Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión: dotación de personal, por categoría y fuente de financiación | UN | فرع البرامج المتكاملة والرقابة: الوظائف بحسب الفئة ومصدر التمويل |
Se requerirá personal temporario adicional en la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión para prestar apoyo y asesorar a las oficinas extrasede a lo largo del proceso de transición. | UN | ويحتاج فرع البرامج المتكاملة والرقابة إلى المساعدة المؤقتة الإضافية لدعم المكاتب الميدانية وإسداء المشورة لها طوال عملية الانتقال. |
144. Las secciones regionales de la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión desempeñan funciones de coordinación fundamentales, tanto externamente con los asociados y financiadores de los programas como internamente. | UN | 144- وتؤدي الأقسام الإقليمية التابعة لمكتب البرامج المتكاملة والرقابة مهام التنسيق الرئيسية، سواء على الصعيد الخارجي مع الشركاء في البرامج والتمويل، أو على الصعيد الداخلي. |
La UNODC sigue administrando el programa regional y ejerce funciones de oficina regional sobre el terreno para Europa sudoriental desde su sede en Viena, a través de un equipo pequeño y dedicado de la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión. | UN | ويواصل المكتب من مقره في فيينا إدارة البرنامج الإقليمي وأداء وظائف مكتب ميداني إقليمي لجنوب شرق أوروبا، بواسطة فريق صغير متفانٍ في إطار فرع البرامج المتكاملة والرقابة. |
10. Resalta la importancia de prestar asistencia jurídica para la fiscalización de drogas y la prevención del delito, y la necesidad de vincular la prestación de esa asistencia a la labor de la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | 10 - تشدد على أهمية تقديم المساعدة القانونية في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وعلى ضرورة ربط تأمين تلك المساعدة بأعمال فرع البرنامج المتكامل والرقابة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
10. Resalta la importancia de prestar asistencia jurídica para la fiscalización de drogas y la prevención del delito, y la necesidad de vincular la prestación de esa asistencia a la labor de la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | " 10 - تشدِّد على أهمية تقديم المساعدة القانونية في مجال مكافحة المخدّرات ومنع الجريمة وعلى ضرورة ربط تلك المساعدة بأعمال فرع البرامج المتكاملة والرقابة التابع للمكتب؛ |
10. Resalta la importancia de prestar asistencia jurídica para la fiscalización de drogas y la prevención del delito, y la necesidad de vincular la prestación de esa asistencia a la labor de la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | 10- تشدِّد على أهمية تقديم المساعدة القانونية في مجال مكافحة المخدّرات ومنع الجريمة وعلى ضرورة ربط تلك المساعدة بأعمال فرع البرامج المتكاملة والرقابة التابع للمكتب؛ |
3. La preparación del Mecanismo de Asociación y Seguimiento de Santo Domingo requería aportes de la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión y de las oficinas extrasede de la UNODC, y esos aportes se hacían en el curso de la labor ordinaria de las diferentes dependencias y secciones. | UN | 3- ويتطلب إعداد آلية رصد شراكة سانتو دومينغو مدخلات من فرع البرامج المتكاملة والرقابة والمكاتب الميدانية التابعة للمكتب، وتقدم هذه المدخلات في إطار المسار العادي لعمل مختلف الوحدات والأقسام. |
75. El subprograma 4, Justicia, está a cargo de la Oficina del Director de la División de Operaciones, la Sección de Justicia, la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión y las oficinas extrasede. | UN | 75- ويضمُ البرنامج الفرعي 4، العدالة، مكتبَ مدير شعبة العمليات وقسم العدالة وفرع البرامج المتكاملة والرقابة والمكاتب الميدانية. |
78. Los recursos para gastos de apoyo a los programas consignados en el subprograma 4 para la sede de la UNODC financiarán la Oficina del Director de la División de Operaciones y la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión. | UN | 78- وتموَّل موارد تكاليف دعم البرنامج للبرنامج الفرعي 4 بمقر المكتب مكتبَ مدير شعبة العمليات وفرع البرامج المتكاملة والرقابة. |
a) Transferencia a los fondos para fines especiales del apoyo directo prestado por la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión | UN | (أ) نقل الدعم المباشرة المقدم من قِبَل فرع البرامج المتكاملة والرقابة إلى الأموال المخصَّصة الغرض |
