¿De qué sirve el dinero si no puedes inspirar terror en los hombres? | Open Subtitles | ما فائدة الأموال، إن عجزت عن بث الرعب في أخيك الانسان؟ |
David, ¿de qué sirve que tengas un beeper si no lo prendes? | Open Subtitles | دافيد دافيد ما فائدة أن تمتلك هاتفا إذا لم تفتحه؟ |
¿de qué sirve todo esto si no vamos a dejar que esto cambie? | Open Subtitles | ما الفائدة من كل هذا اذا لم تدعوا هذا يغيركم ؟ |
"Bueno, entonces -me digo-, ¿de qué sirve aprender a hacer lo correcto" | Open Subtitles | حسنا، إذا، قلت لنفسي، ما الفائدة من تعلم عمل الصواب |
De otro modo, ¿de qué sirve luchar para mostrar que somos dignas del diploma? | Open Subtitles | وإلا ما الهدف من قتالنا طوال هذه السنوات لنثبت أحقيتنا في شهادات؟ |
Bueno, ¿de qué sirve un testigo que no recuerda alguien que conoció hace una hora, mucho menos al hombre que la atacó y secuestró en 1986? | Open Subtitles | جيـد، ما الجيد في شاهدة لا يمكنها أن تتذكر شخصا ما التقته قبل ساعة مضت، فما بالك بشخص هاجمها واختطفها في 1986؟ |
¿De qué sirve un gato que no puede perseguir a un ratón? | Open Subtitles | ما نفع القط الذي لا يستطيع أن يطارد الفئران؟ |
¿De qué sirve un oficial de comunicaciones si no sabe comunicar? | Open Subtitles | ما فائدة قائد الإتصالات إذا لم يستطيع الإتصال ؟ |
¿De qué sirve ese ahorro si nadie lo usa? | Open Subtitles | لكن ما فائدة الوقت الذي نوفره إن لم يكن هناك من يستعمله؟ |
¿De qué sirve el respeto si no tienes dinero? | Open Subtitles | ما فائدة الإحترام دون المال لمساندة ذلك؟ |
¿De qué sirve una rocola en el baño si tu mujer está enojada contigo? | Open Subtitles | ما فائدة صندوق الموسيقى إن كانت زوجتك غاضبة منك؟ |
¿De qué sirve producir abogados sin jurados que producen conocimiento de los fundamentos filosóficos subyacentes del sistema legal? | TED | ما الفائدة من تخريج محامين بدون محلفين يعملون على صياغة المعرفة الخاصة بالأسس الفلسفية للنظام القانوني؟ |
"¿De qué sirve hablar con ese viejo diablo?" | Open Subtitles | ما الفائدة من الحديث الى ذلك الشيطان المسن؟ |
¿De qué sirve que ella cocine si te emborrachas y no lo aprecias? | Open Subtitles | ما الفائدة فى أنها تقوم بالطبخ طوال اليوم فى حين أنك تكون مخموراً جدا ولا تستمتع به |
Digo, ¿de qué sirve ser joven y hermosa, ...si no es para hacer esperar a los hombres? | Open Subtitles | ما الهدف من أن تكونى صغيرة وجميلة لو ان هذا لا يجعل الرجال ينتظرون؟ |
¿De qué sirve tener un don por un tiempo limitado? | Open Subtitles | ما الهدف من حصولنا على قدرات بوقتِ محدود؟ |
¿De qué sirve un hechicero supremo que no puede defenderse? | Open Subtitles | ما الجيد في ساحر أعلى الذي لا يستطيع الدفاع عن نفسه ؟ |
Simplemente lo tomaré. ¿De qué sirve el amor y el respeto si tiene que ser robado? | Open Subtitles | ما نفع الحبّ و الاحترام إنْ كانا مسروقَين؟ |
¿De qué sirve creer? Lo que siento es otra cosa. | Open Subtitles | مالفائدة من الإعتقاد لكن ما أشعر به شيء أخر؟ |
"De qué sirve una medalla sin una cadena". "Ella no puede cosérsela". | Open Subtitles | ... وما فائدة القلادة بدون سلسلة لا يمكن أن تخيطها |
Bien, ¿de qué sirve estar ahí fuera si no se nota la diferencia, cierto? | Open Subtitles | حسناً ، ما هي الفائدة من وجودنا هنا إذا كنا لا نحاول أن نُحدث فرقاً ، أليس كذلك؟ |
¿De qué sirve una promesa de dinero si Walter asesinados por espías renegados? | Open Subtitles | ما هو جيد وعد المال إذا والتر قتل من قبل جواسيس المارقة؟ |
¿De qué sirve llamar si vas a entrar de todas formas? | Open Subtitles | ما جدوى الطّرق ما دمت ستدخل على أيّ حالٍ؟ |
Y ¿de qué sirve ser rico? | Open Subtitles | وما نفع أن تكون غنياً؟ |
Si no puedo disfrutar de mi vida, ¿De qué sirve trabajar? | Open Subtitles | فإذا كنت لا استطيع الاستمتاع بحياتي فما الفائدة من العمل؟ |
¿De qué sirve saberlo todo y no hacer nada? | Open Subtitles | ما هي النقطة التي تعرفين فيها كل شيء، ولا تفعلين شيئاً حيالها؟ |