"de prevenir la violencia contra los niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • منع العنف ضد الأطفال
        
    • لمنع العنف ضد الأطفال
        
    680. La segunda cuestión fue la necesidad de mostrarse cauteloso al proponer soluciones distintas de la institucionalización como forma de prevenir la violencia contra los niños a cargo del Estado. UN 680 - والمسألة الثانية هي ضرورة توخي الدقة في تشجيع بدائل عن الإيداع في المؤسسات كسبيل إلى منع العنف ضد الأطفال الموجودين في رعاية الدولة.
    d) Elaboren y utilicen indicadores de la actuación del sistema de justicia en la labor de prevenir la violencia contra los niños y reaccionar ante ella; UN (د) وضع وتنفيذ مؤشرات تتعلق بأداء نظام العدالة فيما يخص منع العنف ضد الأطفال والتصدي له؛
    38. Reconociendo la importancia de prevenir la violencia contra los niños mediante la contratación, selección, capacitación y supervisión apropiadas del personal, se insta a los Estados Miembros a que: UN ٣٨- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وحُسْن اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على ما يلي:
    e) Elaboren y utilicen indicadores de la actuación del sistema de justicia en la labor de prevenir la violencia contra los niños y responder a ella; UN (ﻫ) وضع وتنفيذ مؤشرات تتعلق بأداء نظام العدالة فيما يخص منع العنف ضد الأطفال والتصدي له؛
    67. La delegación de Haití acoge complacida las actividades que lleva a cabo el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia con objeto de prevenir la violencia contra los niños. UN 67 - وأعرب عن ترحيب وفده بأنشطة منظمة الأمم المتحدة للطفولة لمنع العنف ضد الأطفال.
    40. Reconociendo la importancia de prevenir la violencia contra los niños mediante la contratación, selección, capacitación y supervisión apropiadas del personal, se insta a los Estados Miembros a que, según proceda: UN 40 - وتحث الدول الأعضاء، إقرارا منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    e) Elaboren y utilicen indicadores de la actuación del sistema de justicia en la labor de prevenir la violencia contra los niños y responder a ella; UN (هـ) وضع وتنفيذ مؤشرات تتعلق بأداء نظام العدالة فيما يخص منع العنف ضد الأطفال والتصدي له؛
    40. Reconociendo la importancia de prevenir la violencia contra los niños mediante la contratación, selección, capacitación y supervisión apropiadas del personal, se insta a los Estados Miembros a que, según proceda: UN 40 - وتحث الدول الأعضاء، إقرارا منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    e) Elaboren y utilicen indicadores de la actuación del sistema de justicia en la labor de prevenir la violencia contra los niños y responder a ella; UN (هـ) وضع وتنفيذ مؤشرات تتعلق بأداء نظام العدالة فيما يخص منع العنف ضد الأطفال والتصدي له؛
    40. Reconociendo la importancia de prevenir la violencia contra los niños mediante la contratación, selección, capacitación y supervisión apropiadas del personal, se insta a los Estados Miembros a que, según proceda: UN 40 - وتحث الدول الأعضاء، إقرارا منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    e) Elaboren y utilicen indicadores de la actuación del sistema de justicia en la labor de prevenir la violencia contra los niños y responder a ella; UN (ﻫ) وضع وتنفيذ مؤشِّرات تتعلق بأداء نظام العدالة فيما يخص منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له؛
    40. Reconociendo la importancia de prevenir la violencia contra los niños mediante la contratación, selección, capacitación y supervisión apropiadas del personal, se insta a los Estados Miembros a que, según proceda: UN 40- تُحثُّ الدولُ الأعضاءُ، إقراراً منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخِّي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    e) Elaboren y utilicen indicadores de la actuación del sistema de justicia en la labor de prevenir la violencia contra los niños y responder a ella; UN (ﻫ) وضع وتنفيذ مؤشرات تتعلق بأداء نظام العدالة فيما يخص منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له؛
    40. Reconociendo la importancia de prevenir la violencia contra los niños mediante la contratación, selección, capacitación y supervisión apropiadas del personal, se insta a los Estados Miembros a que, según proceda: UN 40- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    e) Elaboren y utilicen indicadores de la actuación del sistema de justicia en la labor de prevenir la violencia contra los niños y responder a ella; UN (ﻫ) وضع وتنفيذ مؤشرات تتعلق بأداء نظام العدالة فيما يخص منع العنف ضد الأطفال والتصدِّي له؛
    40. Reconociendo la importancia de prevenir la violencia contra los niños mediante la contratación, selección, capacitación y supervisión apropiadas del personal, se insta a los Estados Miembros a que, según proceda: UN 40- تُحثُّ الدول الأعضاء، إقراراً منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    e) Elaboren y utilicen indicadores de la actuación del sistema de justicia en la labor de prevenir la violencia contra los niños y responder a ella; UN (ﻫ) وضع وتنفيذ مؤشرات تتعلق بأداء نظام العدالة فيما يخص منع العنف ضد الأطفال والتصدي له؛
    40. Reconociendo la importancia de prevenir la violencia contra los niños mediante la contratación, selección, capacitación y supervisión apropiadas del personal, se insta a los Estados Miembros a que, según proceda: UN 40 - وتحث الدول الأعضاء، إقرارا منها بأهمية منع العنف ضد الأطفال من خلال توخي العناية عند تعيين الموظفين وعند اختيارهم وتدريبهم والإشراف عليهم، على القيام، عند الاقتضاء، بما يلي:
    Entre otros, se han realizado esfuerzos para promover mejores prácticas en el ámbito de la crianza de los hijos a fin de prevenir la violencia contra los niños. UN وهناك بعض الأمثلة للجهود الرامية إلى تشجيع اتباع ممارسات أفضل بالنسبة للرعاية التي يقدمها الوالدان كوسيلة لمنع العنف ضد الأطفال().
    d) Velar por la dotación de personal calificado y formado. Debe implantarse un sistema sólido para la selección, la contratación y la retención de profesionales competentes, con el apoyo de una formación y capacitación continuas en derechos del niño y normas de la justicia de menores a fin de prevenir la violencia contra los niños en el sistema de justicia de menores. UN (د) ضمان توفير موظفين مؤهلين ومدربين - ينبغي وضع نظام سليم لاختيار أخصائيين من ذوي الكفاءة وتعيينهم واستبقائهم، ودعمهم بالتعليم المتواصل وبناء القدرات في مجال حقوق الطفل ومعايير قضاء الأحداث لمنع العنف ضد الأطفال في نظام قضاء الأحداث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more