División de Servicios de Supervisión, el UNFPA no ha podido preparar la lista de comprobación de los requisitos estándar para ayudar a las oficinas en los países a ajustarse a lo dispuesto en el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas. UN نظرا لقلة عدد الموظفين في فرع خدمات مراجعة الحسابات في شعبة خدمات المراقبة الداخلية، لم يتمكن الصندوق من وضع قائمة مرجعية بالمتطلبات المعيارية لمساعدة المكاتب القطرية على الالتزام بشروط دليل السياسات والإجراءات المالية.
    La Junta reitera su recomendación de que la Administración acelere la promulgación y la aplicación de Políticas y Procedimientos relativos a las existencias para el despliegue estratégico, como cuestión prioritaria. UN 240 - ويكرر المجلس توصيته بأن تضع الإدارة في أولوياتها التعجيل في إصدار السياسات والإجراءات الخاصة بها في مجال المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع وتنفيذها.
    El Departamento informó a la Junta de que el proyecto de Políticas y Procedimientos relativos a las existencias para el despliegue estratégico estaba pendiente de aprobación por el equipo ampliado de gestión superior. UN 241 - وأحاطت الإدارة المجلس بأن مسودة السياسات والإجراءات في مجال المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع تنتظر موافقة فريق كبار المديرين الموسع.
    Todos los planes de auditoría se introducen en la base de datos de los proyectos de ejecución nacional que mantiene la División de Servicios de Supervisión, lo que permite que la División supervise el cumplimiento de los criterios establecidos en el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las Finanzas. UN وأُدرجت جميع خطط مراجعة الحسابات في قاعدة البيانات الخاصة بالمشاريع المنفذة على الصعيد الوطني والتي تمسكها شعبة خدمات الرقابة وتمكن الشعبة من رصد الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية.
    71. En lo que respecta al Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las Finanzas del UNFPA, los informes de auditoría de los gastos efectuados en los países deberían presentarse a la sede, a más tardar, el 31 de marzo del año siguiente al de la auditoría. UN 71 - ينص دليل السياسات والإجراءات المالية في الصندوق على أن تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ينبغي تقديمها إلى المقر بحلول 31 آذار/مارس من العام التالي لعملية المراجعة.
    En el párrafo 68, la Junta recomendó que el UNFPA actualizara y divulgara el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las Finanzas a fin de reflejar el mandato revisado en lo que respectaba a los cambios sobrevenidos en el marco de las modalidades de transferencia de recursos. UN 509 - وفي الفقرة 68، أوصى المجلس الصندوق باستكمال دليل السياسات والإجراءات المالية وتعميمه، بحيث يعكس الاختصاصات المنقحة فيما يتعلق بالتغييرات في إطار طرائق تحويل الموارد.
    La Junta estima que la oficina del UNFPA en Uzbekistán debería haber tomado la iniciativa entablando un diálogo con el equipo de las Naciones Unidas en el país para procurar que se examinara el MANUD anualmente, conforme a lo exigido en el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las Finanzas del UNFPA. UN 208 - ويرى المجلس أنه كان ينبغي لمكتب الصندوق في أوزبكستان أن يبدأ المناقشة مع المكتب القطري لضمان استعراض إطار المساعدة الإنمائية سنوياً طبقاً لما تقتضيه السياسات والإجراءات البرنامجية للصندوق.
    En el párrafo 61, la Junta recomendó que el FNUAP incluyera entre sus instrumentos de supervisión detalles sobre el nombramiento de auditores de los gastos de ejecución nacional y que utilizara esos detalles para verificar que se cumplieran los criterios establecidos en su Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas. UN 523 - في الفقرة 61، أوصى المجلس بأن يدرج الصندوق تفاصيل تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ الوطني ضمن أدوات الرصد التي يستخدمها، وأن يتبع هذه التفاصيل في التحقق من الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية للصندوق.
    La Junta recomienda que el FNUAP incluya entre sus instrumentos de supervisión detalles sobre el nombramiento de auditores de los gastos de ejecución nacional y que utilice esos detalles para verificar que se cumplan los criterios establecidos en su Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas. UN 61 - ويوصي المجلس بأن يدرج الصندوق تفاصيل تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني ضمن أدوات الرصد التي يستخدمها، وأن يتبع هذه التفاصيل في التحقق من الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية للصندوق.
    b) Prepare una lista de comprobación obligatoria de los requisitos estándar que han de cumplir las oficinas de los países para ajustarse a lo dispuesto en el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas del FNUAP. UN (ب) ينبغي تجميع قائمة إلزامية بالمتطلبات المعيارية من أجل مساعدة المكاتب القطرية على الالتزام بدليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas del FNUAP se dispone que las entidades encargadas de la ejecución preparen planes de la auditoría de los gastos de ejecución nacional en consulta con las oficinas del FNUAP en los países y que remitan esos planes a la sede, a más tardar, en noviembre del año de la auditoría. UN 70 - يقتضي دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق السكان أن يقوم الوكيل المنفذ، بالتشاور مع المكاتب القطرية للصندوق، بتجميع خطط لمراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، على أن تصل هذه الخطط إلى المقر بحلول تشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة تخضع لمراجعة الحسابات.
    En el Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas del FNUAP se establece que el representante residente del FNUAP ha de examinar los informes de auditoría de los gastos de ejecución nacional y remitirlos a la sede del FNUAP, junto con una evaluación del cumplimiento de los requisitos de la auditoría, a más tardar el 31 de marzo. UN 73 - يقتضي دليل السياسات والإجراءات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقوم الممثل المقيم للصندوق باستعراض تقارير مراجعة الحسابات لنفقات التنفيذ على الصعيد الوطني وأن يحيل هذه التقارير إلى مقر الصندوق، مشفوعة بتقييم لمدى الامتثال لمقتضيات المراجعة، وذلك في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس.
    Observación. El UNFPA preparará una lista de comprobación de los requisitos estándar para ayudar a las oficinas en los países a ajustarse a los requisitos del Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas en 2003, y seguirá supervisando si se acordaron requisitos estándar en las auditorías de gestión de las oficinas en los países. UN التعليق - سيعد صندوق الأمم المتحدة للسكان قائمة مرجعية بالمتطلبات المعيارية اللازمة لمساعدة المكاتب القطرية على الالتزام بشروط دليل السياسات والإجراءات المالية في عام 2003، وسيوالي رصد ما إذا كانت الاختصاصات المعيارية قد جرى الاتفاق عليها أثناء عمليات مراجعة حسابات إدارة المكاتب القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more