Asimismo despidieron a un número considerable de profesores pese a sus calificaciones. | UN | كما فصلت عددا كبيرا من المعلمين على الرغم من كفاءاتهم. |
- Número de profesores y formadores cualificados; | UN | تدريب المعلمين؛ عدد المعلمين والمدربين المؤهلين؛ |
- Número de estudiantes inscritos y número de profesores capacitados. | UN | • عدد الطلاب المسجلين وعدد المدرسين المدربين. |
Profesores y relación entre número de profesores y número de alumnos por localidad, 1996 | UN | نسبة المدرسين إلى التلاميذ حسب الجهة المحلية عام ١٩٩٦ |
En el cuadro 15, que aparece a continuación, figuran los porcentajes de profesores, desglosado por sexo, que trabajaban en las escuelas primarias y secundarias entre 1980 y 1991. | UN | ويبين الجدول ١٥ أدناه النسب المئوية للمعلمين والمعلمات في المدارس الابتدائية والثانوية بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩١. |
Esto incluía la falta de profesores minoritarios capacitados y de enseñanza en el idioma materno de la minoría. | UN | وإن ذلك يعود إلى عدم وجود المعلمين المدرَّبين من الأقليات ونقص التعليم باللغة الأم للأقلية. |
En Zambia, por ejemplo, el número de profesores fallecidos en 1998 equivalía aproximadamente a dos tercios de los profesores nuevos. | UN | ففي زامبيا مثلا، كان عدد الوفيات بين المعلمين عام 1998 يساوي ثلثي عدد المتخرجين من المعلمين الجدد. |
Ella salvó mi vida al permitirme entrar al baño de la sala de profesores. | TED | اتقذت حياتي بأن سمحت لي بالذهاب الى دورة المياه في استراحة المعلمين. |
Se supone que no debes tener una taquilla en la sala de profesores. | Open Subtitles | ليس من المفترض لكي الحصول على خزنة اصلا في غرفة المعلمين |
Esos programas han supuesto educación a diversos niveles, como la capacitación de profesores, la capacitación técnica y los programas de licenciatura universitaria. | UN | وقد شملت تلك البرامج التعليم على مختلف المستويات، بما في ذلك تدريب المعلمين والتدريب التقني وبرامج لنيل الدرجات الجامعية. |
Será un proyecto experimental de dos años dirigido a un reducido grupo de profesores no capacitados. | UN | وسيكون هذا المشروع مشروعا رائدا ينفﱠذ لمدة سنتين ويشمل مجموعة مستهدفة محدودة من المعلمين غير المدربين. |
La " fuga de cerebros " desde el Afganistán, por emigración a países vecinos, ha reducido enormemente el número de profesores disponibles. | UN | ولقد أدت هجرة ذوي الكفاءات من أفغانستان إلى البلدان المجاورة إلى انخفاض عدد المدرسين الموجودين إلى حد كبير. |
La Convención sobre los Derechos del Niño. Publicada en 1994, con el fin de ser distribuida especialmente entre la comunidad de profesores del país; | UN | اتفاقية حقوق الطفل، نشرت في عام 1994، لتوزيعها بوجه خاص على المدرسين في البلد؛ |
Publicada en 1994, con el fin de ser distribuida entre participantes de los talleres de capacitación de profesores desarrollados por supervisores de educación en distintas regiones del país; | UN | نشر في عام 1994، لتوزيعه على المشتركين في حلقات تدريب المدرسين التي يديرها مشرفون تعليميون في مختلف الأقاليم في شيلي؛ |
:: Alentar el que se tiendan puentes entre las asociaciones de profesores y quienes imparten educación extraacadémica. | UN | :: تشجيع إقامة روابط بين جمعيات المدرسين ومدرسي التعليم غير النظامي. |
Número de profesores que han recibido formación en el servicio | UN | عدد المدرسين الحاصلين على التدريب أثناء الخدمة. |
