"de pueblos indígenas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الشعوب الأصلية في
        
    • الشعوب الأصلية من
        
    • من السكان الأصليين في
        
    • للشعوب الأصلية من
        
    • الروسية للشعوب الأصلية في
        
    • للشعوب الأصلية في الشمال
        
    4. Toma nota de las inquietudes expresadas por un grupo de pueblos indígenas de Nueva Caledonia sobre su insuficiente representación en las estructuras gubernamentales y sociales del territorio; UN 4 - تحيط علما بالشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن عدم كفاية تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية بالإقليم؛
    4. Toma nota de las inquietudes expresadas por un grupo de pueblos indígenas de Nueva Caledonia sobre su insuficiente representación en las estructuras gubernamentales y sociales del territorio; UN 4 - تحيط علما بالشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن عدم كفاية تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية بالإقليم؛
    El primer programa regional se realizó en México en 2001, para representantes de pueblos indígenas de América del Norte, América Central y Sudamérica. El programa se llevó a cabo en español e inglés. UN وعـُـقـد البرنامج الإقليمي الأول في المكسيك في عام 2001 لممثلي الشعوب الأصلية من أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية واضطـلع بالبرنامج باللغتين الإسبانية والانكليزية.
    En diciembre de 2004 tuvo lugar en Arusha (República Unida de Tanzanía) el programa regional de formación de representantes de pueblos indígenas de África, al que asistieron 30 representantes indígenas de todo el continente. UN ونُظم في كانون الأول/ديسمبر البرنامج التدريبي الإقليمي لممثلي الشعوب الأصلية في أفريقيا لعام 2004 في أروشا، جمهورية تنزانيا المتحدة، لصالح 30 ممثلا من الشعوب الأصلية من مختلف أرجاء القارة.
    " 4. Toma nota de las inquietudes expresadas por un grupo de pueblos indígenas de Nueva Caledonia sobre su insuficiente representación en las estructuras gubernamentales y sociales del territorio; " UN " 4 - تحيط علما بالشواغل التي أعرب عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن عدم تمثيلهم في الهيئات الحكومية والاجتماعية بالإقليم " ؛
    El Consejo facilita la participación directa de pueblos indígenas de América del Sur, América Central, América del Norte, Asia y África en los diálogos de múltiples partes interesadas de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويسهل المجلس الدولي لمعاهدات الهنود المشاركة المباشرة للشعوب الأصلية من جنوب أمريكا ووسطها وشمالها، ومن آسيا وأفريقيا، في عمليات الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في الدورة الثامنة للجنة.
    5. Observa las inquietudes expresadas por un grupo de pueblos indígenas de Nueva Caledonia sobre su insuficiente representación en las estructuras gubernamentales y sociales del territorio; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    6. Observa las inquietudes expresadas por un grupo de pueblos indígenas de Nueva Caledonia sobre su insuficiente representación en las estructuras gubernamentales y sociales del Territorio; UN 6 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة إزاء نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    9. Observa las inquietudes expresadas por un grupo de pueblos indígenas de Nueva Caledonia sobre su insuficiente representación en las estructuras gubernamentales y sociales del Territorio; UN 9 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة إزاء نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    9. Observa las inquietudes expresadas por un grupo de pueblos indígenas de Nueva Caledonia sobre su insuficiente representación en las estructuras gubernamentales y sociales del Territorio; UN 9 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة إزاء نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    6. Observa las inquietudes expresadas por un grupo de pueblos indígenas de Nueva Caledonia sobre su insuficiente representación en las estructuras gubernamentales y sociales del Territorio; UN 6 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة إزاء نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    6. Observa las inquietudes expresadas por un grupo de pueblos indígenas de Nueva Caledonia sobre su insuficiente representación en las estructuras gubernamentales y sociales del Territorio; UN 6 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من الشعوب الأصلية في كاليدونيا الجديدة إزاء نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    Dicha reunión tenía por objeto preparar los debates del 11º período de sesiones del Grupo de Trabajo y en ella participaron unos 30 representantes de pueblos indígenas de todas las regiones. UN وكان الغرض من ذلك الاجتماع التحضير لمناقشات الدورة الحادية عشرة للفريق العامل وحضره نحو ثلاثين ممثلاً من ممثلي الشعوب الأصلية من جميع المناطق.
