"de prevención de crisis y de recuperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • منع الأزمات والتعافي منها
        
    • منع الأزمات والإنعاش التابع
        
    • الوقاية من الأزمات والإنعاش
        
    • المعني بمنع الأزمات والإنعاش
        
    • لمنع الأزمات والإنعاش
        
    • منع نشوب الأزمات والإنعاش التابع
        
    • منع نشوب الأزمات والتعافي منها
        
    • منع وتدارك الأزمات
        
    • منع الأزمات والانتعاش
        
    • اتقاء الأزمات وتحقيق الانتعاش
        
    • منع الأزمات والخروج منها
        
    • منع الأزمات وتحقيق الانتعاش
        
    • منع النزاعات والخروج منها
        
    Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD); Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكتب المجموعة الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Direcciones regionales; Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN المكاتب الإقليمية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Grupo de Apoyo a las Operaciones, Oficina de Evaluación; Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN فريق دعم العمليات، ومكتب التقييم، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Reunión informativa oficiosa sobre el examen estratégico de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD; UN جلسة إحاطة غير رسمية عن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación dirige, en colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo y las oficinas en los países UN يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش القيادة بالتعاون مع المكاتب الإقليمية ومكتب السياسات الإنمائية والمكاتب القطرية
    Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y Dirección de Políticas de Desarrollo UN مكتب منع الأزمات والتعافي منها ومكتب السياسات الإنمائية
    Dirección de Políticas de Desarrollo y Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Direcciones regionales, oficinas en los países, Dirección de Políticas de Desarrollo y Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN المكاتب الإقليمية، والمكاتب القطرية، ومكتب السياسة الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Oficinas en los países, direcciones regionales, Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN المكاتب القطرية، والمكاتب الإقليمية، ومكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Oficinas en los países, oficinas regionales, Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكاتب قطرية، مكاتب إقليمية، مكتب السياسات الإنمائية، مكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Oficinas en los países, oficinas regionales, centros regionales de servicios, Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكاتب قطرية، مكاتب إقليمية، مراكز الخدمات الإقليمية، مكتب السياسات الإنمائية، مكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Oficinas regionales, Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكاتب إقليمية، مكتب السياسات الإنمائية، مكتب منع الأزمات والتعافي منها
    Reunión informativa oficiosa sobre el examen estratégico de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD; UN جلسة إحاطة غير رسمية عن الاستعراض الاستراتيجي لمكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En 2003, el Fondo procurará establecer un memorando de entendimiento con la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD para fortalecer la cooperación y la complementariedad en ese ámbito. B. Análisis de los resultados correspondientes al subobjetivo 2: Microfinanciación UN وفي سنة 2003، سيسعى الصندوق إلى توقيع مذكرة تفاهم مع مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز التعاون والتكامل في هذا الميدان.
    En reconocimiento de la urgencia de intensificar la respuesta del sistema de las Naciones Unidas para la prevención y reducción del conflicto en el país, la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD y su Dirección Regional de África enviaron una misión al país, coordinada con la del Grupo Consultivo Especial. UN واعترافا بالحاجة الملحة إلى تحسين استجابة منظومة الأمم المتحدة لمنع نشوب الصراعات والحد منها في البلد ، فإن مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع للبرنامج الإنمائي، والمكتب الإقليمي لأفريقيا التابع للبرنامج اضطلعا ببعثة إلى ذلك البلد جرى تنسيقها مع البعثة التي قام بها الفريق العامل المخصص.
    Direcciones regionales y oficinas en los países con apoyo de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية بدعم من مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش
    La Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación dirige, en colaboración con el equipo encargado de las cuestiones de género UN يتولى مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش القيادة بالتعاون مع الفريق المعني بالشؤون الجنسانية
    El PNUD ha concluido un examen amplio de las cuestiones de género en su Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, que constituye la base de un proceso de planificación estratégica que culminará con una estrategia multianual sobre el género. UN وقد اختتم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استعراضا شاملا للوضع الجنساني لمكتبه المعني بمنع الأزمات والإنعاش يشكل الأساس لعملية تخطيط استراتيجي تؤدي إلى استراتيجية للجنسين متعددة السنوات.
    La Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD ayudó al equipo de las Naciones Unidas en Guinea-Bissau a preparar un proyecto de reforma del sector de la justicia y la seguridad para el Gobierno, que recibirá asistencia financiera por valor de 7.980.488 dólares. UN 28 - وقدم مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمنع الأزمات والإنعاش المساعدة إلى الفريق القطري للأمم المتحدة في غينيا - بيساو لإعداد مشروع الحكومة لإصلاح قطاع العدالة والأمن، بمساعدة مالية تقدر قيمتها بمبلغ 488 980 7 دولاراً.
    En abril de 2005, el Centro, con la Oficina de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD y con el UNIDIR, participó en una misión que visitó seis países del África meridional: Lesotho, Malawi, Mozambique, Swazilandia, Zambia y Zimbabwe. UN 21 - وفي نيسان/أبريل 2005، شارك المركز، مع مكتب منع نشوب الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، في بعثة أوفدت إلى ستة بلدان في الجنوب الأفريقي هي: زامبيا وزمبابوي وسوازيلند وليسوتو وملاوي وموزامبيق.
    - La Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y el PNUD elaboraron también el documento " Practice Note on Small Arms and Light Weapons " (por publicar). UN - كما قام مكتب منع نشوب الأزمات والتعافي منها التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشر مذكرة عملية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (ستصدر عما قريب).
    Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, Grupo de Apoyo a las Operaciones, oficinas regionales UN مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع وتدارك الأزمات وفريق دعم العمليات والمكاتب الإقليمية
    El cambio climático ha impulsado, dentro del PNUD, la colaboración entre la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y el Grupo sobre la Energía y el Medio Ambiente. UN وأدى تغير المناخ إلى حفز التعاون داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بين كل من مكتب منع الأزمات والانتعاش والفريق المعني بالبيئة والطاقة.
    A este respecto, apoyaron la creación de la Oficina de Prevención de Crisis y de Recuperación y el nombramiento del Director con categoría de Administrador Auxiliar. UN وأيدت، في هذا الصدد، إنشاء " مكتب اتقاء الأزمات وتحقيق الانتعاش " وتعيين مديره في رتبة مدير البرنامج المساعد.
    Direcciones Regionales, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN المكاتب الإقليمية، مكتب منع الأزمات والخروج منها
    Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN مكتب منع الأزمات وتحقيق الانتعاش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more