"de propuestas con negociación consecutiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة
        
    Solicitud de propuestas con negociación consecutiva UN طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة
    Solicitud de propuestas con negociación consecutiva UN طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة
    Artículo 49. Solicitud de propuestas con negociación consecutiva UN المادة 49- طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة
    Artículo 49. Solicitud de propuestas con negociación consecutiva UN المادة 49- طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة
    Artículo 50. Solicitud de propuestas con negociación consecutiva UN المادة 50- طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة
    No sirve para el tipo de negociaciones encaminadas únicamente a obtener rebajas de precios, como en la solicitud de propuestas con negociación consecutiva. UN ولا تتناول هذه الطريقة نوع المفاوضات التي لا تتوخّى إلاّ خفض الأسعار، على النحو المقرّر في طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة.
    La solicitud de propuestas con negociación consecutiva UN طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة
    151. Se consideró que las condiciones de empleo enunciadas en el párrafo a) no serían aplicables a la solicitud de propuestas con negociación consecutiva. UN 151- واعتبرت شروط الاستخدام الواردة في الفقرة (أ) غير منطبقة على طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة.
    la solicitud de propuestas con negociación consecutiva (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.6, parte B) UN بطلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.6، القسم باء)
    Procedimiento de selección con negociaciones consecutivas (el artículo 44 de 1994 incluido en el artículo 50 de 2011) 45. Las disposiciones del artículo 44 se han reflejado en el artículo 50 de 2011 (solicitud de propuestas con negociación consecutiva). UN 45- أُدرجت أحكام المادة 44 من قانون 1994 في المادة 50 من نص قانون 2011 (بشأن طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة).
    Artículo 27. Condiciones de empleo de los métodos de contratación previstos en el capítulo V de la presente Ley (licitación en dos etapas, solicitud de propuestas con diálogo y [solicitud de propuestas con negociación consecutiva]) UN المادة 27- شروط استخدام طرائق الاشتراء المندرجة في إطار الفصل الخامس من هذا القانون (المناقصة على مرحلتين، وطلب الاقتراحات المقترن بحوار، و[طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة])
    6. Propuesta de texto de la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo revisada en el que se abordan las cuestiones planteadas por la solicitud de propuestas con negociación consecutiva (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.6, parte B) UN 6- نص مقترح لدليل اشتراع القانون النموذجي المنقَّح يتناول مسائل تتعلق بطلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة (A/CN.9/WG.I/WP.77/Add.6، القسم باء)
    53. Como se indica en el párrafo ... supra, la Ley Modelo de 2011 prevé tres tipos de procedimientos de solicitud de propuestas (solicitud de propuestas sin negociación, solicitud de propuestas con diálogo y solicitud de propuestas con negociación consecutiva). UN أعلاه، فإنَّ القانون النموذجي لعام 2011 ينص على ثلاثة أنواع من إجراءات طلب الاقتراحات (وهي طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض، وطلب الاقتراحات المقترن بحوار، وطلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة).
    2. Las consideraciones planteadas en relación con los métodos de convocatoria a licitación en la sección IV del presente documento y con determinados aspectos de la convocatoria directa en la sección VI, en el contexto de la licitación restringida y la solicitud de propuestas, son pertinentes para el procedimiento de solicitud de propuestas con negociación consecutiva. UN 2- والاعتبارات المثارة فيما يتعلق بطرائق الالتماس في القسم الرابع أعلاه وجوانب معينة من الالتماس المباشر مثارة في القسم السادس أعلاه في سياق المناقصة المحدودة وطلب الاقتراحات هي كلها ذات صلة بإجراءات طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة.
    8. Debería explicarse el propósito y el carácter de las negociaciones sostenidas en el marco de este método de contratación, en particular, que pueden concernir a cualquiera de los aspectos de las propuestas y entrañar la negociación del precio, y que se celebran en forma concomitante, no consecutiva, como en el contexto de la solicitud de propuestas con negociación consecutiva. UN 8- وينبغي للوائح الاشتراء أن توضّح الغرض من المفاوضات وطبيعتها في طريقة الاشتراء هذه، وخصوصا أنَّ المفاوضات قد تتعلق بأي جانب من جوانب المقترحات، وأنها تنطوي على مساومة وينبغي عقدها بالتزامن لا بالتعاقب كما في طلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة.
    Métodos de contratación que abarcan la solicitud de propuestas sin negociación, la solicitud de propuestas con diálogo y la solicitud de propuestas con negociación consecutiva (véase ## 70, 69 y 68 supra). UN هي طرائق الاشتراء التي تشمل طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض وطلب الاقتراحات المقترن بحوار وطلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة (انظر الفقرات 70 و69 و68 أعلاه).
    Sin embargo, eso no rige para algunos métodos de contratación, como el de solicitud de cotizaciones, en que estaría prohibido rectificar los errores aritméticos con arreglo al artículo 46.2 [**hiperenlace**], y el de solicitud de propuestas con negociación consecutiva, en que eso sencillamente carecería de importancia, dado que los aspectos financieros de las ofertas se concretan durante las negociaciones. UN بيد أنَّ تلك الأحكام لا تنطبق على بعض طرائق الاشتراء، مثل طلب عروض الأسعار حيث يكون تصحيح الأخطاء الحسابية محظورا بموجب المادة 46 (2) [**وصلة تشعُّبية**]، وطلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة حيث لا تكون تلك الأحكام ذات صلة نظرا لأنَّ الجوانب المالية للاقتراحات تتبلور أثناء المفاوضات.
    " Históricamente, algunos bancos multilaterales de desarrollo no han previsto métodos de contratación equivalentes a la solicitud de propuestas con diálogo o a la negociación competitiva, previstos en la Ley Modelo, pero sí métodos con características de la solicitud de propuestas sin negociación y de la solicitud de propuestas con negociación consecutiva, que la Ley Modelo prevé únicamente para la contratación de servicios de asesoramiento. UN " عادة ما لا تتضمّن قواعد بعض المصارف الإنمائية المتعدّدة الأطراف طرائق اشتراء مكافئة لطلب الاقتراحات المقترن بحوار أو التفاوض التنافسي على النحو المنصوص عليه في القانون النموذجي، في حين أنها تتضمّن طرائق ذات سمات مشتركة مع طلب الاقتراحات غير المقترن بحوار وطلب الاقتراحات المقترن بمفاوضات متعاقبة على النحو المنصوص عليه في القانون النموذجي لاشتراء الخدمات الاستشارية حصراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more