Estimaciones revisadas correspondientes a las secciones 28C, 28D y 36 relacionadas con la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia | UN | التقديرات المنقحة في إطار الأبواب 28 جيم و 28 دال و 36 المتعلقة بوحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ |
Se propone el establecimiento de un puesto de categoría D-1 con destino a la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia. | UN | 13 - يُقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد-1 ليشغلها رئيس وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ. |
13. Se propone el establecimiento de un puesto de categoría D-1 con destino a la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia. | UN | 13 - يقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد-1 ليشغلها رئيس وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ. |
Documento preparado por la Sección de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia. Ginebra, 2000. | UN | وثيقة أعدها قسم التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، جنيف، 2000. |
Las recomendaciones se están incorporando en los planes de Preparación y Respuesta ante Situaciones de emergencia y en los procesos de respuesta actualmente en curso. | UN | ويجري حالياً إدراج التوصيات في خطط التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ وعمليات الاستجابة النشطة لها. |
Como se indica en el párrafo 10 del informe, los puestos de oficiales médicos estarían situados en la División de Servicios Médicos, pero formarían parte de la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia y, por lo tanto, los titulares dependerían del Director Médico y del Jefe de la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia. | UN | وكما جاء في الفقرة 10 من التقرير، ستُنشأ وظيفتا الطبيبين في شعبة الخدمات الطبية ولكنهما ستشكلان جزءا من وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ ومن ثم سيكون شاغلاهما مسؤولَين أمام مدير الشؤون الطبية ورئيس وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ. |
A partir de la experiencia adquirida en los graves incidentes ocurridos en los últimos siete años, el Secretario General atendió esta recomendación estableciendo en la Oficina de Gestión de Recursos Humanos un equipo de Preparación y Respuesta ante Situaciones de emergencia, lo cual es un paso en la buena dirección. | UN | واستخلاصا من الدروس المستفادة من حوادث كبيرة وقعت على مدى السنوات السبع الماضية، نفذ الأمين العام هذه التوصية من خلال إنشاء فريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ في مكتب إدارة الموارد البشرية، الأمر الذي يعد خطوة طيبة جدا. |
La Oficina de Gestión de los Recursos Humanos alberga al Equipo de Preparación y Respuesta ante Situaciones de emergencia, que es el encargado de establecer mecanismos de gestión de los recursos humanos en caso de emergencias que afecten a miembros del personal de las Naciones Unidas. | UN | 23 - ويستضيف مكتب إدارة الموارد البشرية فريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ، المكرس لإنشاء آليات لإدارة الموارد البشرية في حالات الطوارئ التي تتعلق بموظفي الأمم المتحدة. |
Estimaciones revisadas correspondientes a las 255 secciones 28C, 28D y 36 relacionadas con la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia | UN | التقرير الثالث والعشرون - التقديرات المنقحة في إطار الأبواب 28 جيم و 28 دال و 36 المتعلقة بوحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ |
Como se indica en el párrafo 10 del informe, los puestos de oficiales médicos estarían situados en la División de Servicios Médicos, pero formarían parte de la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia y, por lo tanto, los titulares dependerían del Director Médico y del Jefe de la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia. | UN | وكما جاء في الفقرة 10 من التقرير، ستنشأ وظيفتا الطبيبين في شعبة الخدمات الطبية ولكنهما ستشكلان جزءا من وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ ومن ثم سيكون شاغلاهما مسؤولين أمام مدير الشؤون الطبية ورئيس وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ. |
Consignación para 2010-2011 (incluye 2,7 millones de dólares para la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia y 187.000 dólares para la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana)b | UN | الاعتمادات للفترة 2010-2011 (تشمل مبلغ 2.7 مليون دولار لوحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ و 000 187 دولار لمكتب الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي)(ب) |
