"de preocupación y" - Translation from Spanish to Arabic

    • للقلق
        
    • لاهتمام وقلق
        
    Asimismo, indica las principales cuestiones que son motivo de preocupación y formula las recomendaciones pertinentes. UN كما تسترعي اللجنة الانتباه الى المواضيع اﻷساسية المثيرة للقلق وتتخذ التوصيات ذات الصلة.
    Principales motivos de preocupación y recomendaciones UN المواضيع الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    Principales esferas de preocupación y recomendaciones UN المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    Principales motivos de preocupación y recomendaciones UN المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    66. Los derechos de propiedad intelectual y, sobre todo, sus consecuencias en términos de desarrollo, se han convertido en un motivo de preocupación y un tema de gran interés en todo el mundo. UN 66- وقد برزت حقوق الملكية الفكرية، وبصفة خاصة تأثيراتها فيما يتعلق بالتنمية، بوصفها قضية مثيرة لاهتمام وقلق الجماهير على نطاق العالم.
    Principales motivos de preocupación y recomendaciones UN المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    Principales esferas de preocupación y recomendaciones UN المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    Principales esferas de preocupación y recomendaciones UN المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    Principales esferas de preocupación y recomendaciones UN المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    Las formas contemporáneas del racismo también constituyen motivo de preocupación y deben ocupar un lugar prioritario en el programa de las Naciones Unidas. UN واﻷشكال المعاصرة للعنصرية مثيرة أيضا للقلق ويجب أن تولى أسبقية في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    C. Principales motivos de preocupación y recomendaciones UN جيم- المواضيع الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    4. Principales motivos de preocupación y recomendaciones UN 4- المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    4. Principales motivos de preocupación y recomendaciones UN 4- المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    D. Principales motivos de preocupación y recomendaciones UN دال- المجالات الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    C. Principales motivos de preocupación y recomendaciones UN جيم- المواضيع الأساسية المثيرة للقلق والتوصيات
    La situación sanitaria de las mujeres jóvenes del Brasil es motivo de preocupación y merece especial atención. UN الحالة الصحية للشابات في البرازيل مسألة مثيرة للقلق وتستحق اهتماماً خاصاً.
    D. Principales motivos de preocupación y recomendaciones UN دال- المواضيع الرئيسية المثيرة للقلق والتوصيات
    El hecho de que en algunas jurisdicciones persista la práctica de establecer perfiles basados en criterios raciales también es motivo de preocupación y exige corrección inmediata. UN ومضى قائلا إن استمرار ممارسة التنميط العنصري في بعض الولايات القضائية مدعاة للقلق أيضا، ويستلزم اتخاذ إجراءات فورية.
    El Afganistán sigue siendo objeto de preocupación y el último estudio de la Oficina indica tendencias negativas. UN ومازالت افغانستان تمثل مصدراً للقلق وأشار التحقيق الأخير للمكتب إلى اتجاهات سلبية.
    66. Los derechos de propiedad intelectual y, sobre todo, sus consecuencias para el desarrollo, se han convertido en un motivo de preocupación y un tema de gran interés en todo el mundo. UN 66- وقد برزت حقوق الملكية الفكرية، وبصفة خاصة تأثيراتها فيما يتعلق بالتنمية، بوصفها قضية مثيرة لاهتمام وقلق الجماهير على نطاق العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more