"de puntos de vista con" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآراء مع
        
    • لوجهات النظر مع
        
    • للآراء مع
        
    • آراء مع
        
    El intercambio de puntos de vista con expertos y los debates temáticos han sido ejercicios fructíferos para la labor de ese órgano. UN وعادت حلقات النقاش المواضيعية وتبادل الآراء مع الخبراء بالفائدة على المجلس في عمله.
    La Relatora Especial deseaba además tener un intercambio de puntos de vista con las autoridades interesadas en lo que respecta a casos concretos de desechos tóxicos y productos peligrosos con destino a los países en desarrollo. UN وحرصت المقررة الخاصة أيضاً على تبادل الآراء مع السلطات المعنية فيما يتعلق بحالات محددة وبادعاءات بوجود حركة غير مشروعة للنفايات السمية والمنتجات الخطرة باتجاه بلدان نامية.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión que de conformidad con la resolución 58/316 de la Asamblea General se ha decidido introducir un “período de preguntas” en las Comisiones Principales a fin de permitir un intercambio de puntos de vista con los jefes de los departamentos. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة 58/316، فقد بدأ العمل في اللجان الرئيسية بتطبيق " وقت الأسئلة " لتيسير تبادل الآراء مع رؤساء الإدارات.
    Los miembros del Consejo tuvieron un constructivo intercambio de puntos de vista con representantes de los países participantes que aportan contingentes. " UN " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بناء لوجهات النظر مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات. "
    También celebró un intercambio preliminar de puntos de vista con los cinco expertos seleccionados para realizar estudios sobre normas internacionales complementarias. UN كما أجرى تبادلاً أولياً للآراء مع خمسة خبراء تم اختيارهم لإجراء دراسة حول المعايير الدولية التكميلية.
    Cada una de las presentaciones será seguida de un intercambio de puntos de vista con las delegaciones sobre el contenido de las presentaciones. UN وسيتبع كل عرض تبادل آراء مع الوفود بشأن مضمون العروض.
    :: Presidencia del Foro de Asociados de Burundi y prestación de apoyo de secretaría y asesoramiento sobre políticas en apoyo a la coordinación y el intercambio de puntos de vista con la comunidad internacional en relación con su asistencia a la labor del Gobierno en la ejecución de sus programas de reforma y consolidación de la paz UN :: ترؤس منتدى شركاء بوروندي، وتقديم المشورة السياسية له ودعمه بأعمال السكرتارية دعما لتنسيق وتبادل الآراء مع المجتمع الدولي بخصوص مساعدته للحكومة في جهودها الرامية إلى تنفيذ برامجها الخاصة بالإصلاح وبناء السلامة.
    El Comité subraya asimismo que desearía celebrar, ocasionalmente, reuniones de diálogo e intercambio de puntos de vista con los jefes, o con funcionarios superiores, de los organismos especializados, fondos, programas y otras entidades que contribuyen a la aplicación de la Convención. UN 9 - تؤكد اللجنة أنها ترحب بعقد حوار من وقت لآخر وتبادل الآراء مع رؤساء الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة وصناديقها وسائر كياناتها التي تسهم في تنفيذ الاتفاقية، ومع كبار المسؤولين فيها.
    Presidencia de un mecanismo de asesoramiento sobre políticas que respalde la labor de apoyo del Gobierno y la Secretaría al Foro de Asociados de Burundi para favorecer la coordinación y el intercambio de puntos de vista con la comunidad internacional en relación con la asistencia que ésta presta a los esfuerzos del Gobierno en la ejecución de sus programas de reforma y consolidación de la paz UN رئاسة آلية مشورة سياسية لتقديم الدعم للحكومة ودعم الأمانة العامة لمنتدى شركاء بوروندي بغية التنسيق وتبادل الآراء مع المجتمع الدولي فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الحكومة فيما تبذله من جهود لتنفيذ برامج الإصلاح وبناء السلام
    En su quinto período de sesiones (1 a 5 de octubre de 2012), el Grupo de Trabajo continuó el intercambio de puntos de vista con expertos, centrándose en la información específica sobre las regiones. UN وواصل الفريق العامل في دورته الخامسة (1-5 تشرين الأول/أكتوبر 2012) تبادل الآراء مع الخبراء، مع التركيز على المعلومات الخاصة بكل منطقة.
    La Comisión también celebró 12 sesiones (de la novena a la 20ª) en las que hubo un intercambio de puntos de vista con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios, mesas redondas con expertos independientes y una labor de seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas en las sesiones anteriores (véase A/C.1/62/PV.9 a 20). UN كما عقدت اللجنة 12 جلسة (من 9 إلى 20)، لتبادل الآراء مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، وعقدت حلقات نقاش مع خبراء مستقلين وتابعت القرارات والمقررات التي اعتُمدت في دورات سابقة (انظر A/C.1/62/PV.9-20).