El Gobierno ha trabajado en estrecha colaboración con organizaciones no gubernamentales para organizar cursos de capacitación de profesores acerca de los nuevos planes de estudio. | UN | وتعاونت الحكومة عن قرب مع المنظمات غير الحكومية لتنظيم دورات تدريبية للمعلمين بشأن المنهج الجديد. |
Se haría un anuncio la semana siguiente sobre la contratación de profesores para la academia. | UN | وسيعلن في اﻷسبوع التالي عن تعيين أساتذة لﻷكاديمية. |
Se había registrado un aumento de alrededor del 9% en la categoría de profesores invitados y del 2% en las categorías de profesores auxiliares y profesores titulares. | UN | وتبين وجود زيادة بواقع نحو 9 في المائة في فئة المحاضرين وبواقع 2 في المائة في فئتي الأساتذة المساعدين والأساتذة. |
La supervisión del funcionamiento de los cursos AAE corre a cargo de un comité de profesores, estudiantes y padres constituido a nivel de unidad escolar. | UN | وتراقب عمل برنامج المساعدة التعليمية الإضافية لجنة تتألف من مدرسين وطلاب وآباء تنشأ على مستوى المدرسة الواحدة. |
Austria prevé además la capacitación de profesores, trabajadores sociales y médicos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، بتوفير التدريب للمدرسين والعاملين الاجتماعيين واﻷطباء. |
Al Comité le preocupa, además, la falta de centros de enseñanza públicos o de profesores especializados para atender a niños con discapacidades que necesitan instalaciones especiales. | UN | وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لعدم توفر مدارس عامة للأطفال المعوقين الذين هم بحاجة لمرافق خاصة أو معلمين مدربين. |
El programa de estudios independientes y el programa de estudios con intervención de profesores, que realiza el servicio de enseñanza a distancia, proporcionan diversas posibilidades a los estudiantes. | UN | ويوفﱢر برنامج الدراسة المستقلة وبرنامج التعلم بواسطة معلم في وحدة التعلم عن بعد فرصا للطلبة. |
Esos cursos se han interrumpido, por no haber ya escasez de profesores de educación especial. | UN | وقد توقفت هذه الدورات ﻷنه لم يعد هناك نقص في معلمي التعليم الخاص. |
Cabe señalar que el número de profesores de uno y otro sexo en las universidades es casi idéntico: los hombres representan el 50,2%. | UN | وينبغي ملاحظة أن أعداد المحاضرين في الجامعات من النساء ومن الرجال متساوية تقريبا إذ تبلغ حصة الرجال 50.2 في المائة. |
El principal problema que se plantea es el de la escasez de profesores idóneos para impartir esta educación. | UN | وتتمثل المشكلة الرئيسية في النقص في المدرّسين المؤهلين لتقديم هذا التعليم. |
El porcentaje de profesoras en esos dos temas de estudio era anteriormente menos del 20% del total de profesores. | UN | والنسبة المئوية للأساتذة من النساء في هذين الحقلين من حقول الدراسة كانت تقل في الماضي عن 20 في المائة من مجموع عدد الأساتذة. |
Más de un centenar de profesores universitarios han abandonado la ciudad y se han convertido en refugiados. | UN | وغادر المدينة أكثر من ١٠٠ مدرس جامعي وتحولوا إلى لاجئين. |
Cada vez con mayor frecuencia, el personal académico del UNU/IIST pasa a desempeñar cargos en calidad de profesores adjuntos u honorarios en el departamento de la Universidad que ofrece apoyo a los becarios o en los institutos de investigación de donde proceden. | UN | ويتزايد عدد الموظفين اﻷكاديميين العاملين في المعهد الذين يحصلون على تعيينات كأساتذة معاونين أو مساعدين أو شرفيين في اﻷقسام الجامعية المعيرة لهم أو معاهد البحوث التي اختيروا منها. |