140. Los recursos para gastos de apoyo a los programas consignados en el subprograma 8 para la sede de la UNODC financiarán la Oficina del Director de la División de Operaciones y la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión. | UN | 140- وتُستخدم موارد تكاليف دعم البرامج للبرنامج الفرعي 8 في مقر المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في تمويل مكتب مدير شُعبة العمليات وفرع البرامج المتكاملة والرقابة. |
10. Resalta la importancia de prestar asistencia jurídica para la fiscalización de drogas y la prevención del delito, y la necesidad de vincular la prestación de esa asistencia a la labor de la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | " 10 - تشدِّد على أهمية تقديم المساعدة القانونية في مجال مكافحة المخدرات ومنع الجريمة وعلى ضرورة ربط تلك المساعدة بأعمال فرع البرامج المتكاملة والرقابة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛ |
10. Resalta la importancia de prestar asistencia jurídica para la fiscalización de drogas y la prevención del delito, y la necesidad de vincular la prestación de esa asistencia a la labor de la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | " 10 - تشدِّد على أهمية تقديم المساعدة القانونية في مجال مكافحة المخدرات ومنع الجريمة وعلى ضرورة ربط تلك المساعدة بأعمال فرع البرامج المتكاملة والرقابة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛ |
10. Resalta la importancia de prestar asistencia jurídica para la fiscalización de drogas y la prevención del delito, y la necesidad de vincular la prestación de esa asistencia a la labor de la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | 10- تشدِّد على أهمية تقديم المساعدة القانونية في مجال مكافحة المخدرات ومنع الجريمة وعلى ضرورة ربط تلك المساعدة بأعمال فرع البرامج المتكاملة والرقابة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛ |
10. Resalta la importancia de prestar asistencia jurídica para la fiscalización de drogas y la prevención del delito, y la necesidad de vincular la prestación de esa asistencia a la labor de la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | 10 - تؤكد على أهمية تقديم المساعدة القانونية في مجال مكافحة المخدرات ومنع الجريمة وعلى ضرورة ربط تلك المساعدة بأعمال فرع البرامج المتكاملة والرقابة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |
f) Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión | UN | (و) فرع البرامج المتكاملة والرقابة |
10. Resalta la importancia de prestar asistencia jurídica para la fiscalización de drogas y la prevención del delito, y la necesidad de vincular la prestación de esa asistencia a la labor de la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | " 10 - تشدِّد على أهمية تقديم المساعدة القانونية في مجال مكافحة المخدرات ومنع الجريمة وعلى ضرورة ربط تلك المساعدة بأعمال فرع البرامج المتكاملة والرقابة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة؛ |
b) La creación de un nuevo puesto de categoría P-3 (oficial de gestión de programas) en la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión, Oficina Regional para Asia Meridional y Oriental y el Pacífico. | UN | (ب) إنشاء وظيفة واحدة جديدة برتبة ف-3 (لمسؤول عن إدارة البرامج) في فرع البرامج المتكاملة والرقابة بالمكتب الإقليمي لجنوب آسيا وشرقها والمحيط الهادئ. |
e) La recuperación por la sede de un puesto de oficial de programas, con categoría P-4, que había sido trasladado temporalmente de la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión a la Oficina en el Estado Plurinacional de Bolivia en 2010-2011; | UN | (ﻫ) رصد اعتماد لوظيفة مسؤول برامج برتبة ف-4 في المقر بعد نقلها مؤقتا من فرع البرامج المتكاملة والرقابة إلى المكتب القطري بدولة بوليفيا المتعددة القوميات في الفترة 2010-2011؛ |
10. Resalta la importancia de prestar asistencia jurídica para la fiscalización de drogas y la prevención del delito, y la necesidad de vincular la prestación de esa asistencia a la labor de la Subdivisión de Programación Integrada y Supervisión de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; | UN | " 10 - تشدد على أهمية تقديم المساعدة القانونية في مجال مراقبة المخدرات ومنع الجريمة وعلى ضرورة ربط تأمين تلك المساعدة بأعمال فرع البرنامج المتكامل والرقابة التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛ |