"de prioridades entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأولويات بين
        
    • الأولويات فيما بين
        
    En primer lugar, la definición de prioridades entre los distintos derechos humanos plantea problemas porque el principio de indivisibilidad es fundamental en este tipo de planteamiento. UN أولها، مشاكل تحديد الأولويات بين مختلف حقوق الإنسان لأن مبدأ التكامل بينها هو مبدأ أساسي في النُّهج القائمة على الحقوق.
    ii) Recomendar un orden de prioridades entre los distintos programas de las Naciones Unidas tal como estén expuestos en el plan de mediano plazo; UN ' 2` توصي اللجنة بترتيب الأولويات بين برامج الأمم المتحدة على النحو المحدد في الخطة المتوسطة الأجل؛
    En ese contexto, es preciso establecer criterios claros para fijar un orden de prioridades entre los proyectos en curso y los nuevos. UN وفي ذلك السياق، ينبغي وضع معايير واضحة للبت في كيفية تحديد الأولويات بين المشاريع الجارية والمشاريع الجديدة.
    La fijación de prioridades entre las actividades esenciales se puede realizar tomando como base la probabilidad de que su no ejecución afecte negativamente a: UN 2-4 ويمكن تحديد الأولويات فيما بين الأنشطة الأساسية على أساس أن عدم تنفيذها يمكن أن يضر:
    Por lo tanto, la designación de prioridades entre los subprogramas dentro de un programa no podría realizarse sin la orientación general de un único órgano sectorial o funcional. UN كما أن تحديد الأولويات فيما بين البرامج الفرعية ضمن برنامج ما لا يمكن بالتالي تحقيقه في غياب توجيه عام من جانب هيئة فنية أو قطاعية بمفردها.
    El Consejo Nacional de Investigaciones Científicas, presidido asimismo por el Jefe del Gobierno y encargado, entre otras cosas, de fijar un orden de prioridades entre los programas nacionales y evaluar la ejecución; . UN ■ المجلس الوطني للبحث العلمي ويرأسه كذلك رئيس الحكومة، وهو منوط به، بين مسائل أخرى، تحديد الأولويات بين البرامج الوطنية وتقييم تنفيذها؛
    También conlleva una mejor organización de la labor de la Comisión, especialmente en lo que se refiere al aumento de la coherencia, el establecimiento de prioridades entre sus diversas modalidades y la dedicación del tiempo y los recursos apropiados a las diversas situaciones que se incluyen en el programa. UN وينطوي ذلك أيضا على تنظيم عمل اللجنة بصورة أفضل، خاصة زيادة الاتساق وتحديد الأولويات بين أشكاله المتنوعة وتكريس الوقت المناسب والموارد للحالات المختلفة المدرجة في جدول الأعمال.
    g) Proporcionar un marco para el establecimiento de prioridades entre las actividades; UN (ز) توفير إطار لتحديد الأولويات بين الأنشطة؛
    El CPC, en su 28° período de sesiones, llevó a cabo amplias consultas sobre la cuestión de las prioridades y expresó la opinión de que la distribución de recursos entre los diversos títulos del presupuesto no equivalía al establecimiento de prioridades entre las diversas actividades de la Organización. UN ومن ناحيتها فإن لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الثامنة والعشرين، تناولت في مشاورات واسعة النطاق موضوع الأولويات، معربة عن رأيها بأن توزيع الموارد فيما بين الأجزاء المختلفة من الميزانية لا يمثل إقرار الأولويات بين الأنشطة المختلفة للمنظمة.
    Ha habido ocasiones en que los Estados Miembros han cuestionado lo que han considerado el incumplimiento de las prioridades por parte del Secretario General cuando, de hecho, como se menciona más arriba, el motivo de la reducción o el aumento de los recursos no tiene nada que ver con la cuestión del establecimiento de prioridades entre los programas o subprogramas. UN وفي بعض المناسبات، تساءلت الدول الأعضاء عما يظنه البعض أنه عدم امتثال الأمين العام لهذه الأولويات في حين أن زيادة الموارد أو تخفيضها لم يكن في الواقع وكما ورد أعلاه، أي صلة بمسألة تحديد الأولويات بين البرامج أو البرامج الفرعية.
