La Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción se encargaba de vigilar y coordinar la aplicación del Programa y presentaba sus informes al Gabinete de Ministros. | UN | ويضطلع مكتب منع الفساد ومكافحته بمسؤولية رصد وتنسيق تنفيذ هذا البرنامج تحت إمرة مجلس الوزراء. |
Oficial superior de Relaciones Internacionales, Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción | UN | مسؤولة علاقات دولية كبيرة، مكتب منع الفساد ومكافحته |
Experiencia en materia de Prevención y Lucha contra la Corrupción de la administración de aduanas Bellet | UN | لديه خبرة في مجال منع الفساد ومكافحته من خلال الإدارة الجمركية |
La Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción es miembro de la Asociación de Organismos de Anticorrupción de África Oriental. | UN | والمكتب التنزاني لمنع الفساد ومكافحته عضو في رابطة سلطات مكافحة الفساد في شرق أفريقيا. |
27. En 2004, el Gobierno había aprobado la Estrategia Nacional y el Programa Nacional de Prevención y Lucha contra la Corrupción para 2004-2008. | UN | 27- وفي عام 2004، اعتمدت الحكومة الاستراتيجية الوطنية والبرنامج الوطني لمنع الفساد ومكافحته للفترة 2004/2008. |
Dar seguimiento a la implementación de las Convenciones Internacionales en materia de Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | ومتابعة تنفيذ الاتفاقيات الدولية بشأن منع ومكافحة الفساد. |
28. La Comisión Nacional de Prevención y Lucha contra la Corrupción se instauró en virtud del Decreto Nº 11-162/PR, de 25 de agosto de 2011, una vez aprobada la Ley de lucha contra la corrupción en junio de 2011. | UN | 28- أُنشئت اللجنة الوطنية لمنع ومكافحة الفساد بموجب المرسوم رقم 11-162/PR، المؤرخ 25 آب/أغسطس 2011 في أعقاب اعتماد قانون مكافحة الفساد في حزيران/ يونيه 2011. |
Por su parte, la legislación en materia de prevención y lucha contra la criminalidad transnacional organizada fue reforzada, en enero de 2011, gracias a la creación del Organismo Nacional de Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | 19 - وبالموازاة، تم في كانون الثاني/يناير 2011 تعزيز التشريع المتعلق بالوقاية ومكافحة آفات الجريمة المنظمة العابرة للحدود من خلال تنصيب الهيئة الوطنية للوقاية من الفساد ومكافحته. |
La Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción (KNAB) de ese país elaboró un código de ética para los funcionarios de gobierno. | UN | وقد صاغ مكتب منع الفساد ومكافحته في لاتفيا مدوّنة قواعد أخلاقية للحكومة. |
En la Estrategia de Prevención y Lucha contra la Corrupción para el período hasta 2020 se estipula que debería considerarse la posibilidad de adoptar medidas que permitan la instauración de órganos conjuntos de investigación. | UN | وتنصّ استراتيجية منع الفساد ومكافحته حتى عام 2020 على ضرورة النظر في اعتماد تدابير تسمح بإنشاء هيئات تحقيق مشتركة. |
La Oficina del Defensor del Pueblo es la institución nacional más importante del régimen de Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | ومكتب أمين المظالم هو أهم هيئة وطنية في نظام منع الفساد ومكافحته. |
Goza de jurisdicción en todo el país en materia de Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | وولاية المكتب شاملة للدولة بأسرها فيما يخص منع الفساد ومكافحته. |
Existen directrices de enjuiciamiento para los fiscales estatales, los acusadores públicos y la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | وتوجد مبادئ توجيهية بشأن الملاحقة القضائية لمحامي الدولة وأعضاء النيابة العامة ومكتب منع الفساد ومكافحته. |
La República Unida de Tanzanía no tiene ningún programa de protección de testigos, aunque la indemnización de testigos corre a cargo de la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | وليس لدى تنزانيا برنامج لحماية الشهود، إلاَّ أنَّ نفقات الشهود يتحمَّلها مكتب منع الفساد ومكافحته. |
◦ Las metas de la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción respecto de los casos de corrupción en mayor o menor escala. | UN | ◦ توجيه مكتب منع الفساد ومكافحته لأهدافه فيما يخص قضايا الفساد الكبرى والتافهة. |
La UNODC realiza una labor normativa y operacional y actúa como catalizador y fuente de recursos para los Estados Miembros con objeto de ayudarles a preparar respuestas coherentes de Prevención y Lucha contra la Corrupción, de conformidad con la Convención contra la Corrupción. | UN | كما أنه يؤدي دور المحفز والمرجع لمساعدة الدول الأعضاء على إعداد تدابير متسقة لمنع الفساد ومكافحته وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
La Comisión Anticorrupción, creada en 2007, se encarga de coordinar y establecer una política integral de Prevención y Lucha contra la Corrupción en los sectores público y privado. | UN | وتتولى هيئة مكافحة الفساد التي أُنشئت في عام 2007 وضع وتنسيق سياسة عامة شاملة لمنع الفساد ومكافحته في القطاعين العام والخاص. |
Su misión consiste en encabezar iniciativas eficaces de Prevención y Lucha contra la Corrupción para promover la integridad, la transparencia y la rendición de cuentas con miras al logro de la tolerancia cero en materia de corrupción, el buen gobierno y el desarrollo sostenible en beneficio de todos los ciudadanos de Fiji. | UN | ومهمة اللجنة هي القيادة الفعالة لمنع الفساد ومكافحته من أجل تعزيز النـزاهة والشفافية والمساءلة للقضاء على الفساد بالكامل وتحقيق الحكم الرشيد والتنمية المستدامة لفائدة المواطنين كافة في فيجي. |
iv) Curso de capacitación de nivel medio sobre localización, incautación, decomiso y repatriación de activos, para miembros de la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción de la República Unida de Tanzanía; | UN | `4` دورة تدريبية متوسطة حول تتبع الموجودات وضبطها ومصادرتها وإعادتها إلى الوطن، لأعضاء مكتب منع ومكافحة الفساد في جمهورية تنـزانيا المتحدة؛ |
Las políticas de Prevención y Lucha contra la Corrupción se relacionan directamente con la inminente adopción de la Ley de lucha contra la corrupción, que ya se examina en la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina. | UN | وتتعلق سياسات منع ومكافحة الفساد مباشرة بالأنشطة المقبلة المتعلقة باعتماد قانون مكافحة الفساد المعروض حالياً أمام جمعية البرلمان في البوسنة والهرسك. |
Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción, Tanzanía | UN | مكتب منع ومكافحة الفساد في تنزانيا |
65. En virtud del Decreto Nº 11-162/PR, de 25 de agosto de 2011, se creó la Comisión Nacional de Prevención y Lucha contra la Corrupción, que empezó a ejercer sus funciones en septiembre de 2011. | UN | 65- وبموجب المرسوم رقم 11-162/PR المؤرخ 25 آب/أغسطس 2011، أنشئت اللجنة الوطنية لمنع ومكافحة الفساد وبدأت عملها منذ أيلول/سبتمبر 2011. |
2) Órgano Nacional de Prevención y Lucha contra la Corrupción: | UN | (2) الهيئة الوطنية للوقاية من الفساد ومكافحته (ONPLC): |