"de proyectos de efecto rápido en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاريع الأثر السريع في
        
    • المشاريع ذات الأثر السريع في
        
    • المشاريع السريعة الأثر في
        
    • مشاريع سريعة الأثر في
        
    • مشاريع ذات أثر سريع في
        
    :: Uso de proyectos de efecto rápido en las operaciones de mantenimiento de la paz UN :: استخدام مشاريع الأثر السريع في عملية حفظ السلام
    efecto rápido Ejecución de proyectos de efecto rápido en todo el país UN تنفيذ مشاريع الأثر السريع في مختلف أرجاء البلد
    1. Acoge con beneplácito la inclusión de proyectos de efecto rápido en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz y reconoce la importancia de la contribución de esos proyectos para el éxito de la ejecución de los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 1 - ترحب بإدراج المشاريع ذات الأثر السريع في ميزانيات عمليات حفظ السلام، وتقر بمساهمتها الهامة في التنفيذ الناجح لولايات عمليات حفظ السلام؛
    1. Acoge con beneplácito la inclusión de proyectos de efecto rápido en los presupuestos de las operaciones de mantenimiento de la paz y reconoce la importancia de la contribución de esos proyectos para el éxito de la ejecución de los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz; UN 1 - ترحب بإدراج المشاريع ذات الأثر السريع في ميزانيات عمليات حفظ السلام، وتقر بمساهمتها الهامة في التنفيذ الناجح لولايات عمليات حفظ السلام؛
    La ejecución de proyectos de efecto rápido en todo el país recibe el apoyo del personal actual de la Misión. UN يقدم أفراد البعثة الدعم لتنفيذ المشاريع السريعة الأثر في جميع أنحاء البلد.
    Ejecución de proyectos de efecto rápido en zonas donde se llevan a cabo actividades de desarme, desmovilización y reintegración UN تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في المجالات التشغيلية لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    :: Ejecución de proyectos de efecto rápido en zonas donde se realizan operaciones de desarme, desmovilización y reinserción UN تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع في المجالات التنفيذية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Recomienda que el Fondo para la Consolidación de la Paz conceda una contribución de alrededor de 35 millones de dólares para la ejecución de proyectos de efecto rápido en los sectores de la energía y la seguridad. UN وأوصى بتوفير غطاء مالي قطري بنحو 35 مليون دولار من صندوق بناء السلام لتنفيذ مشاريع الأثر السريع في قطاعي الطاقة والأمن.
    La UNOMIG firmó nuevos acuerdos de cooperación y financiación con los Gobiernos de Finlandia y los Países Bajos, que facilitarán la ejecución de proyectos de efecto rápido en la zona del conflicto. UN وقد وقعت البعثة اتفاقين للتعاون الإضافي والتمويل مع حكومتي فنلندا وهولندا، مما سيسهل تنفيذ مشاريع الأثر السريع في منطقة الصراع.
    Su delegación seguirá apoyando la ejecución de proyectos de efecto rápido en Guinea-Bissau. UN وقال إن وفده سيواصل تقديم الدعم في تنفيذ مشاريع الأثر السريع في غينيا - بيساو.
    La reducción de las necesidades se debe a que se concluyó el programa de proyectos de efecto rápido en el período 2011/12. UN 39 - ويعكس الانخفاض اكتمال برنامج مشاريع الأثر السريع في الفترة 2011/2012.
    La reducción se debe a que se concluyó el programa de proyectos de efecto rápido en el período 2011/12. UN 54 - يعكس الانخفاض اكتمال برنامج مشاريع الأثر السريع في الفترة 2011/2012.
    Al pedir aclaraciones sobre el particular, se informó a la Comisión Consultiva de que el costo de la administración de proyectos de efecto rápido en la UNMIL en el período 2006/2007 ascendería a 371.600 dólares, o sea, el 37% de la suma total solicitada. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علماً، بناء على طلبها، بأن كلفة إدارة مشاريع الأثر السريع في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في الفترة 2006/2007 ستبلغ 600 371 دولار أو 37 في المائة من إجمالي المبلغ المطلوب.