    26. Este período también se utilizará para resolver algunos problemas administrativos relacionados con la coordinación, la planificación y el establecimiento de prioridades entre la CED y la CNIDAH. UN 26- وستستخدم هذه الفترة بدورها لحل بعض القضايا الإدارية المتصلة بالتنسيق والتخطيط وترتيب الأولويات بين اللجنة التنفيذية لإزالة الألغام واللجنة المشتركة بين القطاعات.
    g) Proporcionar un marco para el establecimiento de prioridades entre las actividades; UN (ز) توفير إطار لتحديد الأولويات بين الأنشطة؛
    Con respecto a los DELP, provisionales o no, el Banco Mundial admite que " los vínculos intersectoriales y la fijación de prioridades entre los objetivos de desarrollo no están firmemente caracterizados, y a menudo faltan los vínculos con los programas de gasto público. UN وفيما يتعلق بالورقات المؤقتة لاستراتيجية الحد من الفقر وورقات استراتيجية الحد من الفقر يعترف البنك الدولي بأن " الروابط بين القطاعات وتحديد الأولويات بين أهداف التنمية ليست بارزة بقوة، والروابط مع برامج الإنفاق العامة كثيراً ما تكون غائبة.
    El modelo actual parece, a primera vista, una solución " barata " , pues no requiere recursos financieros adicionales, pero de hecho contribuye a que se prolongue el ciclo de la tramitación y da lugar a conflictos de intereses o de prioridades entre las tareas ordinarias de los miembros y las del CNC. UN والنموذج الحالي فيما يبدو لأول وهلة حل " غير مكلف " لأنه لا يتطلب موارد مالية إضافية، لكنه في واقع الأمر يسهم في إطالة دورة المعالجة ويتسبب في تضارب على صعيد المصالح/الأولويات بين المهام الاعتيادية لأعضاء اللجان والمهام المتعلقة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    El modelo actual parece, a primera vista, una solución " barata " , pues no requiere recursos financieros adicionales, pero de hecho contribuye a que se prolongue el ciclo de la tramitación y da lugar a conflictos de intereses o de prioridades entre las tareas ordinarias de los miembros y las del CNC. UN والنموذج الحالي فيما يبدو لأول وهلة حل " غير مكلف " لأنه لا يتطلب موارد مالية إضافية، لكنه في واقع الأمر يسهم في إطالة دورة المعالجة ويتسبب في تضارب على صعيد المصالح/الأولويات بين المهام الاعتيادية لأعضاء اللجان والمهام المتعلقة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    La falta de estrategias a nivel de la UNMIK y la formulación de prioridades entre los componentes resta amplitud de miras y perjudica los avances. UN ومن شأن افتقار البعثة للاستراتيجيات الواسعة ولصياغة الأولويات فيما بين العناصر أن يفضي إلى تفكير ضيق الأفق يؤثر سلبيا على إحراز التقدم.
    Del mismo modo, debía mejorarse la administración del agua para fortalecer la coordinación y la fijación de prioridades entre los diferentes usuarios y resolver los conflictos causados por el agua. UN وبالمثل، ينبغي تحسين التدبير المائي لتعزيز التنسيق ووضع الأولويات فيما بين مستعملي المياه المختلفين وتسوية النـزاعات في مجال المياه.
    La estructura de gestión establecida, la voluntad política y el establecimiento de prioridades entre los asociados fueron los principales factores instrumentales para la evaluación. UN 49 - ويُعدّ الهيكل الإداري المنشأ والإرادة السياسية وتحديد الأولويات فيما بين الشركاء عوامل تمكينية رئيسية للتقييم.
    El establecimiento de prioridades entre los programas sustantivos y los servicios comunes formará parte integrante del proceso general de planificación y gestión, sin perjuicio de los arreglos y procedimientos que se encuentren en vigor o del carácter específico de las actividades de servicios. UN يشكل وضع الأولويات فيما بين البرامج الموضوعية والخدمات المشتركة على السواء جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط والإدارة العامين دون مساس بالترتيبات والاجراءات السارية الآن أو بالطابع المحدد لأنشطة تقديم الخدمات.
    El establecimiento de prioridades entre los programas sustantivos y los servicios comunes formará parte integrante del proceso general de planificación y gestión, sin perjuicio de los arreglos y procedimientos que se encuentren en vigor o del carácter específico de las actividades de servicios. UN يشكل وضع الأولويات فيما بين البرامج الموضوعية والخدمات المشتركة على السواء جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط والإدارة العامين دون مساس بالترتيبات والاجراءات السارية الآن أو بالطابع المحدد لأنشطة تقديم الخدمات.
    El establecimiento de prioridades entre los programas sustantivos y los servicios de apoyo comunes formará parte integrante del proceso general de planificación y gestión, sin perjuicio de los arreglos y procedimientos que se encuentren en vigor o del carácter específico de las actividades de servicios. UN يشكل وضع الأولويات فيما بين البرامج الموضوعية وخدمات الدعم المشتركة على السواء جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط والإدارة العامين دون مساس بالترتيبات والاجراءات السارية الآن أو بالطابع المحدد لأنشطة تقديم الخدمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more