"de presidente del consejo de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيسا لمجلس الأمن
        
    • رئيساً لمجلس الأمن
        
    • كرؤساء لمجلس اﻷمن
        
    • رئيسة مجلس الأمن
        
    • رئاسة مجلس اﻷمن
        
    • كرئيس لمجلس اﻷمن
        
    • رئيس مجلس الأمن لهذا
        
    El Representante Permanente de la República Árabe Siria, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, se reserva el derecho de interrumpir a todo orador que rebase el límite de tiempo prescrito. UN ويحتفظ الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية بصفته رئيسا لمجلس الأمن بحق مقاطعة أي متكلم يتخطى حد الوقت المقرر.
    Reanudo ahora mis funciones de Presidente del Consejo de Seguridad. UN أستأنف الآن مهامي بصفتي رئيسا لمجلس الأمن.
    Reanudo ahora mis funciones de Presidente del Consejo de Seguridad. UN أستأنف الآن مهامي بصفتي رئيسا لمجلس الأمن.
    Reanudo ahora mis funciones de Presidente del Consejo de Seguridad. UN أستأنف الآن وظائفي بصفتي رئيسا لمجلس الأمن.
    Preside la sesión el Excmo. Sr. Stjepan Mesić, Presidente de la República de Croacia, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الجلسة فخامة السيد ستيبان ميسيتش، رئيس جمهورية كرواتيا، بصفته رئيساً لمجلس الأمن.
    Preside la sesión el Excmo. Sr. Nicolas Sarkozy, Presidente de la República Francesa, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الجلسة فخامة السيد نيكولا ساركوزي، رئيس جمهورية فرنسا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    Preside la sesión el Excmo. Sr. Bedouma Alain Yoda, Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الجلسة معالي السيد بيدوما آلان يودا، وزير خارجية بوركينا فاسو، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    Preside la sesión el Excmo. Sr. Bedouma Alain Yoda, Ministro de Relaciones Exteriores de Burkina Faso, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الجلسة معالي السيد بيدوما آلان يودا، وزير خارجية بوركينا فاسو، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    Preside la sesión el Excmo. Sr. Óscar Arias Sánchez, Presidente de Costa Rica, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الاجتماع فخامة السيد أوسكار آرياس سانشيز، رئيس كوستاريكا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    La sesión es presidida por el Excmo. Sr. Ivo Sanader, Primer Ministro de la República de Croacia, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الجلسة معالي السيد إيفو سانادير، رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    Preside la sesión el Excmo. Sr. Abdullah Gül, Presidente de la República de Turquía, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الجلسة فخامة السيد عبد الله غُل، رئيس جمهورية تركيا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    Preside la sesión el Excmo. Sr. Olugbenga Ashiru, Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN ترأس الجلسة معالي السيد أولوغبينغا أشيرو، وزير خارجية نيجيريا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    El Excmo. Sr. Alpha Oumar Konaré, Presidente de la República de Malí, preside la sesión en calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre. UN رأس الجلسة فخامة السيد ألفا عمر كوناري، رئيس جمهورية مالي، بوصفه رئيسا لمجلس الأمن عن شهر أيلول/سبتمبر.
    En mi calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre de 2003, tengo el privilegio de presentar el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN ويشرفني، بصفتي رئيسا لمجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2003، أن أعرض تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة.
    En primer lugar, agradecemos al Embajador John Negroponte, Representante Permanente de los Estados Unidos, la presentación del informe en su carácter de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre. UN نود أولا أن نتوجه بالشكر إلى السفير جون نغروبونتي، الممثل الدائم للولايات المتحدة، على عرضه التقرير بصفته رئيسا لمجلس الأمن هذا الشهر.
    Ese mismo día, el Coordinador se reunió con el Representante Permanente de Alemania, Gunter Pleuger, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de febrero. UN 50 - وفي اليوم نفسه، التقى المنسق مع الممثل الدائم لألمانيا، غونتر بلوغر، بصفته رئيسا لمجلس الأمن في شهر شباط/فبراير.
    Tenemos el honor de dirigirnos a usted en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre en relación con la elección del próximo Secretario General. UN بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر، يشرفنا أن نخاطبكم بشأن مسألة اختيار الأمين العام القادم.
    Presidió la sesión el Excmo. Sr. Ivo Sanader, Primer Ministro de la República de Croacia, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad. UN " وترأس الجلسة معالي السيد إيفو سانادير، رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    Naciones Unidas Tengo el honor de dirigirme a usted en su carácter de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de julio de 2008 para informarle de que el 8 de julio de 2008 una aeronave militar rusa proveniente de la Federación de Rusia incursionó en el espacio aéreo soberano de Georgia. UN يشرّفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيساً لمجلس الأمن لشهر تموز/يوليه 2008، وأودّ إبلاغكم بأن طائرة عسكرية روسية قامت يوم 8 تموز/يوليه 2008 باقتحام المجال الجوي السيادي لجورجيا قادمة من الاتحاد الروسي.
    Merece especial mención lo señalado en el párrafo 5 de la nota del Presidente, de 12 de junio, en el que se establece que también se incluirán, en una adición al informe, breves evaluaciones de la labor del Consejo que prepararán los representantes que hayan concluido sus funciones de Presidente del Consejo de Seguridad, tras celebrar consultas con miembros del Consejo, en relación con el mes en que hayan ejercido la Presidencia. UN ونخص بالذكر الفقرة ٥ من المذكرة، والتي جاء فيها أن التقرير سترفق به، كإضافة له، تقييمات موجزة ﻷعمال المجلس قد يرغب الممثلون الذين أتموا مهامهم كرؤساء لمجلس اﻷمن في إعدادها بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس، من اﻷشهر التي تولوا فيها رئاسة المجلس.
    Turquía, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre de 2010, desearía celebrar una sesión temática del Consejo de Seguridad sobre la lucha contra el terrorismo. UN تود تركيا، بصفتها رئيسة مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر 2010، عقد اجتماع مواضيعي لمجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب.
    Durante el mes de octubre de 1997 el Representante Permanente de Chile, Sr. Juan Somavía asumió el cargo de Presidente del Consejo de Seguridad. UN تولى الممثل الدائم لشيلي، السيد خوان سامونيا، رئاسة مجلس اﻷمن لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    También se incluirán, en una adición al informe, evaluaciones breves de la labor del Consejo que hayan querido preparar, bajo su propia responsabilidad y tras celebrar consultas con miembros del Consejo, los representantes que hayan desempeñado las funciones de Presidente del Consejo de Seguridad en relación con el mes en que hayan ejercido la presidencia; dichas evaluaciones no deberán considerarse representativas de las opiniones del Consejo. UN كما تقرر أن يرفق بالتقرير، كإضافة، تقييمات شهرية موجزة لعمل مجلس اﻷمن، التي قد يرغب الممثلون الذين أكملوا مهامهم كرئيس لمجلس اﻷمن أن يعدوها، على مسؤوليتهم الخاصة وفي أعقاب مشاورات مع أعضاء المجلس، للشهر الذي ترأس فيه كل منهم جلسات المجلس، وهي تقييمات ينبغي ألا تعتبر ممثلة ﻵراء المجلس.
    Quisiera también dar una bienvenida especial al Embajador Sir Mark Lyall Grant, del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad en el presente mes. UN وأود أيضا أن أشمل بالترحيب الخاص السفير السير مارك لايل غرانت ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بصفته رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more