"de qatar para la lucha contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • القطرية لمكافحة
        
    • القَطرية لمكافحة
        
    Fuente: Estado de Qatar, Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas, 2010. UN المصدر: دولة قطر، المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر، 2010.
    Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas UN المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر
    La Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas también ha puesto en marcha, en colaboración y coordinación con la Dirección de Trabajo, diversos programas de concienciación dirigidos a trabajadores extranjeros, así como ha publicado en diversas lenguas la Guía del trabajador extranjero. UN كما قامت المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون والتنسيق مع إدارة العمل بتنفيذ برامج توعوية للعمالة الوافدة، إضافة إلى إصدار دليل العامل الوافد بعدة لغات.
    Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas UN المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر
    a) La Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas; UN (أ) المؤسسة القَطرية لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    Asimismo se integran en la comisión representantes de las ONG pertinentes, entre otras, la CNDH, la Fundación de Qatar para la Protección del Niño y la Mujer y la Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas. UN بالإضافة إلى إشراك ممثلين عن المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة وهي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة والمؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    365. También la Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas brinda atención complementaria a las víctimas de la trata. UN 365- كما تقوم المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر بتوفير الرعاية المتكاملة لضحايا الاتجار بالبشر.
    Además, Qatar creó la Fundación de Qatar para la Protección de la Mujer y del Niño, la Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas, y la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وأنشأت قطر، علاوة على ذلك، المؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة، والمؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    46. La delegación informó de que la Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas tenía como objetivo formular políticas, aplicar leyes y reglamentos y hacer recomendaciones relacionadas con la lucha contra la trata de personas. UN 46- وذكر الوفد أن المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالأشخاص ترمي إلى وضع السياسات، وتنفيذ القوانين والأنظمة وتقديم التوصيات فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر.
    28. Resolución Nº 1/2008 del Presidente del Consejo Superior de Asuntos de la Familia a modo de acta fundacional de la Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas UN 28- قرار رئيس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة رقم (1) لسنة 2008 بشأن وثيقة تأسيس المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    También ha aprobado legislación básica para dar mayor poder a las autoridades pertinentes de Qatar, de conformidad con sus obligaciones internacionales, y para que aumenten sus esfuerzos en ese sentido las instituciones establecidas, por ejemplo la Institución de Qatar para la Lucha contra la trata de personas, que entre otras cosas presta asistencia a las víctimas de dicha trata. UN واعتمدت أيضا تشريعات أساسية، تتماشى مع التزاماتها الدولية، لتعزيز الأجهزة المعنية في قطر وأنشأت مؤسسات لتعزيز جهودها في هذا الصدد، منها المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر، التي تقدم، في جملة أمور، المساعدة لضحايا الاتجار بالبشر.
    168. La Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas, constituida en virtud de la resolución Nº 1/2008 del Presidente del CSAF, trabaja para crear una sociedad consciente de los peligros que entraña la trata de personas en todas sus formas y capaz de responder a ello para disfrutar de un mundo libre de tal lacra. UN 168- كما تم إنشاء المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر بقرار رئيس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة رقم 1 لسنة 2008، من أجل إيجاد مجتمع واعٍ بمخاطر الاتجار بالبشر بكافة أشكاله، وقادر على التصدي له وصولاً إلى عالم خال من هذه الظاهرة.
    25. Al tiempo que acoge con satisfacción las distintas medidas adoptadas por el Estado parte, entre ellas el establecimiento de la Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas y la Iniciativa árabe para el fomento de la capacidad de lucha contra la trata de personas, al Comité le preocupa la prevalencia y magnitud de la trata de mujeres y niñas hacia el Estado parte con fines de explotación sexual y trabajo forzoso. UN 25 - بينما ترحب اللجنة بالجهود المختلفة التي تبذلها الدولة الطرف، وخاصة المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر، والمبادرة العربية لبناء قدرات وطنية من أجل مكافحة الاتجار بالبشر، فإنها تعرب عن قلقها إزاء انتشار نطاق الاتجار بالنساء والفتيات للدولة الطرف لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة.
    170. La Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas trabaja coordinadamente con las instancias responsables de la aplicación de la ley (los diferentes departamentos del Ministerio del Interior, el Ministerio Fiscal y el Consejo Superior de la Magistratura) para vigilar el curso de los procedimientos judiciales relacionados con la lucha contra la trata de personas. UN 170- ويوجد تنسيق بين المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر وجهات إنفاذ القانون (وزارة الداخلية بإداراتها والنيابة العامة والمجلس الأعلى للقضاء) لمتابعة إجراءات القضايا ذات الصلة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    A nivel no gubernamental, ha fundado la Comisión Nacional de Derechos Humanos, la Fundación de Qatar para la Protección de la Mujer y del Niño, la Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas, Silatech, una organización que tiene la finalidad de mejorar las condiciones económicas de los jóvenes en la región árabe, y Reach Out to Asia, que fomenta la educación en la región de Asia. UN وعلى الصعيد غير الحكومي، تم إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والمؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة، والمؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر، ومؤسسة صلتك، التي تهدف إلى تطوير الأوضاع الاقتصادية للشباب في المنطقة العربية، ومؤسسة أيادي الخير نحو آسيا، التي تهدف إلى توفير التعليم للجميع في المنطقة الآسيوية.
    3. La CNDH carece de competencia para examinar la queja, en cuyo caso se remite a la autoridad competente, por ejemplo la Fundación de Qatar para la Protección de la Mujer y del Niño, la Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas, la Administración Laboral, etc. UN 3 - عدم اختصاص اللجنة في نظر الشكوى، ويتم في هذه الحالة توجيه الملتمسة إلى جهة الاختصاص (كالمؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة، المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر، إدارة العمل، وغيرها ...).
    a) La Fundación de Qatar para la Lucha contra la Trata de Personas; UN (أ) المؤسسة القَطرية لمكافحة الاتجار بالبشر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more