"de protección ambiental de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حماية البيئة في
        
    • لحماية البيئة في
        
    • حماية البيئة التابعة
        
    • الحماية البيئية في
        
    • لحماية البيئة على
        
    • المتحدة لحماية البيئة
        
    En el período anterior a las sanciones, se elaboró el Proyecto de Protección Ambiental de la zona de Bor y se solicitó apoyo financiero de las instituciones internacionales. UN وفي فترة ما قبل الجزاءات، كان قد أعد مشروع حماية البيئة في منطقة بور والتمس الدعم المالي له من مؤسسات دولية.
    El Organismo de Protección Ambiental de los Estados Unidos ha creado programas voluntarios para reducir las emisiones de gases del efecto invernadero. UN وأنشأت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة برامج طوعية لتخفيض انبعاثات غاز الدفيئة.
    La zona afectada fue completamente aislada, y se dio pleno cumplimiento a los procedimientos establecidos por el Departamento de Protección Ambiental de la Ciudad de Nueva York. UN وتم إغلاق المنطقة المتأثرة بأكملها، وتم التقيد بشكل كامل بالإجراءات المرعية في إدارة حماية البيئة في مدينة نيويورك.
    b/ La divulgación de información constituye el centro de las principales reglamentaciones de Protección Ambiental de los Estados Unidos a los países de la Comunidad Europea. UN )ب( يعد الكشف عن المعلومات محور القواعد الرئيسية لحماية البيئة في الولايات المتحدة وبلدان الجماعة اﻷوروبية.
    15. Pide a los Estados miembros que promuevan la coordinación y la cooperación entre las redes de vigilancia del medio ambiente, los centros de teleobservación y los puestos de vigilancia de las zonas costeras y todos los demás órganos de Protección Ambiental de los Estados islámicos; UN 15 - يطلب من الدول الأعضاء تشجيع التنسيق والتعاون بين شبكات الرصد البيئي ومراكز الاستشعار عن بُعد ومراكز مراقبة السواحل وجميع الأجهزة الأخرى لحماية البيئة في الدول الإسلامية.
    Donante: Dinamarca y Organismo de Protección Ambiental de los Estados Unidos de América UN الجهة المانحة: الدانمرك ووكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية
    El Ministro de Protección Ambiental de Kazajstán, Nurlan Kapparov, transmitió un mensaje por vídeo. UN وألقى نورلان كاباروف وزير الحماية البيئية في كازاخستان كلمة عن طريق الفيديو.
    En el sitio web del Organismo de Protección Ambiental de Suecia se puede consultar información adicional, incluido el webcast de las sesiones plenarias. UN ويمكن الحصول على معلومات إضافية، بما في ذلك البث الشبكي للجلسات العامة، على موقع الوكالة السويدية لحماية البيئة على الإنترنت().
    Jefe, Departamento de Ecosistemas del Organismo de Protección Ambiental de Etiopía Excma. UN مدير إدارة النظم الإيكولوجية بهيئة حماية البيئة في إثيوبيا
    En 1998, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) canceló los usos pecuarios del lindano. UN في عام 1998، ألغت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة استخدام اللِّيندين لعلاج الحيوانات.
    En 1998, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) canceló los usos pecuarios del lindano. UN في عام 1998، ألغت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة استخدام اللِّيندين لعلاج الحيوانات.
    Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية
    El Ministro de Protección Ambiental de Kazajstán, Sr. Nurlan Kapparov, fue el relator de la mesa redonda. UN وتولى وزير حماية البيئة في كازاخستان نورلان كابروف مهمة مقرر الاجتماع.
    Profesor y Director General Adjunto, Instituto Nanjing de Ciencias del Medio Ambiente, adscrito al Ministerio de Protección Ambiental de China UN أستاذ ونائب المدير العام، معهد نانجينغ للعلوم البيئية التابع لوزارة حماية البيئة في الصين
    En general, el margen de exposición mayor a 100 no excede el nivel de preocupación de riesgos de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos. UN وبشكل عام فإن هوامش التعرض التي تزيد عن 100 تكون أقل من مستوى المخاطر المقلق لوكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة.
    15. Pide a los Estados miembros que promuevan la coordinación y la cooperación entre las redes de vigilancia del medio ambiente, los centros de teleobservación y los puestos de vigilancia de las zonas costeras y todos los demás órganos de Protección Ambiental de los Estados islámicos; UN 15 - يطلب من الدول الأعضاء تشجيع التنسيق والتعاون بين شبكات الرصد البيئي ومراكز الاستشعار عن بُعد ومراكز مراقبة السواحل وجميع الأجهزة الأخرى لحماية البيئة في الدول الإسلامية.
    Pide a los Estados miembros que promuevan la coordinación y la cooperación entre las redes de vigilancia del medio ambiente, los centros de teleobservación, los puestos de vigilancia de las zonas costeras y todos los demás órganos de Protección Ambiental de los Estados islámicos; UN 7 - يطب من الدول الأعضاء تشجيع التنسيق والتعاون بين شبكات الرصد البيئي ومراكز الاستشعار عن بُعد ومراكز مراقبة السواحل وجميع الأجهزة الأخرى لحماية البيئة في الدول الإسلامية.
    7. Pide a los Estados Miembros que promuevan la coordinación y la cooperación entre las redes de vigilancia del medio ambiente, los centros de teleobservación, los puestos de vigilancia de las zonas costeras y todos los demás órganos de Protección Ambiental de los Estados islámicos; UN 7 - يطلب من الدول الأعضاء تشجيع التنسيق والتعاون بين شبكات الرصد البيئي ومراكز الاستشعار عن بُعد ومراكز مراقبة السواحل وجميع الأجهزة الأخرى لحماية البيئة في الدول الإسلامية.
    Donante: Dinamarca y Organismo de Protección Ambiental de los Estados Unidos de América UN الجهة المانحة: الدانمرك ووكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية
    Donante: Dinamarca y Organismo de Protección Ambiental de los Estados Unidos de América UN الجهة المانحة: الدانمرك ووكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة الأمريكية
    En la medida en que los costos ambientales estén englobados en los precios que los países en desarrollo han de pagar por sus importaciones, los consumidores de los países en desarrollo sufragarán al menos en parte los costos de Protección Ambiental de otros países. UN وطالما أدرجت التكاليف البيئية في اﻷسعار التي يجب أن تدفعها البلدان النامية عن وارداتها فان المستهلكين في البلدان النامية يتحملون على اﻷقل جزءا من تكاليف الحماية البيئية في البلدان اﻷخرى.
    2.1.7 Aumento del número de inspectores ambientales de condado desplegados en los 15 condados por el Organismo de Protección Ambiental de Liberia (2006/2007: 10; 2007/2008: 20; 2008/2009: 30) UN 2-1-7 زيادة عدد المفتشين البيئيين بالمقاطعات، الذين توزعهم الوكالة الليبرية لحماية البيئة على 15 مقاطعة (2006/2007: 10؛ 2007/2008: 20؛ 2008/2009: 30)
    Para recibir esta financiación, la Agencia de Protección Ambiental de Samoa Americana debe ejecutar algunos mandatos ambientales y técnicos concretos establecidos en las leyes y los reglamentos de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos. UN ولكي تكون وكالة حماية البيئة لساموا الأمريكية مؤهلة للحصول على التمويل، عليها أن تلبي ولايات بيئية وتقنية محددة، على نحو ما يبينه قانون وكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة وأنظمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more