    A partir de las inquietudes planteadas en la comunidad de práctica sobre asuntos civiles, la Sección puso en marcha una encuesta para recopilar información acerca de las buenas prácticas y la experiencia adquirida en la ejecución de proyectos de efecto rápido en las distintas misiones. UN وبناء على الشواغل التي أعرب عنها الممارسون المختصون بالشؤون المدنية بدأ قسم أفضل ممارسات حفظ السلام في إجراء دراسة استقصائية عن الممارسات عن طريق جمع معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع في سائر البعثات.
    La continuación del programa de proyectos de efecto rápido en el período 2008/2009 secundará de forma directa y patente los esfuerzos de la Misión por ejecutar su mandato. UN 74 - سيساعد استمرار برنامج المشاريع ذات الأثر السريع في الفترة 2008-2009 البعثة بشكل مباشر فيما تبذله من جهود في تنفيذ ولايتها.
    La continuación del programa de proyectos de efecto rápido en 2008/2009 ayudará directa y visiblemente a la Misión a aplicar, promover y facilitar la iniciativa de las Naciones Unidas de apoyo a la paz en el Sudán Septentrional y Meridional. UN 246- وسيساعد استمرار برنامج المشاريع ذات الأثر السريع في الفترة 2008/2009 البعثة مساعدة مباشرة وملموسة في تنفيذ، وتعزيز وتيسير جهود الأمم المتحدة لدعم السلام في شمال السودان وجنوبه.
    El retraso de la ejecución de una serie de proyectos de efecto rápido en Timor-Leste es motivo de preocupación, y pide a la Secretaría que dé las explicaciones correspondientes. UN وأعرب عن قلقه إزاء التأخير في تنفيذ عدد من المشاريع ذات الأثر السريع في تيمور - ليشتي ودعا الأمانة العامة إلى تقديم إيضاحات مناسبة.
    Auditoría de la ejecución de proyectos de efecto rápido en la UNMIS: " Es necesario mejorar la supervisión y evaluación de los proyectos de efecto rápido para asegurar que terminen en los plazos previstos " UN مراجعة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في البعثة: " من الضروري إدخال تحسينات على رصد المشاريع السريعة الأثر وتقييمها من أجل كفالة تنفيذها في الوقت المناسب "
    Auditoría de la ejecución de proyectos de efecto rápido en la UNMIS: " Es necesario mejorar la supervisión y evaluación de los proyectos de efecto rápido para asegurar que terminen en los plazos previstos " UN مراجعة تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في البعثة: " من الضروري إدخال تحسينات على رصد المشاريع السريعة الأثر وتقييمها من أجل كفالة تنفيذها في الوقت المناسب "
    La Comisión Consultiva considera que los proyectos de efecto rápido son un instrumento eficaz, y alienta a la Operación a que lleve a cabo la ejecución de proyectos de efecto rápido en las regiones afectadas por la guerra. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه المشاريع تشكل أداة فعالة، وتشجع اللجنة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في المناطق المتضررة من الحرب.
    Entre las actividades que recibieron apoyo del CERF cabe citar la construcción de casi 3.400 refugios para las familias más vulnerables y el suministro de artículos y servicios de socorro básicos, incluida la ejecución de proyectos de efecto rápido en cinco estados. UN وشملت الأنشطة المدعومة من الصندوق تشييد نحو 400 3 مأوى للأسر المعيشية الأشد ضعفا، وتوفير مواد وخدمات الإغاثة الأساسية بما في ذلك تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في خمس ولايات.
    Ejecución de proyectos de efecto rápido en zonas donde se realizan operaciones de desarme, desmovilización y reinserción UN تنفيذ مشاريع ذات أثر سريع في المجالات التنفيذية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more