"de productos químicos para" - Translation from Spanish to Arabic

    • في المواد الكيميائية المقترح
        
    • المواد الكيميائية المرشحة
        
    • المواد الكيميائية الواقية
        
    • من المواد الكيميائية
        
    • المواد الكيميائية ووسمها بغرض
        
    • للمواد الكيميائية من أجل
        
    • المواد الكيميائية وتوسيمها من أجل
        
    • المواد الكيميائية ووسمها بغية
        
    • المواد الكيميائية بشأن
        
    • المواد الكيميائية من أجل
        
    • للمواد الكيميائية لأغراض
        
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la Aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Sobre la base del examen preliminar, ningún producto químico propuesto se había incluido en el tercer grupo de productos químicos, para los que no había ninguna notificación que cumpliese los criterios del anexo II. UN وبناءً على الاستعراض الأولي، لم تدرج أي من المواد الكيميائية المرشحة في المجموعة الثالثة من المواد الكيميائية، التي لم ترد بشأنها أي إخطارات تستوفي معايير المرفق الثاني.
    Y5 Desechos resultantes de la fabricación, preparación y utilización de productos químicos para la preservación de la madera UN Y5 النفايات المتخلفة عن صنع وتجهيز واستخدام المواد الكيميائية الواقية للأخشاب
    Se ha desviado ilícitamente gran cantidad de productos químicos para la fabricación ilegal de drogas y se han desarrollado nuevas formas de drogas ilícitas. UN إن كميات كبيرة من المواد الكيميائية تحـــول بطريقة غير مشروعة الى التصنيع غير القانوني للمخدرات، كما يتــم استحـــداث أشكال جديــــدة من المخدرات غير المشروعة.
    Asuntos relacionados con la Aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la Aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    C. Examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN جيم - النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la Aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la Aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN المسائل ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح ادراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Asuntos relacionados con la aplicación del Convenio: examen de productos químicos para su inclusión en el anexo III del Convenio UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح ادراجها في المرفق الثالث للاتفاقية
    Sobre la base del examen preliminar, ningún producto químico propuesto se había incluido en el tercer grupo de productos químicos, para los que no había ninguna notificación que cumpliese los criterios del anexo II. UN وبناءً على الاستعراض الأولي، لم تدرج أي من المواد الكيميائية المرشحة في المجموعة الثالثة من المواد الكيميائية، التي لم ترد بشأنها أي إخطارات تستوفي معايير المرفق الثاني.
    Y5 Desechos resultantes de la fabricación, preparación y utilización de productos químicos para la preservación de la madera UN Y5 النفايات المتخلفة عن صنع وتجهيز واستخدام المواد الكيميائية الواقية للأخشاب
    Se distribuyeron más de 25 toneladas de productos químicos para la purificación del agua y se impartió capacitación a 20 funcionarios de plantas purificadoras. UN وتم توزيع أكثر من ٢٥ طنا من المواد الكيميائية لمعالجة المياه، كما جرى تدريب ٢٠ من المشغلين الفنيين على تشغيل محطات المياه.
    Sobre la base de esa labor, el Comité aprobó enmiendas a la primera edición revisada del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de productos químicos para aclararlo o complementarlo, sobre todo en relación con los aspectos siguientes: UN 37 - واستنادا إلى ذلك العمل، اعتمدت اللجنة التعديلات() المدخلة على الصيغة الأولى المنقحة من النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بغرض توضيح هذا النظام أو تعزيزه، لا سيما في ما يتعلق بما يلي:
    En el Convenio OSPAR sobre la protección del medio marino del Nordeste Atlántico, los retardantes de llama bromados (incluidos los HBB) figuran dentro de la Lista de productos químicos para adoptar medidas prioritarias (marzo de 2002). UN ومؤخرات الاحتراق المبرومة (بما فيها سداسي البروم ثنائي الفينيل) مذكورة بموجب اتفاقية أوسبار بشأن حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي كجزء من قائمة للمواد الكيميائية من أجل اتخاذ إجراءات ذات أولوية (آذار/مارس 2002).
    c) No se adopte ninguna decisión firme en relación a otro posible ciclo de enmiendas de cuatro años en tanto no haya finalizado el proceso de reformulación de las Recomendaciones para transformarlas en una reglamentación modelo, como anexo a la recomendación básica, y el sistema armonizado a nivel mundial de las clasificaciones y etiquetado de productos químicos para la aplicación del Programa 21; UN )ج( عدم اتخاذ قرار بات فيما يتعلق باحتمالات التواتر الدوري مستقبلا للتعديلات كل أربع سنوات ما دامت لم تتم عمليات إعادة صياغة " التوصيات " في شكل نظام نموذجي يرفق بالتوصية اﻷساسيــة، والمواءمـة العالميـة لنظـم تصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١؛
    Recordando la importancia particular de la cooperación mundial para el fomento de la capacidad que mantienen el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, la Organización Internacional del Trabajo y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos con objeto de aplicar el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de productos químicos para mejorar la capacidad a todos los niveles, UN وإذ يذكّر بالأهمية الخاصة للشراكة العالمية بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومنظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال بناء القدرات لتنفيذ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها بغية بناء القدرات اللازمة على جميع المستويات،
    Tomando nota de la importancia que reviste la labor del Comité de Expertos de las Naciones Unidas en Transporte de Mercaderías Peligrosas y en el Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de productos químicos para la labor que se está realizando sobre las características de peligro incluidas en el anexo III del Convenio de Basilea, UN وإذ يشير إلى أهمية العمل الذي قامت به لجنة الخبراء التابعة للأمم المتحدة المعنية بنقل السلع الخطرة والمعنية بالنظام العالمي المنسق لتصنيف وعنونة المواد الكيميائية بشأن العمل الذي يجري متابعته عن الخواص الخطرة الواردة في المرفق الثالث لاتفاقية بازل؛
    El Comité acordó que los miembros de la Mesa siguieran desempeñando sus funciones hasta la apertura de la Conferencia internacional sobre la gestión de productos químicos para facilitar la labor entre períodos de sesiones que se llevara a cabo para que la Conferencia se celebrara sin tropiezos. UN 4 - وافقت اللجنة على أن أعضاء المكتب ينبغي أن يستمروا في مناصبهم حتى موعد انعقاد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية من أجل تيسير أي أعمال فيما بين الدورات ترمي إلى نجاح المؤتمر.
    Sistema reglamentario sobre los productos químicos en funcionamiento a nivel nacional, como se expone anteriormente, que tenga la firmeza suficiente para poder hacer respetar los controles a la producción nacional de productos químicos para su uso nacional UN منظومة تنظيمية عاملة للمواد الكيميائية على الصعيد الوطني، على النحو الوارد بأعلى، تكون قوية بما يكفي لإنفاذ وسائل الرقابة على الإنتاج المحلي للمواد الكيميائية لأغراض الاستخدام المحلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more