"de presupuesto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميزانية
        
    • الميزانية المقترحة
        
    • في ميزانيات
        
    • تبلغ الميزانية
        
    • لميزانية
        
    • بالميزانية المقترحة
        
    • الميزانية المتصلة
        
    • الميزانية المتعلقة
        
    • الميزانية لعام
        
    • الميزانية الخاصة
        
    • للميزانية المقترحة
        
    • الميزانية من
        
    • المقترحة البالغة
        
    • المقترحة لتكنولوجيا
        
    • المقترحة لعام
        
    En primer término, este acuerdo reconoce la necesidad de reducir el gasto de baja prioridad como parte central del proceso de presupuesto de las Naciones Unidas. UN أولا، يعترف هذا الاتفاق بالحاجة إلى خفض اﻹنفاق ذي اﻷولوية الدنيا كجزء مركزي من عملية ميزانية اﻷمم المتحدة.
    Había ventajas en cambiar el año de presupuesto de la Operación a fin de que se ajustara al año cronológico, lo que facilitaría su adaptación al mismo año de presupuesto que otras divisiones del UNICEF. UN ولا شك أن هنالك مزايا في تحويل سنة ميزانية عملية بطاقات المعايدة لتوافق السنة التقويمية، مما سيساعد على تحقيق الاتساق مع سنة الميزانية ذاتها المعمول بها في شعب اليونيسيف اﻷخرى.
    Esto supondría una disminución de 11.937.400 dólares en el proyecto de presupuesto de la MINURCAT. UN وسينتج عن ذلك نقصان قدره 400 937 11 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة.
    Ello supondría una disminución de 196.991 dólares en el proyecto de presupuesto de la UNFICYP. UN وسيترتب على ذلك انخفاض مهم قدره 991 196 دولارا في الميزانية المقترحة للقوة.
    Aumentos de presupuesto de actividades de desarrollo -- Programa en el país Etiopía 104300 UN الزيادات في ميزانيات الأنشطة الإنمائية ــ البرنامج القطري لإثيوبيا 104300
    En el cuadro 7 se presenta un desglose de los gastos relacionados con las inversiones por objeto de los gastos consolidados utilizados en el formato de presupuesto de las Naciones Unidas. UN ويرد في الجدول ٧ أدناه تحليل لتكاليف الاستثمار حسب أوجه اﻹنفاق الموحدة المستعملة في إطار شكل ميزانية اﻷمم المتحدة.
    De acuerdo con el Gobierno de la Federación de Rusia, la recaudación impositiva en los nueve primeros meses de 1997 fue de sólo el 66% de la cifra de ingresos fijada en la ley de presupuesto de 1997. UN ووفقا لما ذكرته حكومة الاتحاد الروسي، فإن تحصيل الضرائب في اﻷشهر التسعة اﻷولى من عام ١٩٩٧ قد بلغ ٦٦ في المائة فحسب من قيمة إيرادات الضرائب التي نص عليها قانون ميزانية عام ١٩٩٧.
    Proyecto de presupuesto de viajes del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia correspondiente a 1999 UN ميزانية السفر المقترحة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة لعام ١٩٩٩ دوائر المحكمة
    Forma del proyecto de presupuesto de apoyo bienal UN شكل ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين
    Para el año 2000, la Oficina de presupuesto de Samoa Americana proyecta que las rentas locales lleguen a 53 ó 54 millones de dólares. UN 32 - ويتوقع مكتب ميزانية حكومة ساموا الأمريكية أن تبلغ الإيرادات المحلية لعام 2000 من 53 إلى 54 مليون دولار.
    Comentarios del Comité Administrativo de Coordinación sobre el proyecto de presupuesto de la Dependencia Común de Inspección UN تعليقات لجنة التنسيق الإدارية على مقترحات ميزانية وحدة التفتيش المشتركة
    El proyecto de presupuesto de 2014 para Mauritania refleja una reducción de 6 millones de dólares, es decir, el 20%. UN وتعكس الميزانية المقترحة لعام 2014 فيما يتعلق بموريتانيا انخفاضاً قدره 6 ملايين دولار أو 20 في المائة.
    Podrían establecerse controles eficaces asegurando que se presente una propuesta de presupuesto de apoyo a los programas para su aprobación por un comité de examen de las actividades extrapresupuestarias, eficaces se ha sugerido antes. UN ويمكن وضع ضوابط فعالة في هذا المجال من خلال كفالة عرض الميزانية المقترحة لدعم البرنامج على لجنة استعراض معنية باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية للموافقة عليها على النحو المقترح أعلاه.
