"de productos químicos del pnuma" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • المواد الكيميائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • المواد الكيميائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • المواد الكيميائية ببرنامج البيئة
        
    • المواد الكيميائية في اليونيب
        
    • المواد الكيماوية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • المواد الكيميائية باليونيب
        
    • الكيماويات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • المواد الكيميائية لدى برنامج البيئة
        
    • المواد الكيمائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    la División de Productos Químicos del PNUMA UN شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    20. La División de Productos Químicos del PNUMA, conjuntamente con los centros regionales del Convenio de Basilea de Port of Spain y Pretoria, organizó cursos prácticos regionales de aumento de la concienciación acerca de la contaminación por mercurio. UN قامت شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة جنباً إلى جنب مع المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في بورت سبين وبريتوريا، بتنظيم حلقات عمل إقليمية لإزكاء الوعي بشأن التلوث بالزئبق.
    Además, se alienta a los gobiernos y otros interesados a utilizar el material en sus programas de concienciación sobre el mercurio y a presentar a la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA observaciones sobre su experiencia al respecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على استخدام المواد في برامجهم لإذكاء الوعي بشأن الزئبق وتقديم تعليقات عن تجاربهم إلى وحدة المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El orador dijo, en respuesta a una pregunta, que la información contenida en los inventarios nacionales, una vez completados, estaría disponible en el sitio de la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA en la web. UN وفي ردّه على أحد الأسئلة، أفاد بأنّ المعلومات المستخلصة من قوائم الجرد الوطنية ستكون، حال إتمامها، متاحة على الموقع الشبكي لفريق المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA, junto con el Comité Directivo de la Alianza Mundial UN شعة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة التوجيهية للتحالف العالمي.
    Fue organizado por la Comisión Nacional del Medio Ambiente del Gobierno de Chile (CONAMA), en estrecha colaboración con PNUMA la División de Productos Químicos del PNUMA. UN وقام بتنظيم حلقة العمل اللجنة الوطنية المعنية بالبيئة، وحكومة شيلي بالتعاون الوثيق مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Entre los participantes en la reunión figuraron expertos de Gambia, Marruecos, Sudáfrica y los Estados Unidos de América, así como representantes de la OMS, la División de Productos Químicos del PNUMA y la secretaría del Convenio de Estocolmo. UN وكان من بين المشاركين الحاضرين الاجتماع خبراء من زامبيا والمغرب وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك على ممثلين من منظمة الصحة العالمية وإدارة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية استكهولم.
    La secretaría ha iniciado conversaciones con la División de Productos Químicos del PNUMA sobre la cooperación en cuestiones relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    La secretaría ha iniciado conversaciones con la División de Productos Químicos del PNUMA sobre la cooperación en cuestiones relacionadas con la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio. UN تجري الأمانة مناقشات مع شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التعاون بشأن القضايا المتصلة بالإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق.
    Como parte del este proyecto, el Banco Mundial y la Dependencia de Productos Químicos del PNUMA han preparado estas directrices técnicas para la elaboración de un PNA. UN وكجزء من هذا المشروع، قام كل من البنك الدولي وإدارة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإعداد هذه المبادئ التوجيهية الفنية من أجل وضع خطة تنفيذ وطنية.
    Estas actividades de los convenios/convenciones, junto con otras muchas que se llevan a cabo en asociación con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), son parte esencial de los amplios esfuerzos que realiza la División de Productos Químicos del PNUMA para promover la mejora de la seguridad de los productos químicos en el mundo. UN وتشمل أنشطة هاتين الاتفاقيتين الكثير من الأنشطة التي تنفذ بالشراكة مع مرفق البيئة العالمية، وهي تمثل جزءاً أساسياً من الجهود الكبرى التي تبذلها إدارة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لتيسير النهوض بالسلامة الكيميائية فى جميع أنحاء المعمورة.
