Permitir la recopilación de prácticas óptimas y casos logrados | UN | إتاحة إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Permitir una recopilación de prácticas óptimas y casos logrados | UN | تمكين جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Permitir la recopilación de prácticas óptimas y casos logrados | UN | إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Se intercambian eficazmente información y conocimientos sobre las cuestiones relacionadas con la CLD, la DDTS y la OST, con inclusión de prácticas óptimas y casos logrados. | UN | التقاسم الفعال للمعلومات والمعارف المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وبقضايا التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
a) La presentación de informes por las entidades subregionales y regionales se basará en un nuevo formato de presentación de informes que facilite la presentación de prácticas óptimas y casos logrados en relación con la aplicación de la Convención. | UN | (أ) سيستند الإبلاغ من قبل الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية إلى نموذج جديد للإبلاغ يسهل عرض أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجال تنفيذ الاتفاقية. |
Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. | UN | 3-5 توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتقاسم المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية على الأصعدة العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
3.5 Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos incluidos los conocimientos tradicionalesª a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. | UN | 3-5 توافر نُظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة وتبادلها. |
El CCT encabeza la labor encaminada hacia este objetivo y pretende, entre otras tareas, promover y/o crear sistemas eficaces de intercambio de conocimientos para apoyar a los encargados de las políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. | UN | وتقود لجنة العلم والتكنولوجيا الأنشطة الرامية إلى بلوغ هذا الهدف، وتسعى إلى الاضطلاع بمهام منها تشجيع و/أو إنشاء نظم فعالة لتبادل المعارف بهدف دعم جهات تقرير السياسات والمستعملين النهائيين بواسطة تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة ونشرها. |
Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. | UN | 3-5 توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
c) Permitir la recopilación de prácticas óptimas y casos logrados (pertinente para todas las entidades que presentan informes). La selección y extracción de prácticas óptimas y casos logrados de los informes es un elemento fundamental para crear un sistema eficaz de intercambio de conocimientos, como se pide en la Convención y en la Estrategia. | UN | (ج) إمكانية جمع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة (ينطبق على الكيانات المُبلِّغة كافة): يمثِّل تحديد أفضل الممارسات والتجارب الناجحة واستخلاصها من التقارير عنصراً رئيسياً لبناء نظامٍ فعال لتقاسم المعرفة، على النحو المطلوب في الاتفاقية والاستراتيجية. |
Resultado 3.5. Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionalesa, a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. | UN | مجال النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية(أ)، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. | UN | 3-5 توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية(ﻫ) على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة |
Se apoya el costo presupuestario estimado para el programa de trabajo del CCT del resultado 3.5, Implantación de sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, a nivel mundial, regional, subregional y nacional a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados: 10.000 EUR. | UN | (و) لمجال النتائج 3-5 توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية(ز) على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة: 000 10 يورو |
3.5 Se han implantado sistemas eficaces de intercambio de conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionalesa, a nivel mundial, regional, subregional y nacional, a fin de apoyar a los encargados de formular políticas y los usuarios finales, entre otras cosas mediante la determinación y el intercambio de prácticas óptimas y casos logrados. | UN | 3-5 توافر نظم فعالة لتبادل المعارف، بما فيها المعارف التقليدية(أ)، على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني، بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد وتبادل أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |