"de proteínas" - Translation from Spanish to Arabic

    • البروتين
        
    • البروتينات
        
    • للبروتين
        
    • للبروتينات
        
    • بروتين
        
    • بروتينات
        
    • بالبروتين
        
    • البروتيني
        
    • البروتينية
        
    • من البروتينيات
        
    • بالبروتينات
        
    • والبروتين
        
    También ha aumentado el consumo de proteínas, que ha pasado de 62,5 g en 2005 a 66,26 g en 2010. UN وارتفع معدل استهلاك البروتين أيضاً من 62.5 غراماً في عام 2005 إلى 66.26 غراماً في عام 2010.
    En la sociedad que aumentan los ingresos, aumenta el consumo de proteínas. TED حيث تترافق زيادة الدخل في أي مجتمع بزيادة إستهلاك البروتين.
    El programa de distribución de alimentos asegurará una ingestión diaria de 2.030 calorías y 47 gramos de proteínas por persona. UN وسيكفل برنامج توزيع اﻷغذية لكل شخص يوميا ٠٣٠ ٢ سعرة حرارية و ٤٧ غراما من البروتينات النباتية.
    En 1985 los productos pesqueros se consideraban como una fuente barata de proteínas y fuente prometedora de ingresos por la exportación. UN وكانت منتجات مصايد اﻷسماك تعتبر، في عام ٥٨٩١، مصدرا رخيصا للبروتين ومجالا مبشراً لانتاج عائدات التصدير.
    Estas tendencias tienen graves consecuencias para los pobres que dependen de la pesca de subsistencia y cuyo consumo de proteínas ya es peligrosamente reducido. UN ولهذه الاتجاهات عواقب خطيرة بالنسبة للفقراء الذين يعتمدون على صيد الكفاف والذين تدنى استهلاكهم للبروتينات لدرجة خطرة.
    Dí mi paseo rápido, me tomé un batido de proteínas, elegí unos adornos de Navidad. Open Subtitles قمت بتمريني للمشي وحصلت علي عصير البروتين ؟ وإلتقطت بعض الحلي لعيد الميلاد
    - Esto es lo que pasa. Cuatro modelos con deficiencia de proteínas, compartiendo una ducha. Open Subtitles هذا ما يحدث عندما تتشارك 4 عارضات لديهم نقص فى البروتين فى حمام
    Admitiré que se me ha obligado a suplementar mi ingesta de proteínas con mucha cecina. Open Subtitles سأعترف أنّه أرغمني على تعديل معدّل البروتين الذي أتناوله بالكثير من اللحم المُجفف.
    Más de 1.000 millones de personas de los países en desarrollo dependen del pescado como fuente básica de proteínas. UN ويعتمد أكثر من بليون شخص في البلدان النامية على السمك كمصدر البروتين الرئيسي لهم.
    El consumo medio de proteínas alcanzó al 200% de las necesidades estimadas, sobre todo entre las familias urbanas y suburbanas. UN وكان متوسط الاستهلاك من البروتين ٠٠٢ في المائة من الاحتياجات المقدرة، وعلى اﻷخص على صعيد اﻷسر في المدن وضواحيها.
    Cada beneficiario debe consumir diariamente 50 g del alimento, que le proporcionan 184 calorías y 10,36 g de proteínas. UN ومن المتوقع أن يستهلك كل مستفيد ٠٥ غراماً يومياً من هذا الغذاء الذي يزوده ﺑ ٤٨١ سعراً و٦٣,٠١ غرامات من البروتين.
    El programa de distribución de alimentos asegurará una ingestión diaria de 2.030 calorías y 47 gramos de proteínas por persona. UN وسيكفل برنامج توزيع اﻷغذية لكل شخص يوميا ٠٣٠ ٢ سعرة حرارية و ٤٧ غراما من البروتينات النباتية.
    El Iraq señaló también que con posterioridad a 1991 se han utilizado 185 kg en la producción de proteínas monocelulares. UN وذكــر العــراق أيضــا أن ١٨٥ كغم قــد استخدمــت في أحد مراكز إنتاج البروتينات أحادية الخليــة عــام ١٩٩١.
    Nuestra idea más audaz es sacar a la biología de la Edad de Piedra mediante la revolución tecnológica del diseño de proteínas. TED إن فكرتنا الجريئة تتمحور في نقل علم الأحياء خارج مجال العصر الحجري من خلال الثورة التكنولوجية في تصميم البروتينات.
    El pescado constituye una de las principales fuentes de proteínas de los residentes de las Islas. UN وتعد الأسماك مصدرا رئيسيا للبروتين في النظام الغذائي لأبناء الجزيرة.
    El pescado constituye la principal fuente de proteínas de los habitantes de la Isla. UN وتعد الأسماك مصدرا رئيسيا للبروتين في النظام الغذائي لأبناء الجزيرة.
    El pescado constituye la principal fuente de proteínas de los habitantes de la Isla. UN وتعد الأسماك المصدر الرئيسي للبروتين في النظام الغذائي لأبناء الجزيرة.
    También se compró un aparato de electroforesis de proteínas que costó 2.800 dólares. UN وتم شراء جهاز الفصل الكهربائي للبروتينات بمبلغ قدره 800 2 دولار أمريكي.
    Verás, los escarabajos tienen receptores de proteínas que previenen que coman de más, pero algo ha interferido con eso. Open Subtitles أصغِ, الخنافس لديها بروتين خاص يمنعها من الإفراط في الأكل لكن هناك شيئ تعارض مع ذلك
    En cambio, con el diseño computacional de proteínas podemos diseñar nuevas proteínas para afrontar esos retos ahora. TED في المقابل، ومع تصميم البروتين الحاسوبي، فإننا نستطيع تصميم بروتينات جديدة لمعالجة هذه التحديات اليوم.
    Estos efectos podían poner en peligro el suministro de proteínas y la seguridad alimentaria de millones de personas, así como la industria pesquera. UN ومن شأن هذه الآثار أن تهدد إمداد ملايين الأشخاص بالبروتين وأمنهم الغذائي، فضلا عن صناعة صيد الأسماك.
    Además, la ingesta australiana de proteínas excede de la cantidad mínima recomendada. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المدخول البروتيني في استراليا يتجاوز الحد اﻷدنى للمقدار الموصى به.
    Estas entradas hechas de proteínas son reconocidas por equipos de centinelas móviles que recorren continuamente la superficie. Open Subtitles هذه المفاتيح البروتينية يُتعرّف عليهم عبر فريق من الحراس التنقلون الذين يجوبون العشاء باستمرار
    Estas cifras son mayores que las observadas en la encuesta de nutrición de 1965 que proporcionó los datos siguientes: 2.354 calorías, 63,4 g de proteínas, 54,3 g de grasas y 413,3 g de carbohidratos. UN وهذه اﻷرقام أعلى من تلك التي انتهى إليها استقصاء لﻷغذية أُجري عام ٥٦٩١، وتضمن البيانات التالية: ٤٥٣ ٢ حريرة، و٤,٣٦ غرامات من البروتينيات و٣,٤٥ غرامات من الدهون و٣,٣١٤ من الكربوهيدرات.
    Sí, porque era un niño en crecimiento y ellos estaban llenos de proteínas. Open Subtitles نعم , لانني كنتُ صبيا كبيرآ وكانوا مليئين بالبروتينات
    La ingesta de energía per cápita era anteriormente de 2.000 calorías diarias y la ingesta per cápita de proteínas vegetales y animales de 55 gramos al día. Después de la revolución la cifra per cápita correspondiente a las proteínas animales aumentó a 60,6 g al día, de las proteínas vegetales a 27,4 g al día y de energía a 3.230 calorías diarias. UN وقد كان نصيب الفرد من الطاقة ٠٠٠ ٢ سعر في اليوم، والبروتين النباتي والحيواني ٥٥ غرام في اليوم وبعد قيام الثورة وصل نصيب الفرد من البروتينات الحيوانية ٦,٠٦ غرام في اليوم والبروتينات النباتية ٤,٧٢ غرام في اليوم ومن الطاقة ٠٣٢ ٣ سعرا في اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more