"de pyme" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنشآت الصغيرة والمتوسطة
        
    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • للمنشآت الصغيرة والمتوسطة
        
    • من المشاريع الصغيرة والمتوسطة
        
    • مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم
        
    • منشآت صغيرة ومتوسطة
        
    de PYME Orientados a la Exportación Para muchas PYME, la exportación suele ser un negocio complicado que conlleva grandes riesgos y costos. UN غالبا ما يشكل التصدير بالنسبة لكثير من المنشآت الصغيرة والمتوسطة عملا تجاريا معقدا ينطوي على مخاطر شديدة وتكاليف عالية.
    Por tanto, un sector de PYME robusto es de importancia fundamental para el desarrollo completo y socialmente sostenible. UN ولذلك فان وجود قطاع معافى من المنشآت الصغيرة والمتوسطة حاسم الأهمية لتحقيق تنمية شاملة وقابلة للاستدامة اجتماعيا.
    Por ejemplo, el proyecto de desarrollo de PYME en Kirguistán ha contribuido a la aplicación de iniciativas jurídicas y normativas encaminadas a crear un entorno propicio para los pequeños y medianos empresarios. UN فقد أسهم مشروع خاص بتطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة في قيرغيزستان، على سبيل المثال، في اتخاذ مبادرات قانونية وسياساتية من شأنها أن توفر بيئة مواتية لمنظمي هذه المنشآت.
    También podía promoverse la asociación de PYME de países en desarrollo. UN ويمكن كذلك تشجيع إقامة الشراكات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    01: Formulación y aplicación de políticas de PYME: UN 01: وضع وتنفيذ سياسات للمنشآت الصغيرة والمتوسطة:
    El proyecto había prestado con éxito servicios financieros y de otro tipo a un gran número de PYME. UN وكان المشروع قد نجح في تقديم الخدمات المالية وغير المالية إلى عدد كبير من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Por tanto, un sector de PYME robusto es de importancia fundamental para el desarrollo completo y socialmente sostenible. UN ولذلك فان وجود قطاع معافى من المنشآت الصغيرة والمتوسطة حاسم الأهمية لتحقيق تنمية شاملة وقابلة للاستدامة اجتماعيا.
    Comparte también la opinión de que un sector de PYME vibrante y competitivo es esencial para el desarrollo sostenible y para el crecimiento económico local y regional que dará lugar a la mitigación de la pobreza. UN وهي تشاطر الرأي القائل ان تكوين قطاع نشط وقادر على المنافسة من المنشآت الصغيرة والمتوسطة هو أمر حيوي بالنسبة للتنمية المستدامة وللنمو الاقتصادي الاقليمي والمحلي الذي سينشأ عن تخفيف الفقر.
    Número de PYME que cumplen las nuevas normas energéticas y ambientales. UN ● عدد المنشآت الصغيرة والمتوسطة التي تمتثل للمعايير الجديدة المتصلة بالطاقة والبيئة.
    Objetivo: Mejorar el rendimiento de las agrupaciones de PYME. UN الهدف: تحسين أداء تجمعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Número de redes de PYME y su integración en la agrupación. UN ● عدد شبكات المنشآت الصغيرة والمتوسطة ومدى تكاملها في إطار التجمع.
    Mejoramiento de la capacidad de las asociaciones de PYME. Número de asociaciones de PYME fortalecidas. UN ● عدد رابطات المنشآت الصغيرة والمتوسطة التي عزّزت.
    Se debería alentar el desarrollo de agrupaciones de PYME incentivando la capacidad empresarial y las inversiones. UN وقال إنه ينبغي تشجيع تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة من خلال توفير الحوافز لتعزيز روح المبادرة والاستثمار.
    Desarrollo de agrupaciones de PYME y de la cadena de valor de productos agrícolas UN تطوير تجمعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة وسلسلة القيمة الزراعية
    Componente de programa C.4: Desarrollo de Agrupaciones de PYME y de la Cadena UN تطوير تجمّعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة وسلاسل القيمة الزراعية
    Las políticas y estrategias industriales promueven el desarrollo de agrupaciones de PYME, de vínculos comerciales y de las cadenas de valor de la producción agrícola. UN تجمعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة وسلاسل القيمة الزراعية توفر الفرص الاقتصادية وتحسين ظروف المعيشة للفقراء.
    37. Se presentaron las enseñanzas derivadas de un proyecto de asistencia técnica para la financiación de PYME en Guinea Conakry. UN 37- وعُرضت الدروس المستخلصة من مشروع المساعدة التقنية لتمويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في غينيا - كوناكري.
    En el documento se abordan las medidas financieras y no financieras de apoyo al desarrollo de PYME. UN وتعالج ورقة القضايا تدابير الدعم المالية وغير المالية لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    01: Formulación y aplicación de políticas de PYME: UN 01: وضع وتنفيذ سياسات للمنشآت الصغيرة والمتوسطة:
    - El arrendamiento financiero sólo permite atender a un reducido porcentaje de PYME, ya que se excluye a las que utilizan medios tradicionales de producción o equipo especializado UN لا تستفيد من التأجير سوى نسبة مئوية متواضعة من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، إذ تستبعد منها المشاريع التي تستخدم وسائل الانتاج التقليدية أو المعدات المتخصصة
    Se creó una red de 42 centros empresariales para prestar apoyo a las mujeres en la creación y el desarrollo de PYME en regiones con una alta tasa de desempleo. UN أنشئت شبكة من 42 مركزاً للأعمال التجارية بهدف دعم النساء في إنشاء وتطوير مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم في الأقاليم التي يرتفع فيها عدد العاطلين عن العمل.
    Las actividades del programa comprenden el apoyo directo a las empresas, la creación de PYME y el fortalecimiento del apoyo institucional. UN وتضمنت أنشطة البرنامج تقديم دعم مباشر للمنشآت وإقامة منشآت صغيرة ومتوسطة وتعزيز الدعم المؤسسي المقدم لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more