"de presentación de información financiera" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإبلاغ المالي
        
    • الكشف عن الوضع المالي
        
    • للإبلاغ المالي
        
    • لتقديم التقارير المالية
        
    • المالي والحاجة
        
    A continuación, se examinarán el marco regulatorio, los mecanismos de aplicación de las normas contables, y aspectos técnicos de los requisitos de presentación de información financiera en el Brasil. UN وتناقش دراسة الحالة الإفرادية هذه الإطار التنظيمي وآليات الإنفاذ والجوانب التقنية لشروط الإبلاغ المالي في البرازيل.
    La Junta considera que se trata de oportunidades para que la Caja mejore y automatice el proceso de presentación de información financiera para lograr mayores beneficios de la aplicación de las IPSAS. UN ويعتبر المجلس ذلك فرصاً تتاح للصندوق ليرتقي بعملية الإبلاغ المالي ويعدها آلياً ليجني المزيد من فوائد تنفيذ المعايير.
    Examinar la estructura de presentación de información financiera para asegurar las responsabilidades a este respecto UN أن يستعرض هيكل الإبلاغ المالي لكفالة المسؤوليات في مجال الإبلاغ المالي
    Participación en el programa de presentación de información financiera, desglosada por entidad y ciclo UN المشاركة في برنامج الكشف عن الوضع المالي حسب الكيان والدورة
    En la sección III.D del informe se proporciona información sobre el programa de presentación de información financiera administrado por la Oficina de Ética. UN 52 - ويقدم الفرع الثالث - دال من التقرير معلومات عن برنامج الكشف عن الوضع المالي الذي يديره مكتب الأخلاقيات.
    Se deben acelerar los esfuerzos ya iniciados para crear un sistema normalizado común de presentación de información financiera. UN وتدعو الحاجة إلى تعجيل الجهود الجارية من أجل وضع نظام مشترك وموحد للإبلاغ المالي.
    Examinar la estructura de presentación de información financiera UN إجراء مراجعة هيكلية لتقديم التقارير المالية
    II. EL SISTEMA ALEMÁN de presentación de información financiera Y LA NECESIDAD DE PRINCIPIOS DE CONTABILIDAD INTERNACIONALMENTE UN ثانياً - النظام الألماني للإبلاغ المالي والحاجة إلى معايير للمحاسبة مقبولة دولياً 4
    La OSSI observó que había duplicación de trabajos en el proceso de presentación de información financiera. UN 31 - وجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك ازدواجية في المهام في عملية الإبلاغ المالي.
    De conformidad con el párrafo b) del artículo 342 del Código de Comercio, el Grupo no está facultado para imponer sanciones, puesto que sus atribuciones se circunscriben exclusivamente a la determinación de las vulneraciones de los requisitos de presentación de información financiera cometidas por las sociedades que cotizan en bolsa. UN ووفقاً للمادة 342 ب من القانون التجاري الألماني ليست للفريق أية صلاحية بفرض عقوبات بل تقتصر مهمته على كشف ما ترتكبه الكيانات المُسجلة من تجاوزات على شروط الإبلاغ المالي.
    Esta mejora del proceso institucional de presentación de información financiera ha hecho que los datos sean más precisos y completos y ha permitido la presentación y la supervisión más puntuales de los informes financieros. UN وأدت هذه الإجراءات المحسنة لأعمال الإبلاغ المالي إلى زيادة دقة البيانات، وتمامها، والالتزام بالمواعيد المقررة في الإبلاغ والرصد الماليين.
    No obstante, la aplicación práctica de las NIIF puede plantear dificultades importantes, en función de la situación económica general, el marco regulador vigente y la tradición en materia de presentación de información financiera. UN لكن، رهناً بالوضع الاقتصادي العام، قد يطرح الإطار التنظيمي القائم وتقاليد الإبلاغ المالي والتنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي تحديات كبيرة.