Consignación para 2010-2011 (incluye 2,7 millones de dólares para la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia y 187.000 dólares para la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana)b | UN | الاعتمادات للفترة 2010-2011 (تشمل مبلغ 2.7 مليون دولار لوحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ و 000 187 دولار لمكتب الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي)(ب) |
Por lo que respecta al Equipo de Preparación y Respuesta ante Situaciones de emergencia, la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos tiene previsto presentar las solicitudes de recursos que estime necesarias en el bienio 2014-2015 después de examinar el volumen de trabajo y las actividades del Equipo. | UN | وفيما يتعلق بفريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ، يعتزم مكتب إدارة الموارد البشرية التقدم بطلبات لتخصيص موارد، حسب الاقتضاء، خلال فترة السنتين 2014-2015، عقب إجراء استعراض لتدفقات العمل وأنشطة الفريق. |
Además, de conformidad con lo dispuesto en la resolución de la Asamblea General 64/260 relativa al Equipo de Preparación y Respuesta ante Situaciones de emergencia, este desarrollará los componentes de preparación para situaciones de emergencia y asistencia a las víctimas, basados en las mejores prácticas internacionales, en el contexto del marco general de gestión de emergencias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فوفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 64/260 المتعلق بفريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ، سيعمل الفريق، في سياق الإطار الشامل لإدارة حالات الطوارئ، على إعداد عنصري التأهب لحالات الطوارئ وتقديم الدعم للضحايا، استنادا إلى أفضل الممارسات الدولية. |
8. Decide aprobar dos plazas de categoría P-5, una de categoría P-4, una de categoría P-2 y una del cuadro de servicios generales (otras categorías) para el equipo de Preparación y Respuesta ante Situaciones de emergencia, que se financiarán con cargo a los fondos para personal temporario general; | UN | 8 - تقرر الموافقة على إنشاء أربع وظائف من الفئة الفنية، اثنتان منها برتبة ف-5 ووظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة أخرى برتبة ف-2، ثم وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، لفريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ، تمول من المساعدة المؤقتة العامة؛ |
Como se afirma en un informe del Secretario General sobre la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia (A/64/662), el Equipo de Preparación y Apoyo para Emergencias tiene un sitio web para notificar en forma oportuna a los afectados, ya sea física, emocional o económicamente, como resultado de su servicio a la Organización, de la existencia de mecanismos y personas que les pueden ayudar. | UN | 30 - وحسبما ورد في تقرير للأمين العام بشأن فريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ (A/64/662)، يتعهد فريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ موقعاً إلكترونياً، بهدف إعلام المتضررين سواء جسدياً أو عاطفياً أو مالياً بسبب عملهم في المنظمة، في الوقت المناسب، بوجود آليات وأشخاص يمكنهم تقديم المساعدة لهم. |
Un simposio en Christchurch sobre la inclusión de la discapacidad en las medidas de Preparación y Respuesta ante Situaciones de emergencia y las lecciones extraídas de los terremotos de Canterbury; | UN | ندوة في كريستشورتش بشأن التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة: التعلم من زلازل كانتربوري؛ |
En el plan de Preparación y Respuesta ante Situaciones de emergencia de la División de Suministros no se especifican ni los objetivos generales en cuanto a la población que ha de abarcar ni el procedimiento utilizado para definir los niveles idóneos de existencias. | UN | ولم ترد في خطة التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ لشعبة الإمدادات الأهداف العامة للتغطية السكانية أو الإجراء المستخدم لتحديد المستويات المثلى للمخزون. |
Por ejemplo, en Indonesia algunos funcionarios desconocían la existencia del plan de Preparación y Respuesta ante Situaciones de emergencia, mientras que en Tailandia no se había proporcionado capacitación suficiente al personal sobre los detalles del plan. | UN | فعلى سبيل المثال، في إندونيسيا، لم يكن بعض الموظفين على علم بوجود خطة التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ، في حين أن الموظفين في تايلند لم يكونوا مدربين بما فيه الكفاية في مجال تفاصيل الخطة. |
La Sección de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia tenía conocimiento de este hecho. | UN | وكان نظام الاستعداد والاستجابة لحالات الطوارئ على علم بهذه المسألة. |
Plan de Preparación y Respuesta ante Situaciones de emergencia | UN | خطة التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ |