"de productos estratégicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • السلع الاستراتيجية
        
    • للسلع الاستراتيجية
        
    • المنتجات الاستراتيجية
        
    • للمنتجات الاستراتيجية
        
    • البضائع الاستراتيجية
        
    • بالسلع الاستراتيجية
        
    Comisión sobre la expedición de licencias de exportación, importación, tránsito y corretaje de productos estratégicos UN اللجنة المعنية بمسائل إصدار رخص لتصدير السلع الاستراتيجية واستيرادها ونقلها العابر والسمسرة فيها
    La Aduana de Singapur lleva a cabo sesiones de divulgación para educar a las industrias respecto del sistema de fiscalización de productos estratégicos de Singapur. UN تعقد جمارك سنغافورة دورات منتظمة لتوعية القطاعات الصناعية بشأن نظام مراقبة السلع الاستراتيجية في سنغافورة.
    :: La Ley de control de productos estratégicos aprobada recientemente establece como requisito la posesión de una licencia para actividades de intermediación. UN :: ينص القانون الجديد الذي اعتمد مؤخراً بشأن مراقبة السلع الاستراتيجية على شرط لحيازة رخصة للوساطة.
    Incumbe también al Departamento de Seguridad del Estado coordinar las actividades de las instituciones encargadas de velar por el cumplimiento de la ley y otras instituciones responsables del control y la prevención de la circulación ilícita de productos estratégicos y artículos de no proliferación. UN وتضطلع إدارة أمن الدولة أيضا بمسؤولية تنسيق الأنشطة بين أجهزة إنفاذ القانون وغيرها من المؤسسات المسؤولة عن مراقبة ومنع التداول غير المشروع للسلع الاستراتيجية ومواد عدم الانتشار.
    En la evaluación de las solicitudes para el tránsito de productos estratégicos se utilizan consideraciones similares. UN وتسري اعتبارات مماثلة في تقييم طلبات عبور المنتجات الاستراتيجية.
    :: Ley de enmienda a la Ley de control de la exportación, la importación y el tránsito de productos estratégicos, 2004; UN :: القانون المعدل للقانون المتعلق بمراقبة تصدير السلع الاستراتيجية واستيرادها ومرورها العابر، 2004؛
    Las Aduanas de Singapur han celebrado regularmente reuniones de información para dar a conocer a las empresas del sector el sistema de control de productos estratégicos de Singapur. UN ودأبت جمارك سنغافورة على عقد اجتماعات منتظمة لتوعية دوائر الصناعة بنظام مراقبة السلع الاستراتيجية في سنغافورة.
    Las Aduanas de Singapur han llevado a cabo sesiones periódicas de difusión para informar a las empresas sobre el sistema de control de productos estratégicos del país. UN وما فتئت جمارك سنغافورة تجري دورات منتظمة لتوعية الشركات الصناعية بقانون الرقابة على السلع الاستراتيجية لسنغافورة.
    Las Aduanas de Singapur han celebrado reuniones periódicas de información para dar a conocer a las empresas del sector el sistema de control de productos estratégicos de Singapur. UN وقد دأبت جمارك سنغافورة على عقد اجتماعات منتظمة لتوعية دوائر الصناعة بنظام مراقبة السلع الاستراتيجية السنغافوري.
    La Aduana de Singapur ha celebrado reuniones periódicas de información para dar a conocer a las empresas del sector el sistema de control de productos estratégicos del país. UN ويجري جمارك سنغافورة دورات منتظمة للتوعية لتثقيف الأوساط الصناعية فيما يتعلق بنظام سنغافورة لمراقبة السلع الاستراتيجية.
    En la tramitación de solicitudes para el tránsito de productos estratégicos se utilizan consideraciones similares. UN وتُراعى اعتبارات مماثلة عند تقييم طلبات عبور السلع الاستراتيجية.
    En algunas organizaciones únicamente se hacía en el caso de productos estratégicos o básicos. UN وفي بعض المنظمات، لم يُضطلع بهما إلا في حالة السلع الاستراتيجية أو الأساسية.
