"de pozos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآبار في
        
    • آبار في
        
    En las regiones 1, 7, 8 y 9 se ha realizado un programa de excavación y rehabilitación de pozos en las comunidades amerindias. UN وتم تنفيذ برنامج لحفر وإصلاح الآبار في المجتمعات الأمريكية الهندية، بالمناطق 1 و 7 و 8 و 9.
    El Consejo coordinó obras de construcción de pozos en Malawi con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN ونسق أنشطة حفر الآبار في ملاوي مع اليونيسيف.
    Supervisión de 19 proyectos de excavación de pozos en 19 emplazamientos UN الإشراف على 19 مشروعا لحفر الآبار في 19 موقعا
    La construcción de pozos en todas las comunidades y el suministro de paneles solares administrados por varias comunidades han aumentado su bienestar. UN وتحسن رفاه هذه المجتمعات بفضل بناء آبار في كل مناطقها وتوفير نظم طاقة شمسية تديرها عدة مجتمعات.
    La MINURSO también está estudiando la construcción de pozos en determinados destacamentos, en particular en la zona oriental de la berma, a fin de que el personal tenga mayor comodidad y haya más seguridad. UN وتفكر البعثة أيضا في حفر آبار في مواقع مختارة لأفرقة المراقبين، ولا سيما في الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وذلك سعيا إلى تحسين راحة الموظفين وأمنهم.
    La organización tiene previsto ejecutar proyectos de generación de ingresos para familias pobres, como la perforación de pozos en países de África, en 2011. UN وتنوي المنظمة تنفيذ مشاريع مدرة للدخل من أجل الأسر الفقيرة، تتضمن حفر الآبار في بلدان في أفريقيا عام 2011.
    DAES Construcción de pozos en cinco aldeas y establecimiento de huertos que utilizan redes para el riego UN إنشاء الآبار في 5 قرى من أجل الإمداد بالمياه وإقامة الحدائق النباتية مع شبكة لتوزيع ماء الري
    344. Por consiguiente, un modelo puede servir para predecir las consecuencias a corto y largo plazo de aumentar el número de pozos o de terminaciones de pozos en un yacimiento. UN 344- فيجوز، بالتالي، استخدام نموذج ما من النماذج للتنبؤ بالآثار الناجمة فيى الأجلين القصير والطويل على زيادة عدد الآبار أو مرافق الآبار في مكمن ما.
    8. Conservación de un sistema tradicional de obtención de agua mediante su mejora por métodos modernos: rehabilitación de pozos en Finlandia UN 8 - حِفْظ أحد النُّظُم المائية التقليدية بإجراءات تقوية حديثة: إصلاح الآبار في فنلندا
    En este contexto, la organización está trabajando también para proporcionar agua potable a escuelas locales de Kenya y, a través del Consejo Nacional de la Mujer, fondos para la construcción de pozos en algunas comunidades locales de Ghana. UN وهذا هو السياق الذي تعمل فيه المنظمة أيضا على توفير المياه النظيفة لمجموعة مختارة من المدارس المحلية في كينيا، وتمول فيه، من خلال المجلس الوطني للمرأة، حَفر الآبار في بعض المجتمعات المحلية في غانا.
    Se celebraron siete reuniones con la Comisión de Rehabilitación y Reasentamiento a nivel estatal y nacional para proporcionar asesoramiento y asistencia técnica sobre cuestiones de reasentamiento, incluida la perforación de pozos en las zonas de posible retorno UN عُقدت سبعة اجتماعات مع مفوضية الإنعاش والتوطين على الصعيدين الولائي والوطني لإسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية بشأن المسائل المتعلقة بالتوطين، بما في ذلك حفر الآبار في المناطق التي يحتمل العودة إليها
    En 2007, la Oficina apoyó el programa de alimentación complementaria de la organización en el distrito de Jilib (Somalia), las campañas de concienciación sobre la nutrición y la salud, y las actividades de limpieza de pozos en Jilib. UN وفي عام 2007، قدم المكتب مساعدة لدعم برنامج المنظمة للتغذية التكميلية في مقاطعة جيليب بالصومال، فضلا عن برنامج التغذية والتوعية الصحية وتطهير الآبار في جيليب.
    La excavación de pozos en las regiones agrícolas donde el agua subterránea es abundante puede resolver el problema del suministro de agua de riego y hacer posible que muchos agricultores produzcan más en las épocas de lluvia escasa. UN أما حفر الآبار في المناطق الزراعية التي تتوافر فيها المياه الجوفية فمن شأنه أن يكون حلا لمشكلة مياه الري وأن يمكّن الكثير من زيادة الإنتاج في الأوقات التي تقل فيها الأمطار.
    Perforación de pozos en varios emplazamientos UN حفر الآبار في مواقع مختلفة
    La perforación de pozos en varios lugares había demostrado la existencia de acuíferos productivos, lo que confirmaba la validez de los datos utilizados y los enfoques adoptados para la prospección de agua en regiones áridas. UN وأثبت حفر الآبار في عدة مواقع وجود طبقات مياه جوفية منتجة، ممَّا يؤكِّد صحة البيانات المستخدمة والنهُج المعتمدة من أجل استكشاف المياه في المناطق القاحلة.
    ¿Qué? ¿La excavación de pozos en África? Open Subtitles ماذا، حفر الآبار في افريقيا ؟
    Diversas experiencias han demostrado que la excavación de pozos en algunas comunidades rurales africanas se considera negativa para el poder masculino porque aumenta el tiempo de que disponen las mujeres. Por consiguiente, los hombres de las comunidades extremadamente pobres los envenenan o ensucian. UN وقد أثبتت تجارب عديدة أن حفر الآبار في بعض المناطق الريفية الأفريقية ولأن هذه الآبار تساعد على الزيادة في الوقت المتاح للمرأة يُنظر إليه كعمل سلبي بالنسبة لسلطة الرجل ولهذا يعمد الذكور في المجتمعات المحلية التي تعاني من الفقر المدقع إلى بث السموم في هذه الآبار أو جعلها غير صالحة للاستغلال.
    La organización contribuyó al primer Objetivo, prestando apoyo financiero a los programas de Oikocredit, y al séptimo Objetivo, respaldando la perforación de pozos en Guatemala y en Kothalingala (India). UN ساهمت المنظمة في تحقيق الهدف 1 بتقديم الدعم المالي لبرامج أويكوكريدت، وفي تحقيق الهدف 7 بدعم حفر آبار في غواتيمالا وفي كوثالينغالا، الهند
    Perforación de pozos en varias ubicaciones UN حفر آبار في عدة مواقع
    Por falta de acceso, el CICR ha debido abandonar o aplazar el estudio de varios proyectos como la reconstrucción de dos clínicas, la excavación de pozos en las aldeas y el establecimiento de sistemas de letrinas. UN فنظراً إلى صعوبة الوصول، اضطُرت اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى التخلي عن عدد من المشاريع أو التأخر في النظر فيها. وتشمل هذه المشاريع إعادة بناء عيادتين طبيَّتين، وحفر آبار في القرى، وإنشاء شبكات للمراحيض.
    c) El costo de instalación de un pozo de vigilancia para las aguas subterráneas se ha reducido para tener en cuenta los costos más bajos de instalación de pozos en cinco zonas donde la capa freática es poco profunda. UN (ج) خُفضت تكلفة حفر آبار لرصد المياه الجوفية لمراعاة تكاليف أدنى لحفر آبار في خمس مناطق يوجد فيها مستوى المياه الجوفية على عمق ضحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more