"de producción de energía" - Translation from Spanish to Arabic

    • لإنتاج الطاقة
        
    • لتوليد الطاقة
        
    • إنتاج الطاقة
        
    • في مجالي الطاقة
        
    • انتاج الطاقة
        
    Se ha elaborado un modelo de estudio amplio para el desarrollo sostenible de la energía en el que se comparan distintas fuentes de producción de energía con la alternativa nuclear. UN وقد أُعدت دراسة نموذجية وافية للتنمية المستدامة للطاقة، جرت فيها مقارنة مصادر مختلفة لإنتاج الطاقة مع الخيار النووي.
    Bien, podemos medir las energías renovables y otras formas de producción de energía en las mismas unidades, TED حسناً، نستطيع قياس مصادر الطاقة المتجددة بنفس الوحدات والأشكال الأخرى لإنتاج الطاقة بنفس الوحدات
    Para que los países en desarrollo alcancen una vía sostenible de producción de energía y alimentos, se necesita una fuerte capacidad tecnológica nacional para adaptar, explotar y desarrollar tecnologías alternativas avanzadas. UN ولكي تتمكن البلدان النامية من الوثوب إلى طريق مستدام لإنتاج الطاقة والإنتاج الغذائي، تحتاج إلى قدرات محلية وقدرات تكنولوجية متينة من أجل استنباط تكنولوجيات بديلة متقدمة وتشغيلها وتطويرها.
    Esas prácticas suelen ser el corolario de proyectos de desarrollo en gran escala, como la construcción de presas y otros proyectos importantes de producción de energía. UN وكثيرا ما تكون هذه الممارسات مرافقة للمشاريع اﻹنمائية الكبيرة، مثل بناء السدود وغيرها من المشاريع الكبرى لتوليد الطاقة.
    El sector privado ha participado de lleno en estos proyectos y se ha instalado un sistema de producción de energía de 100 kilovatios en Maharashtra, que gestiona una empresa privada india. UN وقد شارك القطاع الخاص مشاركة تامة في هذين المشروعين، وفي ماهاراشترا تم تركيب نظام لتوليد الطاقة سعته ١٠٠ كيلوواط، ويجري تشغيله عن طريق شركة هندية خاصة.
    Desde principios del decenio de 1980, los costos de las turbinas eólicas y, por consiguiente, los gastos de producción de energía, han disminuido a ritmo constante. UN وقد انخفضت باطراد منذ بداية الثمانينات تكاليف التوربينات الريحية، وبالتالي تكاليف إنتاج الطاقة.
    Al iniciar sus aplicaciones comerciales, estamos abriendo una nueva y más avanzada etapa de producción de energía nuclear, una tecnología que sólo domina un grupo de países muy reducido. UN فبإطلاق تطبيقاتها التجارية ندخل فعلاً مرحلة جديدة وأكثر تقدماً في مجال إنتاج الطاقة النووية، فهذه تكنولوجيا لا يمسك بناصيتها إلا مجموعة صغيرة جداً من البلدان.
    Directrices o códigos de conducta para las empresas mineras y de producción de energía del sector privado UN ورقة عمل أولية بشأن المبادئ والإرشادات المحتملة المتعلقة بمؤسسات القطاع الخاص في مجالي الطاقة والتعدين
    Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable que tienen todos los Estados de desarrollar sus sistemas de producción de energía nuclear para usos pacíficos, incluido el dominio del ciclo completo de producción del combustible nuclear y su reprocesamiento. UN وفي نفس الوقت، فإننا ندعم الحقوق الثابتة لجميع الدول في تطوير أنظمتها لإنتاج الطاقة النووية لأغراض سلمية، بما في ذلك ما يتعلق بالدورة الكاملة لإنتاج الوقود النووي وإعادة معالجته.
    Los países pobres, en particular los de África, necesitaban ayuda para invertir en formas alternativas de producción de energía sin aumentar la cantidad de dióxido de carbono liberada a la atmósfera. UN وأوضح أن البلدان الفقيرة، ولا سيما في أفريقيا، تحتاج إلى دعم كي تتمكن من الاستثمار في الطرق البديلة لإنتاج الطاقة دون زيادة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون التي تُطلق في الجو.