    Seguimos armonizando nuestra legislación internacional con las normas internacionales y de la Unión Europea, y estamos haciendo más estrictos nuestros controles de inmigración y de corrientes de productos estratégicos. UN ونواصل العمل على توافق تشريعاتنا الوطنية مع معايير الاتحاد الأوروبي والمعايير الدولية، وعلى إحكام مراقبتنا للمهاجرين وتدفق السلع الاستراتيجية.
    En 2004 se aprobaron una nueva redacción de la Ley de control de las exportaciones, las importaciones y el tránsito de productos estratégicos, así como la Ley de sanciones económicas y otras sanciones internacionales. UN وفي سنة 2004، اعتمدت صياغة جديدة للقانون المتعلق بمراقبة تصدير السلع الاستراتيجية واستيرادها ومرورها العابر، واعتمد كذلك القانون المتعلق بالجزاءات الاقتصادية وغيرها من الجزاءات الدولية.
    Con relación a la aplicación de esta Ley y la legislación secundaria, se ha formado una comisión que se ocupará de cuestiones relativas a la exportación, la importación y el tránsito de productos estratégicos y a las actividades de intermediación al respecto. UN ولتنفيذ هذا القانون والتشريعات الثانوية، شكلت لجنة لمعالجة مسائل تصدير السلع الاستراتيجية واستيرادها ومرورها العابر وما يتصل بذلك من وساطة.
    Esta ley regula la exportación de productos estratégicos y su tránsito por Estonia, la importación de productos militares y la exportación de servicios vinculados con los productos militares, garantizando así el control sobre la importación y el uso final de los productos estratégicos. UN وهذا القانون ينظم تصدير السلع الاستراتيجية ومرورها عبر إستونيا، واستيراد السلع العسكرية وتصدير الخدمات المتصلة بالسلع العسكرية، ويكفل الرقابة على استيراد السلع الاستراتيجية واستخدامها النهائي.
    - Reglamento No. 26 del Gobierno de la República, de 29 de enero de 2004, relativo a la Comisión de productos estratégicos. UN - قاعدة حكومة الجمهورية رقم 26 المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2004 والمتضمنة للنظم الأساسية للجنة السلع الاستراتيجية.
    1. Ley de enmienda de la Ley de control de las exportaciones, las importaciones y el tránsito de productos estratégicos, de 29 de abril de 2004 UN 1 - القانون المعدل لقانون مراقبة تصدير السلع الاستراتيجية واستيرادها ونقلها العابر، الصادر في 29 نيسان/أبريل
    Se mantienen relaciones con servicios especiales de otros países para el intercambio de información en la lucha contra el terrorismo y la aplicación de medidas de prevención y control de la circulación ilícita de productos estratégicos. UN وتتواصل علاقات تبادل المعلومات مع أجهزة خاصة أجنبية أخرى في مجال مكافحة الإرهاب، وتنفيذ إجراءات منع التداول غير المشروع للسلع الاستراتيجية ومراقبته.
    Por los mismos motivos, existen disposiciones que obligan a enviar la certificación firmada a la Dirección Nacional de Fiscalización de productos estratégicos por conducto de la Embajada de Suecia en el país receptor. UN وللأسباب نفسها توجد أحكام تقضي بأن يرسل البلد المتلقي شهادة موقعة إلى هيئة التفتيش على المنتجات الاستراتيجية عن طريق سفارة السويد فيه.
    La Ley sobre equipo militar tipifica como delito exportar o transferir equipo militar o actuar de intermediario en esas transacciones sin tener un permiso de la Inspección Nacional de productos estratégicos. UN وإن قانون المعدات العسكرية يعتبر من الأفعال الإجرامية تصدير، أو نقل، أو القيام بأعمال سمسرة فيما يتعلق بالمعدات العسكرية دون الحصول على ترخيص من المفتشية الوطنية للمنتجات الاستراتيجية.
    Se ocupa también de la exportación de productos estratégicos y de la distribución y administración de cupos de importación económicos. UN ويعنى أيضا بتصدير البضائع الاستراتيجية وبتوزيع وإدارة حصص الاستيراد الاقتصادي. المهام
    - La Ley de productos estratégicos entró en vigor el 5 de febrero de 2004. UN - القانون المتعلق بالسلع الاستراتيجية الذي بدأ سريانه في 5 شباط/فبراير 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more