Solicitud de conversión de la Organización Internacional de Protección Civil en organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas | UN | طلب تحويل المنظمة الدولية للدفاع المدني إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة |
Solicitud de conversión de la Organización Internacional de Protección Civil en organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas | UN | طلب تحويل المنظمة الدولية للدفاع المدني إلى وكالة متخصصة في منظومة الأمم المتحدة |
Creación de un meca-nismo comunitario de coordinación de las medidas de Protección Civil Decisión | UN | إنشاء آلية على صعيد المجتمع المحلي في ميدان تنسيق تدابير الحماية المدنية |
Las imágenes por satélite procesadas han sido utilizadas por las autoridades de Protección Civil de Nepal en sus operaciones de respuesta. | UN | كما استخدمت الصور الساتلية المجهَّزة بواسطة سلطات الحماية المدنية في نيبال من أجل عمليات استجابتها للحوادث التي وقعت. |
Un contingente de Protección Civil Portuguesa proporcionó 10 embarcaciones, que tuvieron su base en el distrito de Marromeu y tuvieron por misión la evacuación de personas y la entrega de suministros. | UN | وأرسلت وحدة تابعة للحماية المدنية البرتغالية عشر مركبات تركزت في مقاطعة مارومو لإجلاء السكان ولتقديم الإمدادات. |
Comisión, Consejo, Estados Miembros: Dirección General de Protección Civil | UN | المفوضية، المجلس، الدول الأعضاء: المديرية العامة للحماية المدنية |
En este contexto, se hizo referencia a las disposiciones de los Convenios de Ginebra relativas al personal médico y de Protección Civil. | UN | وأشير في هذا السياق إلى أحكام اتفاقيات جنيف المتعلقة بالموظفين الطبيين وأفراد الدفاع المدني. |
Carta de fecha 19 de julio de 2001 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Secretario General de la Organización Internacional de Protección Civil (E/2002/4) | UN | رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2001 موجهة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الأمين العام للمنظمة الدولية للدفاع المدني |
Por lo tanto, incumbe a la Dirección General de Protección Civil participar en la detección de cualquier fuga de productos químicos o radiactivos, en colaboración con los servicios competentes, a fin de luchar contra este tipo de accidentes y de eliminar sus efectos. | UN | ومن مهام المديرية العامة للدفاع المدني المساهمة في الكشف عن أي تسرب كيماوي أو إشعاعي وذلك بالتعاون مع الجهات المختصة بمعالجته وتلافي آثاره. |
Enfrente de la escuela, al otro lado de la calle, había un centro de Protección Civil con un equipo de bomberos. | UN | 7 - وقبالة المدرسة، في الجهة الأخرى من الشارع، كان يقع مركز للدفاع المدني يضم فرقة إطفاء. |
67. Algunas entidades de la República Mexicana han incorporado en sus programas de Protección Civil acciones específicas para personas con discapacidad. | UN | 67- وأدرجت بعض الولايات إجراءات محددة تتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة في برامجها للدفاع المدني. |
Además, se apoyó la apertura de un centro nacional de operaciones de emergencia de la Dirección de Protección Civil en Puerto Príncipe. | UN | وفضلاً عن ذلك، جرى توفير الدعم لافتتاح المركز القومي للعمليات الطارئة التابع لمديرية الحماية المدنية في بورت أو برانس. |
Nigeria: misión de preparación del equipo de respuesta de Protección Civil de la Unión Europea | UN | نيجيريا: بعثة فريق الحماية المدنية التابع للاتحاد الأوروبي من أجل التأهب للاستجابة للطوارئ |
Los perpetradores de esas violaciones han sido identificados a menudo como miembros de una organización llamada la Unidad de Protección Civil, cuya legalidad se ha puesto en tela de juicio. | UN | وكثيرا ما تحدد أن مرتكبي تلك الانتهاكات هم أعضاء في منظمة تسمى وحدة الحماية المدنية مشكوك في قانونيتها. |
Un consultor ha preparado un valioso informe sobre derechos humanos en el marco del proyecto de Protección Civil. | UN | وأعد خبير استشاري تقريراً مفيداً عن حقوق الإنسان في إطار مشروع الحماية المدنية. |
Asimismo, comenzaron a funcionar comités descentralizados de Protección Civil. | UN | وتم كذلك إنشاء لجان لا مركزية للحماية المدنية. |
:: Dirección General de Protección Civil | UN | :: الإدارة العامة للحماية المدنية |
Por ello, la Unión Europea ha enviado a Islamabad un equipo completo del Mecanismo de Protección Civil de la Unión Europea. | UN | ولذلك السبب، أوفد الاتحاد الأوروبي إلى إسلام أباد فريقا كاملا من آلية الاتحاد الأوروبي للحماية المدنية. |
:: Dirección de Protección Civil, de Incendios y otros Desastres naturales o provocados, y | UN | - مديرية الدفاع المدني ومكافحة الحرائق وغيرها من الكوارث الطبيعية أو المفتعلة. |
Esta dirección podrá ver la luz en 2006 ó 2007 si los asociados internacionales prestan una ayuda técnica similar a la otorgada para el establecimiento de una Oficina de Protección Civil en Puerto Príncipe. | UN | ويمكن أن تظهر هذه المديرية للوجود في عام 2006 أو عام 2007 إذا وفر الشركاء الدوليون مساعدة تقنية مماثلة للمساعدة المقدمة لإنشاء مكتب الدفاع المدني في بور أو برنس. |
Participaron en los cursos de adiestramiento, un total de 13 miembros de la brigada de Protección Civil y 16 miembros de la unidad de formación y doctrina militar. | UN | وشارك في التدريب ما مجموعه 13 من أعضاء لواء الدفاع المدني و 16 من أعضاء وحدة التدريب وتلقين المبادئ. |
En consecuencia, el Parlamento italiano ha adoptado una nueva ley de Protección Civil que contiene directrices innovadoras para las actividades de administración pública y para fomentar la prevención y preparación para casos de desastre entre los ciudadanos. | UN | وبالتالي فقد أصدر البرلمان الايطالي قانونا جديدا لحماية المدنيين يتضمن مبادئ توجيهية ابتكارية تتعلق بأنشطة الادارة العامة وتعزيز منع الكوارث والتأهب لها فيما بين المواطنين. |
Al principio se obtendría acceso a los servicios de la Carta por medio de las autoridades de Protección Civil de los países que fueran miembros de la Carta. | UN | ويمكن في البداية الوصول إلى الميثاق عن طريق السلطات المعنية بالحماية المدنية في البلدان الأعضاء في هذا الميثاق. |
122. Las funciones de Protección Civil y de gestión de desastres actuales de los gobiernos han demostrado ser componentes importantes de la gestión de riesgos de desastres. | UN | 122- تبين أن وظائف إدارة الكوارث والحماية المدنية التي تضطلع بها الحكومات عناصر هامة في إدارة خطر الكوارث. |
2. Las funciones de Protección Civil han sido transferidas al Ministerio de Situaciones de Emergencia, pero no hay efectivos paramilitares, unidades de Protección Civil o fuentes de financiación para esos efectivos. | UN | (أ) يشمل هذا البند خدمات البريد ورسوم الشحن والنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية ومصروفات الكادر الكتابي العام. |