    El orador dijo, en respuesta a una pregunta, que la información contenida en los inventarios nacionales, una vez completados, estaría disponible en el sitio de la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA en la web. UN وفي ردّه على أحد الأسئلة، أفاد بأنّ المعلومات المستخلصة من قوائم الجرد الوطنية ستكون، حال إتمامها، متاحة على الموقع الشبكي لفريق المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A. Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA UN ألف - فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Además, la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA ha seleccionado otros expertos para que aporten conocimientos especializados de apoyo en materia de mediciones de dioxinas o determinación de factores de emisión. UN وإضافة إلى ذلك، حدد فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة خبراء إضافيين لتوفير الخبرات المتخصصة الداعمة في قياسات عوامل انبعاثات الديوكسينات وتحديدها.
    En respuesta a esa solicitud, el PNUMA creó un Programa para el Mercurio en el marco de Productos Químicos del PNUMA. UN وأنشأ اليونيب، استجابة لهذا الطلب، برنامج الزئبق ضمن شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA UN شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Provisionalmente la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA desempeña la función de las secretarías, en el caso del Convenio de Rotterdam, junto con la FAO. UN وفي هذه المرحلة المؤقتة، تقوم شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمهام الأمانتين، ويشترك في حالة اتفاقية روتردام مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في القيام بهذه المهمة.
    Encomió la propuesta de elaborar un borrador cero y, reiterando lo que dijo había dicho representante, de procurar la transferencia mediante el intercambio de información en el sitio web de la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA. UN وأثنى على المقترح بشأن وضع تقرير المشروع الأول وعلى السعي إلى الأخذ بالشفافية من خلال تبادل المعلومات عبر الموقع الشبكي لفرع المواد الكيميائية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    El programa de Productos Químicos del PNUMA facilitó: UN 22 - وقد ساعد برنامج المواد الكيميائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تيسير ما يلي:
    La Secretaría también aprobó la transferencia a título gratuito de un funcionario, el Sr. Donald Cooper, a la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA del 3 de abril al 25 de octubre de 2012 para que facilitara la transición y asumiera una función directiva en la administración de la Alianza Mundial, entre otras responsabilidades. UN ووافقت الأمانة أيضاً على نقل موظف، هو السيد دونالد كوبر، دون مقابل إلى فرع المواد الكيميائية ببرنامج البيئة ليعمل خلال الفترة من 3 نيسان/أبريل إلى 25 تشرين الأول/أكتوبر 2012 لتيسير عملية النقل وللقيام بدور ريادي على صعيد إدارة التحالف العالمي، من بين جملة مهام أخرى.
    Inicio de las deliberaciones sobre la iniciativa con la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA UN استهلال المناقشات بشأن الشراكة مع إدارة المواد الكيميائية في اليونيب
    8. Apoyar la labor que está realizándose en el marco del Convenio de Basilea, por ejemplo, la colaboración con la División de Productos Químicos del PNUMA sobre la elaboración de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos de mercurio. Asociaciones para los desechos electrónicos. UN 8- دعم الأعمال التي تتم في إطار اتفاقية بازل، مثل التعاون والتعاضد مع شعبة المواد الكيماوية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن وضع خطوط توجيهية تقنية للإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق والشراكات البيئية للزئبق.
    La secretaría y la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA colaborarán estrechamente para la ejecución conjunta de esas actividades propuestas. UN وستتعاون الأمانة وفرع المواد الكيميائية باليونيب عن كثب على التنفيذ المشترك لهذه الأنشطة المقترحة.
    Paralelamente, la División de Productos Químicos del PNUMA ha continuado su labor destinada a: UN 6 - واصلت شعبة الكيماويات في برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتوازي مع ذلك عملها من أجل:
    e) La Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA, en relación con distintas cuestiones, incluido el instrumental del PNUMA sobre dioxinas y furanos, y sobre PCB; UN (ﻫ) شعبة المواد الكيمائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن شتى القضايا، ومن بينها مجموعة أدوات البرنامج المتعلقة بالديوكسين والفيورانات ومركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more