    Señaló que el proyecto de presupuesto de la UNCTAD arrojaba una reducción del 2,6% antes de efectuar un segundo cálculo de los gastos. UN وأشار إلى أن الميزانية المقترحة لﻷونكتاد تمثل تخفيضا بنسبة ٦,٢ في المائة قبل إعادة تقدير التكاليف.
    PROYECTO de presupuesto de LA AUTORIDAD INTERNACIONAL DE LOS FONDOS MARINOS PARA 1997 UN الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار لعام ١٩٩٧
    PROYECTO de presupuesto de LA FUNDACION DE LAS NACIONES UNIDAS PARA UN الميزانية المقترحة لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات
    Aumentos de presupuesto de actividades de desarrollo -- Proyecto de desarrollo Rwanda 106770 UN الزيادات في ميزانيات الأنشطة الإنمائية ــ المشروع الإنمائي لرواندا 106770
    El proyecto de presupuesto de apoyo a los programas para 2010-2011 asciende a 2.655.500 dólares. UN 22 - تبلغ الميزانية المقترحة للفترة 2010-2011 لتكاليف دعم البرنامج 500 655 2 دولار.
    Aprobar el formato de presupuesto de apoyo bienal que se propone en el presente documento. SEGUNDA PARTE UN يوافق على الشكل المقترح لميزانية الدعم المقبلة لفترة السنتين، على النحو الوارد في هذه الوثيقة.
    En el presupuesto se han incluido hipótesis de planificación de recursos en que se indican las principales decisiones de gestión relacionadas con el proyecto de presupuesto de la Misión y su ejecución. UN أدرجت في الميزانية افتراضات تخطيط الموارد التي تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للبعثة وتنفيذها.
    aspectos administrativos y de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz UN وجوانب الميزانية المتصلة بعمليات حفظ السلم
    Los proyectos de presupuesto de las distintas misiones son considerados por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, cuyos informes, juntamente con las propuestas de la Administración, son considerados luego por la Quinta Comisión de la Asamblea General. UN وتستعرض اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية مقترحات الميزانية المتعلقة بكل بعثة، ثم تنظر اللجنة الخامسة للجمعية العامة في تقرير اللجنة الاستشارية مع مقترحات الإدارة.
    Sin embargo, no existía una descripción oficial de las funciones de ese cargo y en el proyecto de presupuesto de 1997 no se ha solicitado la provisión del puesto correspondiente. UN غير أنه لا يوجد لهذا المنصب توصيف وظيفي رسمي ولا يبدو أن هناك وظيفة ذات صلة طلبت في مقترحات الميزانية لعام ١٩٩٧.
    Asimismo, se han previsto fondos para que el Director de la División de Administración y el oficial de presupuesto de la UNMIK viajen a la Sede. UN وأدرج أيضا مخصص من أجل سفر مدير اﻹدارة وموظف الميزانية الخاصة ببعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو إلى المقر.
    Respecto de cada país, se desglosa el proyecto de presupuesto de cada operación en el país en 2005, incluidos los presupuestos por programas y de apoyo, así como las necesidades de puestos conexas. UN ويقدَّم، فيما يتعلق بكل بلد، تفصيل للميزانية المقترحة لكل عملية قطرية في عام 2005، بما في ذلك الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم، وكذا الاحتياجات المتصلة بهما من الوظائف.
    Al acoger con beneplácito la nueva presentación armonizada del presupuesto, algunas delegaciones encomiaron a la Administración por haber presentado un documento de presupuesto de calidad, claro y transparente. UN وأثنى العديد منها على اﻹدارة لما تميزت به وثيقة الميزانية من جودة ووضوح وشفافية.
    Sin embargo, el proyecto de presupuesto de 216 millones de dólares equivalía a 248 dólares por afiliado, lo que representaba un aumento del 26%. UN إلا أن الميزانية المقترحة البالغة 216 مليون دولار تعادل مبلغ 248 دولار لكل مشترك وهو ما يمثل زيادة بنسبة 26 في المائة.
    :: El proyecto de presupuesto de TIC para 2010-2011 se utiliza como base UN :: تُستخدم الميزانية المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2010-2011 كأساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more