"de presidente del grupo de trabajo del" - Translation from Spanish to Arabic

    • رئيس الفريق العامل التابع
        
    • رئيسا للفريق العامل التابع
        
    El Director también desempeña el cargo de Presidente del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos. UN ويعمل المدير أيضا بوصفه رئيس الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    El Director también desempeña el cargo de Presidente del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos. La Sección de Enlace del Comité Permanente entre Organismos es parte integrante de la Oficina del Director. UN ويعمل المدير أيضا بوصفه رئيس الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ويشكل قسم الاتصال التابع للجنة الدائمة جزءا لا يتجزأ من مكتب المدير.
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados, tengo el honor de presentar un informe sobre las actividades realizadas por el Grupo en el período transcurrido desde que presenté mi anterior informe anual, el 10 de julio de 2006. UN بصفتي رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والصراعات المسلحة، أتشرف بأن أقدم تقريرا عن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ تقديم تقريري السنوي السابق في 10 تموز/يوليه 2006.
    Además, en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Commonwealth sobre Igualdad de los Géneros e Indicadores de Salud, la Women ' s Health Bureau ha comenzado a trabajar en la formulación de un marco conceptual para un sistema de indicadores relativos a la igualdad de los géneros y la salud. UN وبالإضافة إلى ذلك، فباعتبار المكتب المذكور رئيسا للفريق العامل التابع للكمنولث والمعني بالمساواة الجنسانية والمؤشرات الصحية، فقد بدأ المكتب العمل من أجل وضع إطار نظري لنظام متعلق بمؤشرات المساواة بين الجنسين والمؤشرات الصحية.
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados, tengo el honor de presentar un informe sobre las actividades realizadas por el Grupo desde la aprobación de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, el 26 de julio de 2005 (véase el apéndice). UN أتشرف، بصفتي رئيسا للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلّح، بأن أقدم تقريرا عن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ اعتماد القرار 1612 في 26 تموز/يوليه 2005 (انظر الضميمة).
    Me dirijo a usted en mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados, establecido de conformidad con la resolución 1612 (2005). UN أكتب إليكم بصفتي رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح المنشأ بموجب القرار 1612 (2005).
    Me dirijo a usted en mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados, establecido por la resolución 1612 (2005). UN أكتب إليكم بصفتي رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح المنشأ بموجب القرار 1612 (2005).
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados, tengo el honor de presentar un informe sobre las actividades realizadas por el Grupo desde la presentación de su informe anterior, el 30 de julio de 2010. UN بصفتي رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والنزاع المسلح، يشرفني أن أقدم تقريرا عن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ تقديم تقريره السابق في 30 تموز/يوليه 2010.
    Me dirijo a usted en mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados, establecido de conformidad con la resolución 1612 (2005). UN أكتب إليكم بصفتي رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة المنشأ بموجب القرار 1612 (2005).
    Tengo el honor de dirigirme a usted en nombre del Representante Permanente de Francia, en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados, establecido en virtud de la resolución 1612 (2005). UN أكتب إليكم نيابة عن الممثل الدائم لفرنسا، بوصفه رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بالأطفال والصراع المسلح الذي أنشئ بموجب القرار 1612 (2005).
    Me dirijo a usted en mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados, establecido de conformidad con la resolución 1612 (2005). UN أكتب إليكم بصفتي رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة المنشأ بموجب القرار 1612 (2005).
    Me dirijo a usted en mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados, establecido de conformidad con la resolución 1612 (2005). UN أكتب إليكم بصفتي رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة المنشأ بموجب القرار 1612 (2005).
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, tengo el honor de presentarle el informe del Grupo de Trabajo (véase el anexo). UN بصفتي رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام، يشرفني أن أقدم تقرير الفريق العامل (انظر المرفق).
    El Sr. Berger (Alemania), hablando también en calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados, dice que su delegación acoge con satisfacción la reciente firma por varios gobiernos de planes de acción para poner fin al reclutamiento de niños. UN 15 - السيد برغر (ألمانيا): تكلم أيضا بصفته رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنزاع المسلح، وقال إن وفد بلده يرحب بتوقيع عدد من الحكومات مؤخرا على خطة العمل لإنهاء تجنيد الأطفال.
    – A/AC.247/1999/CRP.6, en que figura una carta de fecha 28 de julio de 1999 remitida por el Representante Permanente de la República Árabe de Egipto en su condición de Presidente del Grupo de Trabajo del Movimiento de los Países No Alineados sobre la reforma y la reestructuración del Consejo de Seguridad (véase el anexo X); UN - A/AC.247/1999/CRP.6، التي تتضمن رسالة مؤرخة ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ من الممثل الدائم لجمهورية مصر العربية بصفته رئيس الفريق العامل التابع لحركة بلدان عدم الانحياز المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وإعادة تشكيله )انظر المرفق العاشر(؛
    En mi condición de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, tengo el honor de presentar el informe provisional del Grupo de Trabajo (véase el anexo). UN يشرفني بصفتي رئيسا للفريق العامل التابع لمجلس الأمن والمعني بعمليات حفظ السلام أن أحيل التقرير المؤقت للفريق العامل (انظر المرفق).
    En mi calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de los niños y los conflictos armados, tengo el honor de presentar un informe sobre las actividades realizadas por el Grupo desde la aprobación de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad, el 26 de julio de 2005 (véase el apéndice). UN أتشرف، بصفتي رئيسا للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، بأن أقدم تقريرا عن الأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ اعتماد القرار 1612 في 26 تموز/يوليه 2005 (انظر الملف المرفق).
    Asimismo, los miembros del Consejo valoraron enormemente la contribución y dedicación de los países que aportaban contingentes a la labor de la MINUEE y apoyaron la visita del Embajador Kenzo Oshima, del Japón, a la misión del 6 al 9 de noviembre en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن تقديرهم العميق لدور البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وبتفانى البلدان المساهمة بقوات في عمل تلك البعثة، وأيدوا الزيارة التي قام بها سفير اليابان كنزو أوشيما للبعثة في الفترة من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر بصفته رئيسا للفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more