"de presidente del comité administrativo de coordinación" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية
        
    • رئيس لجنة التنسيق اﻻدارية
        
    En su condición de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), facilitará además la coordinación entre la OSPNU y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وبوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية فهو يتولى تيسير التنسيق بين المكتب ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Además, en su condición de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, cumple una función de coordinación en relación con todo el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يضطلع بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية بوظيفة تنسيقية فيما يتعلق بمنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Además, en su condición de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, cumple una función de coordinación en relación con todo el sistema de organizaciones de las Naciones Unidas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يضطلع، بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية بمهمة تنسيقية فيما يتعلق بمنظومة مؤسسات اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Carta de fecha 26 de marzo de 1997 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación UN رسالة مؤرخــة ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٧، موجهــة الــى رئيس الجمعيــة العامة مــن اﻷمين العــام بوصفــه رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية
    294. El Comité recomendó asimismo que, en vista de la importancia del Plan y del resultado frustrado del Programa de Acción de las Naciones Unidas para la recuperación económica y el desarrollo de Africa, 1986-1990, el Secretario General desempeñara una función directora en su ejecución, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. UN ٢٩٤ - كما أوصت اللجنة بأنه، في ضوء أهمية الخطة وعدم نجاح برنامج عمل اﻷمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا للفترة ٦٨٩١ - ٠٩٩١، ينبغي أن يقوم اﻷمين العام بدور قيادي في تنفيذها بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Carta de fecha 7 de diciembre de 1994 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación UN رسالة مؤرخة في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة مــن اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية
    Con ese fin, la Comisión Consultiva pide al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, que en el próximo presupuesto incluya información al respecto, así como información sobre el mecanismo subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación. UN ولبلوغ هذه الغاية، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية أن يدرج في الميزانية المقبلة معلومات في هذا الصدد فضلا عن معلومات عن الجهاز الفرعي التابع للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Carta de fecha 13 de febrero de 1998 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación UN رسالة مؤرخة ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ موجهة من اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية الى رئيس الجمعية العامة
    Con ese fin, la Comisión Consultiva pide al Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, que en el próximo presupuesto incluya información al respecto, así como información sobre el mecanismo subsidiario del Comité Administrativo de Coordinación. UN ولبلوغ هذه الغاية، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية أن يدرج في الميزانية المقبلة معلومات في هذا الصدد فضلا عن معلومات عن الجهاز الفرعي التابع للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Carta de fecha 29 de enero de 1999 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación UN رسالة مؤرخة ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من اﻷميـن العـام بصفتـه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية
    La CCAAP observa también a este respecto que el Secretario General, en su carácter de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, puede tener en cuenta las consecuencias de este asunto a nivel de todo el sistema, incluida la utilización de los conocimientos especializados conexos de que éste dispone. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا في هذا الصدد أن اﻵثار المترتبة على هذا اﻷمر على نطاق المنظومة، بما في ذلك استخدام ما هو متوافر داخل المنظومة من دراية ذات صلة، يمكن أن تؤخذ بعين الاعتبار من جانب اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Cabe señalar que, a petición del Presidente del Grupo, el Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, ha señalado la revisión sugerida por el Grupo a la atención de los miembros del Comité. UN ٤ - والجدير باﻹشارة أن اﻷمين العام قام، بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية وبناء على طلب رئيس الفريق، بتوجيه انتباه أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى التنقيح الذي اقترحه الفريق.
    El Comité convino en examinar en el año 2000 el proyecto de plan de mediano plazo para el período 2002–2005 para el adelanto de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas, que el Secretario General debe preparar en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. UN ووافقت اللجنة على النظر في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٢٠٠٥-٢٠٠٢، المقرر أن يعدها اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ٢٠٠٠.
    3. El Presidente de la Asamblea General ha celebrado las consultas mencionadas en el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, entre ellas consultas con el Presidente del Consejo Económico y Social y con el Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. UN ٣ - وعقد رئيس الجمعية العامة المشاورات المبينة في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بما فيها المشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, me es grato informarle de que, en mi calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, estoy de acuerdo con los siguientes nombramientos para mandatos que empezarán el 1º de enero de 1996 y terminarán el 31 de diciembre del año 2000: UN ووفقا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، يسرني أن أبلغكم، بصفتي رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية بأنني أوافق على التعيينات التالية لفترة عضوية تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٠:
    El Presidente de la Asamblea General ha celebrado las consultas apropiadas que se describen en el párrafo 2 del artículo 3 del Estatuto de la Dependencia Común de Inspección, incluso consultas con el Presidente del Consejo Económico y Social y el Secretario General en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. UN ٣ - وأجرى رئيس الجمعية العامة المشاورات اﻷخرى، التي ورد وصفها في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، بما فيها المشاورات مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وكذلك مع اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    En su resolución 1991/90, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), incluyera en el informe anual del Comité, que se presentaría al Consejo en su período ordinario de sesiones de 1992, una sección sobre el modo más efectivo de realzar la coordinación en los sectores mineral y energético. UN وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القرار ١٩٩١/٩٠ الى اﻷمين العام بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية أن يدرج في تقرير اللجنة السنوي الذي سيقدم الى المجلس في دورته العادية لعام ١٩٩٢، فرعا يعنى بأنجع السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التنسيق في قطاعي المعادن والطاقة.
    Esa situación ha causado gran preocupación al Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica que, por conducto de su Presidente, dirigió una carta al Secretario General de las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. UN ١٠٠ - وقد أثارت هذه التطورات قدرا كبيرا من القلق لدى فريق مراجعي الحسابات الخارجيين لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي وجه رئيسه رسالة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بوصفه رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Esa situación ha causado gran preocupación al Grupo de Auditores Externos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y el Organismo Internacional de Energía Atómica que, por conducto de su Presidente, dirigió una carta al Secretario General de las Naciones Unidas, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. UN ١٠٠ - وقد أثارت هذه التطورات قدرا كبيرا من القلق لدى فريق مراجعي الحسابات الخارجيين لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، الذي وجه رئيسه رسالة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بوصفه رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more