    V., IDW) son las instituciones oficiales que velan por la calidad de las auditorías de los instrumentos de presentación de información financiera. UN (Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutshland e.V., IDW) هما المؤسستان الرسميتان اللتان تكفلان كفاءة عمليات مراجعة حسابات أدوات الإبلاغ المالي.
    El ACNUR manifestó que reconocía plenamente la importancia de un sistema interno de presentación de información financiera de calidad a la administración y que se esforzaría por mejorar la presentación de información financiera a nivel interno tomando en debida consideración los puntos señalados por la Junta. UN 31 - وذكرت المفوضية أنها تدرك تمام الإدراك الأهمية التي توليها الإدارة لجودة الإبلاغ المالي الداخلي وبأنها ستعمل على تحسين إبلاغها المالي الداخلي، مراعية في ذلك النقاط التي أثارها المجلس.
    La Oficina de Ética tiene el mandato de administrar el programa de presentación de información financiera como medio de mantener y mejorar la confianza de la opinión pública en la integridad de la Organización. UN 35 - عهد إلى مكتب الأخلاقيات بمهمة إدارة برنامج الكشف عن الوضع المالي من أجل صون وتعزيز ثقة الجمهور في نزاهة المنظمة.
    La Oficina sigue estando en contacto con los órganos y organismos de las Naciones Unidas que todavía no se han adherido completamente al programa o que están estableciendo su propio programa de presentación de información financiera para alentar la fijación de normas e intercambiar las mejores prácticas. Gráfico VII UN ويواصل مكتب الأخلاقيات الاتصال مع هيئات ووكالات الأمم المتحدة التي لم تنضم بالكامل بعد للبرنامج أو التي في طور إنشاء برامج الكشف عن الوضع المالي الخاصة بها لتشجيع وضع المعايير وتبادل أفضل الممارسات.
    El programa de presentación de información financiera representa una contribución importante para promover una mentalidad ética y mejorar la labor de rendición de cuentas de la Organización, y ayuda a incrementar la confianza de la opinión pública en la Organización. UN ويمثل برنامج الكشف عن الوضع المالي إسهاما هاماً في جهود دعم العقلية الأخلاقية وتعزيز جهود المساءلة التي تبذلها المنظمة، كما يساعد على زيادة ثقة الجمهور في المنظمة.
    En consecuencia, es fundamental mantener y aprovechar el impulso actual en todo el sistema de las Naciones Unidas con respecto a la aplicación de programas de presentación de información financiera y asegurar un planteamiento coherente al respecto. UN ومن ثم، من الضروري لغاية إبقاء الزخم الحالي في كل منظومة الأمم المتحدة والاستفادة منه فيما يتعلق بتنفيذ برامج الكشف عن الوضع المالي وضمان اتخاذ نهج متسق إزاء هذه العملية.
    Los análisis revelaron que en las siguientes esferas de presentación de información financiera habían aparecido cambios importantes: UN وبينت التحاليل أن الأبواب التالية للإبلاغ المالي شهدت تغيرات هامة:
    Temas especiales relativos a los requisitos legales locales de presentación de información financiera o a cuestiones peculiares del entorno UN 3-3-4 مواضيع خاصة متصلة بالشروط القانونية المحلية للإبلاغ المالي أو قضايا تنفرد بها هذه البيئة
    El Comité Mixto hizo suyo el documento revisado y solicitó que en la definición de las funciones esenciales del Oficial Jefe de Finanzas de la Caja se refleje que el Oficial tendrá una doble subordinación y será responsable del proceso general de presentación de información financiera y de la aplicación de las normas contables que figuran en las IPSAS. UN 221 - وأقر المجلس الوثيقة المنقحة وطلب أن يُوضِّح تعريف الدور الهام الذي يؤديه كبير المسؤولين الماليين للصندوق توضيحا تاما أن هذا المسؤول سيتبع تسلسا إداريا مزدوجا وأنه سيكون مسؤولا عن العملية العامة لتقديم التقارير المالية وعن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    II. EL SISTEMA ALEMÁN de presentación de información financiera Y LA NECESIDAD DE PRINCIPIOS DE UN ثانياً - النظام الألماني للإبلاغ المالي والحاجة إلى معايير للمحاسبة مقبولة دولياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more