    Los países pobres, en particular los de África, necesitaban ayuda para invertir en formas alternativas de producción de energía sin aumentar la cantidad de dióxido de carbono liberada a la atmósfera. UN وأوضح أن البلدان الفقيرة، ولا سيما في أفريقيا، تحتاج إلى دعم كي تتمكن من الاستثمار في الطرق البديلة لإنتاج الطاقة دون زيادة انبعاثات ثاني أكسيد الكربون التي تُطلق في الجو.
    61. La fuente principal de producción de energía hidroeléctrica en la República Democrática del Congo sigue siendo la presa del Inga. UN 61- ويظل سد إينغا المصدر الرئيسي لإنتاج الطاقة الكهرمائية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Como respuesta al cambio climático, muchos Estados han puesto en marcha programas de producción de energía a partir de recursos renovables. UN 80 - في مواجهة تغير المناخ، شرعت دول عديدة في برامج لإنتاج الطاقة من موارد متجددة.
    De hecho, la República de Nauru ya estableció anteriormente un récord mundial de producción de energía a partir de un sistema de conversión de energía térmica, suministrándose a una red energética real. UN وفي واقع الأمر، بلغت جمهورية ناورو في السابق رقما قياسيا عالميا لإنتاج الطاقة من نظام تحويل الطاقة الحرارية للمحيطات حيث جرى نقل الطاقة الكهربائية إلى شبكة كهربائية حقيقية.
    Esas prácticas suelen ser el corolario de proyectos de desarrollo en gran escala, como la construcción de presas y otros proyectos importantes de producción de energía. UN وتصحب هذه الممارسات في أغلب اﻷحيان المشاريع اﻹنمائية الضخمة، مثل بناء السدود وغيرها من المشاريع الرئيسية لتوليد الطاقة.
    En un proyecto de producción de energía eléctrica, por ejemplo, el acuerdo de compra de la energía puede prever los siguientes devengos: UN ففي مشروع لتوليد الطاقة الكهربائية ، مثلا ، قد يشتمل اتفاق شراء الطاقة الكهربائية على الرسوم التالية :
    Esas prácticas suelen ser el corolario de proyectos de desarrollo en gran escala, como la construcción de presas y otros proyectos importantes de producción de energía. UN وكثيرا ما ترافق هذه الممارسات مشاريع إنمائية كبيرة، مثل مشاريع بناء سدود وغيرها من المشاريع الكبرى لتوليد الطاقة.
    Una de las principales preocupaciones que plantean los proyectos energéticos en gran escala, aun cuando utilicen formas renovables de producción de energía, reside en que no suelen reportar beneficios a los habitantes de las zonas afectadas. UN ومن بين دواعي القلق الرئيسية بخصوص مشاريع الطاقة الكبيرة الحجم، حتى لو كانت تشمل أنماط إنتاج الطاقة المتجددة، أنها لا تفيد في كثير من الأحيان من يعيشون في المناطق المتأثرة.
    Eso aumentará el uso de técnicas modernas de producción de energía y la protección del medio ambiente por parte de la población local. UN وسيكون من شأن ذلك مساندة الاستفادة محليا من التقنيات الحديثة التي تتيح إنتاج الطاقة وحماية البيئة.
    Es una maravilla de nuestra estrella, que haya mantenido este ritmo fenomenal de producción de energía por milenios. Open Subtitles انها اعجوبة في نجمنا هذا هو نجح في الحفاظ على هذا المعدل الهائل من إنتاج الطاقة لآلاف السنين
    130. El Grupo de Trabajo decidió que en su 16º período de sesiones examinaría, en el marco de ese tema del programa, las posibles actividades normativas futuras, en particular las directrices o códigos de conducta para las empresas mineras y de producción de energía del sector privado. UN ٠٣١- وقرر الفريق العامل أن يناقش في دورته السادسة عشرة، في إطار هذا البند من جدول أعماله، اﻷنشطة الممكنة المتعلقة بوضع المعايير مستقبلا، لا سيما المبادئ التوجيهية أو مدونات لقواعد السلوك لشركات القطاع الخاص العاملة في مجالي الطاقة والتعدين.
    Fue el centro de entretenimiento, de producción de energía, de trabajo, de salud. Era donde los bebés nacían y morían las personas. TED كانت مركز الترفيه ، انتاج الطاقة ، العمل ، مركز العناية بالصحة. حيث يولد الأطفال ويموت الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more