    Representantes de pueblos indígenas de algunos países defendieron que sus gobiernos están aplicando políticas dirigidas a homogeneizar la comunidad nacional, ya que consideran que la diferencia étnica es un desafío a la unidad nacional. UN وزعم ممثلو الشعوب الأصلية من بعض البلدان أن حكوماتهم تنفذ سياسات ترمي إلى تجانس المجتمع الوطني، بسبب اعتبارها الفوارق العرقية تحدياً للوحدة الوطنية.
    En los últimos años, el Gobierno ha entregado una superficie considerable de tierras a los pueblos indígenas, y las alegaciones de expulsión de pueblos indígenas de sus tierras se refieren exclusivamente a dos casos aislados que están examinando los tribunales. UN وعلى مدى السنوات الماضية، قامت بتسليم رقعة كبيرة من الأرض إلى الشعوب الأصلية وأن ادعاء طرد الشعوب الأصلية من أراضيهم يتعلق بحالتين منعزلتين فقط قامت المحاكم باستعراضهما.
    Representantes de pueblos indígenas de toda Asia señalaron a la atención del Relator Especial los éxitos alcanzados al abordar la situación actual de los derechos humanos de los pueblos indígenas, así como los obstáculos y oportunidades que se presentan en ese sentido. UN واسترعى ممثلو الشعوب الأصلية من جميع أنحاء آسيا انتباه المقرر الخاص إلى حالات النجاح والعقبات والفرص في مجال معالجة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية اليوم.
    El Foro recomienda además que las organizaciones que se ocupan de la conservación y tienen proyectos que han provocado la expulsión de pueblos indígenas de sus bosques ofrezcan reparación y restitución a esas víctimas. UN ويوصي المنتدى كذلك بأن تقوم المنظمات المعنية بالحفظ، التي وضعت مشاريع أدت إلى طرد الشعوب الأصلية من غاباتها، بجبر الضرر الذي لحق بهؤلاء الضحايا وتعويضهم.
    También pueden afectar el acceso de las personas a las fuentes de sustento, reducir su seguridad alimentaria y producir el desplazamiento de comunidades locales, en particular de pueblos indígenas de sus tierras tradicionales. UN ويمكن أن تؤثر أيضاً على وصول الناس إلى مصادر الرزق، فتحد من أمنهم الغذائي وتؤدي إلى تشريد المجتمعات المحلية ولا سيما الشعوب الأصلية من أوطانها التقليدية.
    5. Observa las inquietudes expresadas por un grupo de pueblos indígenas de Nueva Caledonia sobre su insuficiente representación en las estructuras gubernamentales y sociales del Territorio; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Observa las inquietudes expresadas por un grupo de pueblos indígenas de Nueva Caledonia sobre su insuficiente representación en las estructuras gubernamentales y sociales del Territorio; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    5. Observa las inquietudes expresadas por un grupo de pueblos indígenas de Nueva Caledonia sobre su insuficiente representación en las estructuras gubernamentales y sociales del Territorio; UN 5 - تلاحظ الشواغل التي أعربت عنها مجموعة من السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة بشأن نقص تمثيلها في الهيئات الحكومية والاجتماعية للإقليم؛
    Ese documento fue preparado conjuntamente con el Consejo Sami, una organización de pueblos indígenas de Fennoscandinavia y la península de Kola (Federación de Rusia). UN وقد أُعدت الورقة بالاشتراك مع مجلس الصاميين، وهي منظمة للشعوب الأصلية من المنطقة الفنلندية - الاسكندينافية وشبه جزيرة كولا في الاتحاد الروسي.
    Miembro del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas; miembro de la Cámara de la Sociedad Civil de la Federación de Rusia; Primer Vicepresidente de la Asociación de pueblos indígenas de la Región Septentrional, Siberia y el Lejano Oriente de la Federación de Rusia UN عضو في المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، وعضو في غرفة العموم بالاتحاد الروسي؛ ونائب رئيس الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال وسيبريا وأقصى الشرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more