    La Comisión también celebró 12 sesiones (de la novena a la vigésima) en las que hubo un intercambio de puntos de vista con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios, mesas redondas con expertos independientes y una labor de seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas en períodos de sesiones anteriores (véanse A/C.1/62/PV.9 a 20). UN وعقدت اللجنة أيضا 12 جلسة (الجلسات 9 إلى 20) بغرض تبادل الآراء مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح وغيره من كبار المسؤولين، وكذلك عقد حلقات نقاش مع الخبراء المستقلين، ومتابعة القرارات والمقررات التي اعتمدت في الجلسات السابقة (انظر A/C.1/62/PV.9-20).
    La Comisión también celebró 12 sesiones (de la novena a la 20ª) en las que hubo un intercambio de puntos de vista con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios, mesas redondas con expertos independientes y una labor de seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas en períodos de sesiones anteriores (véanse A/C.1/62/PV.9 a 20). UN وعقدت اللجنة أيضا 12 جلسة (الجلسات من التاسعة إلى العشرين) لتبادل الآراء مع الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، كما عقدت حلقات نقاش مع خبراء استشاريين مستقلين، وتمت متابعة القرارات والمقررات التي اعتمدت في جلسات سابقة (A/C.1/62/PV.9-20).
    La Comisión también celebró 12 sesiones (de la novena a la 20ª) en las que hubo un intercambio de puntos de vista con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros altos funcionarios, mesas redondas con expertos independientes y una labor de seguimiento de las resoluciones y decisiones aprobadas en las sesiones anteriores (véase A/C.1/62/PV.9 a 20). UN كما عقدت اللجنة 12 جلسة (في الفترة من 9 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر) لتبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح ومسؤولين آخرين رفيعي المستوى، إضافةً إلى حلقات نقاش مع خبراء مستقلين ومتابعة للقرارات والمقررات المتخذة في دورات سابقة (انظر A/C.1/62/PV.9-20).
    El Presidente (habla en inglés): Como se ha previsto en nuestro programa, la Comisión seguirá hoy celebrando un intercambio de puntos de vista con el Alto Representante para Asuntos de Desarme y otros funcionarios de alto nivel en relación con la situación actual sobre el terreno en el ámbito del control de armamentos y el desarme y el papel de las organizaciones internacionales con mandatos en este ámbito. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): وفقاً لبرنامج العمل، ستبدأ اللجنة اليوم بتبادل الآراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح والمسؤولين الآخرين الرفيعي المستوى بشأن الحالة الراهنة في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح ودور المنظمات الدولية التي لديها ولايات في هذا المجال.
    276. Durante un intercambio de puntos de vista con el Grupo de Trabajo en su 53º período de sesiones, los representantes del Gobierno de Marruecos reiteraron que estaban completamente decididos a aclarar todos los casos de desaparición. UN ٦٧٢- وخلال تبادل لوجهات النظر مع الفريق العامل في دورته الثالثة والخمسين، كرر ممثلون لحكومة المغرب الاعراب عن التزامهم التام بتوضيح وضع جميع حالات الاختفاء.
    Los miembros del Consejo tuvieron un constructivo intercambio de puntos de vista con representantes de los países participantes que aportan contingentes. " UN " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بنّاء لوجهات النظر مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات في البعثة " .
    En el marco de las actuales limitaciones, el Relator Especial ha emprendido un intercambio de puntos de vista con los gobiernos tan sólo con respecto a un número limitado de casos, que se examinan en la adición 2. UN وتقتضي الولاية زيادة الموارد زيادة كبيرة، وفي إطار القيود الراهنة أجرى المقرر الخاص تبادلا للآراء مع الحكومات فيما يتعلق بعدد محدود فقط من الحالات، نوقش في الإضافة الثانية.
    Por consiguiente, el Comité iniciará la primera fase del proceso y celebrará un debate general y un intercambio de puntos de vista con organismos especializados, órganos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales (ONG) sobre el tema del proyecto de recomendación de carácter general. UN وبناء عليه، ستشرع اللجنة في المرحلة الأولى من العملية، وستجري مناقشة عامة وتبادلا للآراء مع الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية بشأن موضوع التوصية العامة المقترحة.
    Cada una de las presentaciones será seguida de un intercambio de puntos de vista con las delegaciones sobre su contenido. UN وسيتبع كل عرض تبادل آراء مع الوفود بشأن مضمون العروض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more