"de procedimientos especiales del consejo de derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق
        
    • الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق
        
    • للإجراءات الخاصة لمجلس حقوق
        
    Con ese fin ha mantenido desde 2001 una invitación abierta a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN ولتحقيق هذا الغرض، وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان منذ عام 2011.
    Un aspecto importante de la política de la Federación de Rusia es su cooperación activa con el sistema de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN ويتمثل أحد المكونات العامة لسياسة الاتحاد الروسي في التعاون النشط مع نظام الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Los mecanismos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a los que se recurre en la actualidad resultan claramente insuficientes. UN والاعتماد في الوقت الراهن على الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان اعتماد يعتريه نقص فادح.
    Si bien los titulares de mandatos de los procedimientos especiales no habían solicitado visitar Belice, recomendó que el Gobierno considerase la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي حين لم تقدم أي طلبات من جانب أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة بليز إلا أن لاتفيا أوصت الحكومة بالتفكير في توجيه دعوة دائمة لكافة الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    La Alta Comisionada alentó a los participantes a que incrementaran su colaboración con los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados y los mecanismos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وشجعت المفوضة المشاركين على تعزيز عملهم مع هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات وآليات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    En junio de 2011 participé en la 18ª reunión de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 59 - وفي حزيران/يونيه 2011، شاركت في الاجتماع السنوي الثامن عشر للإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Además, se consultaron las observaciones finales y las recomendaciones y los comentarios generales de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y los informes del sistema de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وجرى الاستئناس أيضا بالملاحظات الختامية والتوصيات والتعليقات العامة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، وبتقارير نظام الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Confirmando su compromiso de mantener una cooperación transparente y constructiva con todos sus asociados, Kazajstán extendió invitaciones permanentes en 2009 a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وتأكيدا لالتزام كازاخستان بالتعاون الشفاف والبناء مع جميع الشركاء، وجهت في عام 2009 دعوات دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    En el marco del EPU, el Brasil ha recomendado regularmente que todos los países cursen invitaciones permanentes a los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وفي إطار الاستعراض الدوري الشامل، توصي البرازيل بانتظام بأن توجه جميع البلدان دعوات دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    El país ha recibido el mayor número de visitas de titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos a la región, y recibirá a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos el año próximo. UN واستقبل بلده أكبر عدد من الزيارات من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في المنطقة وسيستقبل مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان خلال العام.
    Los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados siguen preocupados por las informaciones de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes en los establecimientos penitenciarios. UN ويواصل المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات الأمم المتحدة الإعراب عن القلق بشأن التقارير التي تتحدث عن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة التي تشهدها مرافق الاحتجاز.
    L. Oficina del Alto Comisionado y titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos 75 - 78 18 UN لام - المفوضية السامية والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان 75-78 21
    L. Oficina del Alto Comisionado y titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos UN لام- المفوضية السامية والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    Invitaciones a titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y a presidentes de órganos creados en virtud de tratados o de grupos de trabajo UN الدعوات الموجهة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وإلى رؤساء هيئات المعاهدات أو الأفرقة العاملة
    La Comisión está de acuerdo en extender la invitación a los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y otros expertos para que presenten sus informes e interactúen con la Comisión en el período de sesiones actual. UN اتفقت اللجنة على توجيه الدعوة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وإلى خبراء آخرين لعرض تقاريرهم والتفاعل مع اللجنة في الدورة الحالية.
    Su Gobierno también acoge con beneplácito el compromiso de Marruecos de permitir el acceso, sin reservas ni restricciones, a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وأشار إلى أن حكومته ترحّب أيضاً بالتزام المغرب بالسماح بالدخول، دون تحفّظات أو قيود، لجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Al ocuparse de las comunicaciones, el Grupo de Trabajo tendrá en cuenta los artículos 9, 10 y 14 del código de conducta de los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN ولدى معالجة البلاغات، ينظر الفريق العامل في المواد 9 و10 و14 من مدونة السلوك الخاصة بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    El Secretario General, los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y la Alta Comisionada para los Derechos Humanos condenaron enérgicamente el deterioro de la situación de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire. UN وأدان كل من الأمين العام والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان والمفوضة السامية، بشدة، الحالة المتدهورة لحقوق الإنسان في كوت ديفوار.
    La India ha venido recibiendo, y seguirá recibiendo, a los Relatores Especiales y otros mecanismos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, teniendo en cuenta su capacidad, las áreas prioritarias del país y la necesidad de preparar adecuadamente esas visitas. UN ما برحت الهند تستقبل بانتظام، وسوف تظل تستقبل، المقررين الخاصين وغيرهم من المكلفين بولايات في إطار آليات الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، مراعية في ذلك قدرتها والمجالات ذات الأولوية بالنسبة للبلد فضلاً عن الحاجة للتحضير لهذه الزيارات على نحو كافٍ.
    Del 28 de junio al 2 de julio de 2010 el Relator Especial asistió a la 17ª reunión anual de los titulares de mandatos establecidos en virtud de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, celebrada en Ginebra. UN 15 - وفي الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010، حضر المقرر الخاص الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، الذي عقد في جنيف.
    El Relator Especial asistió a la 18ª reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, celebrada en Ginebra del 27 de junio al 1 de julio de 2011. UN 15 - وحضر المقرر الخاص السابق الاجتماع السنوي الثامن عشر للإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعقود بجنيف في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more