"de progreso previstos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنجاز المقررة
        
    • الإنجاز المخططة
        
    • الإنجاز المقرر
        
    • الإنجاز المحددة
        
    • الإنجاز المخطط
        
    Indicadores de progreso previstos Indicadores de progreso efectivos UN مؤشرات الإنجاز المقررة مؤشرات الإنجاز الفعلية
    También se justifica cualquier desviación de los indicadores de progreso previstos. UN وتُعرض أيضا مبررات لأي انحرافات عن مؤشرات الإنجاز المقررة.
    Indicadores de progreso previstos Indicadores de progreso reales UN مؤشرات الإنجاز المقررة مؤشرات الإنجاز الفعلية
    En el ámbito de la gestión de activos, los indicadores de progreso previstos se ajustaron con éxito en preparación para la aplicación de las IPSAS. UN وفي مجال إدارة الأصول، جرت مواءمة مؤشرات الإنجاز المقررة بنجاح استعدادا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Indicadores de progreso previstos Indicadores de progreso efectivo UN مؤشرات الإنجاز المخططة مؤشرات الإنجاز الفعلية
    Indicadores de progreso previstos Indicadores de progreso reales UN مؤشرات الإنجاز المقررة مؤشرات الإنجاز الفعلية
    Los indicadores de progreso previstos también avanzaron poco debido a esas deficiencias. UN وقد حدّت أوجه القصور هذه أيضا من التقدم في مؤشرات الإنجاز المقررة.
    La medida en que se ha progresado en relación con los logros previstos se presenta en los marcos de presupuestación basada en los resultados, en los cuales se comparan los indicadores de progreso efectivos con los indicadores de progreso previstos. UN ويرد بيان مدى التقدم المحرز مقابل الإنجازات المتوقعة في الأُطر القائمة على النتائج، التي تقارن مؤشرات الإنجاز الفعلية بمؤشرات الإنجاز المقررة.
    La medida en que se ha progresado en relación con los logros previstos se presenta en los marcos de presupuestación basada en los resultados, en los cuales se comparan los indicadores de progreso efectivos con los indicadores de progreso previstos. UN ويرد في الأطر القائمة على النتائج، بيان مدى التقدم المحرز في ضوء الإنجازات المتوقعة حيث تقارن فيها مؤشرات الإنجاز الفعلية مع مؤشرات الإنجاز المقررة.
    En la ONUCI, en algunos casos los indicadores de progreso previstos no eran completamente mensurables. UN 67 - وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، هناك حالات لم تكن فيها مؤشرات الإنجاز المقررة قابلة للقياس تماما.
    * Para consultar los indicadores de progreso previstos y reales véase A/65/610. UN * للاطلاع على مؤشرات الإنجاز المقررة الفعلية، انظر A/65/619.
    En el ámbito de la administración de bienes se prestó especial atención al ajuste de los indicadores de progreso previstos en preparación de la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público. UN وفي مجال إدارة الممتلكات، جرى التركيز بصفة خاصة على المواءمة بين مؤشرات الإنجاز المقررة في سياق التحضير لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    * Para consultar los indicadores de progreso previstos y reales, véase A/69/653. UN * للاطلاع على مؤشرات الإنجاز المقررة والفعلية، انظر A/69/653.
    Indicadores de progreso previstos UN مؤشرات الإنجاز المقررة
    Indicadores de progreso previstos UN مؤشرات الإنجاز المقررة
    Indicadores de progreso previstos UN مؤشرات الإنجاز المقررة
    Indicadores de progreso previstos UN مؤشرات الإنجاز المقررة
    Indicadores de progreso previstos UN مؤشرات الإنجاز المقررة
    Indicadores de progreso previstos UN مؤشرات الإنجاز المقررة
    Indicadores de progreso previstos UN مؤشرات الإنجاز المقررة
    En la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, en algunos casos los indicadores de progreso previstos no eran completamente mensurables. UN في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار كان ثمة أمثلة لم يتم فيها قياس كامل لمؤشرات الإنجاز المخططة.
    Indicadores de progreso previstos UN مؤشرات الإنجاز المقرر
    129. En 2009, la Comisión Mixta logró los indicadores de progreso previstos en relación con los contratos de demarcación. UN 129 - وفي عام 2009، استوفت اللجنة المختلطة مؤشرات الإنجاز المحددة المتصلة بعقود ترسيم الحدود.
    En particular, en el informe sobre la ejecución se comparan los indicadores de progreso reales, o sea la medida en que durante el período se ha avanzado en la consecución de los logros previstos, con los indicadores de progreso previstos, y también se comparan los productos realmente obtenidos con los productos previstos. UN وبصفة خاصة، يقارن تقرير الأداء مؤشرات الإنجاز الفعلية، أي مدى إحراز تقدم خلال الفترة في تحقيق الإنجازات المتوقعة، بمؤشرات الإنجاز المخطط لها، ويقارن النواتج المحققة بالنواتج المخطط لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more