"de pueblos indígenas y organizaciones no" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشعوب الأصلية والمنظمات غير
        
    Organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales UN منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    IV. Respuestas de los pueblos indígenas, organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales 97 - 148 18 UN رابعاً - الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية 97-148 22
    IV. Respuestas de los pueblos indígenas, organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales UN رابعاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    IV. Respuestas de los pueblos indígenas, organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales 97 - 148 18 UN رابعاً - الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية 97-148 22
    IV. Respuestas de los pueblos indígenas, organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales UN رابعاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    III. Respuestas de los pueblos indígenas, organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales 107 - 161 16 UN ثالثاً - الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية 107-161 19
    III. Respuestas de los pueblos indígenas, organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales UN ثالثاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    III. Respuestas de los pueblos indígenas, organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales 107 - 161 16 UN ثالثاً - الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية 107-161 19
    III. Respuestas de los pueblos indígenas, organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales UN ثالثاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    Se entabló un diálogo con los miembros del Foro y observadores de los Estados Miembros, los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales. UN وأجرى حوار مع أعضاء المنتدى، والمراقبين من الدول الأعضاء، والوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية.
    Se entabló un diálogo con los miembros del Foro y observadores de los Estados Miembros, los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales. UN وأجرى حوار مع أعضاء المنتدى، والمراقبين من الدول الأعضاء، والوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية.
    Se recibieron respuestas de 11 Estados Miembros, 19 organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales así como de 11 organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales. UN واستجابت لهذه الدعوة 11 من الدول الأعضاء و 19 من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية و 11 من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية.
    III. Respuestas de pueblos indígenas, organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales UN ثالثاً- الردود الواردة من الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية
    El Congreso aprobó esa ley después de diez meses de intensas negociaciones entre funcionarios gubernamentales, organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los derechos humanos, instituciones nacionales de derechos humanos y otros interesados. UN واعتمد البرلمان القانون بعد 10 أشهر من المفاوضات المكثّفة بين المسؤولين الحكوميين ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من أصحاب المصلحة.
    7. En febrero de 2005, el Coordinador del Segundo Decenio invitó a los Estados, el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales, organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales a que aportaran contribuciones a un programa de acción para el Segundo Decenio. UN 7 - وفي شباط/فبراير عام 2005، دعا منسق العقد الثاني الدول ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم مدخلات في برنامج عمل العقد الثاني.
    También dio las gracias a la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya, a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, a los representantes de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales y al equipo de las Naciones Unidas en Kenya, que hicieron presentaciones el primer día de la reunión y proporcionaron información sobre la situación de los pueblos indígenas de África. UN 69 - ووجه الشكر أيضا إلى اللجنة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وممثلي الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية والفريق القطري في كينيا الذين قدموا عروضا في اليوم الأول للاجتماع وقدموا نظرة متعمقة عن حالة الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    El presente documento es un resumen del informe completo de la misión, que se basa en las entrevistas llevadas a cabo por ella, inspecciones, datos de la Dirección General de Estadística, Encuestas y Censos, documentos de la OIT, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y materiales de organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN 3 - وهذا التقرير عبارة عن موجز للتقرير الكامل للبعثة الذي استند إلى مقابلات أجرتها البعثة، وعمليات تفتيش، وبيانات صادرة عن الإدارة العامة للإحصاء والدراسات الاستقصائية والتعداد، ووثائق من إعداد منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومواد مُقدَّمَة من منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية.
    El Foro Permanente toma nota del estudio realizado por el Sr. Lars-Anders Baer sobre el estado de la aplicación del Acuerdo de Chittagong Hill Tracts de 1997 (E/C.19/2011/6). También toma nota de las preocupaciones expresadas por el representante del Gobierno de Bangladesh y otros gobiernos, organizaciones de pueblos indígenas y organizaciones no gubernamentales durante las deliberaciones del décimo período de sesiones. UN 102 - ويحيط المنتدى الدائم علما بالدراسة التي أعدها لارس - أندرس باير، عن حالة تنفيذ اتفاق أراضي هضبة شيتاغونغ لعام 1997 (E.C.19/2011/6)، ويحيط المنتدى الدائم علما أيضا المخاوف التي أثارها ممثل حكومة بنغلاديش، والحكومات الأخرى، ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية خلال المناقشات التي دارت في الدورة العاشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more