"de que la asamblea general pueda" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمكين الجمعية العامة من
        
    • حتى يتسنى للجمعية العامة
        
    A fin de que la Asamblea General pueda adoptar las medidas necesarias, será necesario volver a examinar ese tema del programa. UN ومن أجل تمكين الجمعية العامة من اتخاذ اﻹجراء المناسب، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال.
    A fin de que la Asamblea General pueda examinar esta cuestión será necesario reanudar el examen del tema 109 del programa. UN وبغية تمكين الجمعية العامة من النظر في هذه المسألة، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال.
    3. A fin de que la Asamblea General pueda adoptar las medidas necesarias, será preciso reanudar el examen del tema 17 j) del programa. UN ٣ - وبغية تمكين الجمعية العامة من اتخاذ اﻹجراء المطلوب، يلزم استئناف النظر في البند ١٧ )ي( من جدول اﻷعمال.
    La revitalización de la Asamblea General se fortalecerá únicamente cuando los Miembros en su conjunto demuestren voluntad y determinación políticas a fin de que la Asamblea General pueda cumplir sus funciones y responsabilidades como se prevé en la Carta. UN ولن يتم تعزيز تنشيط الجمعية العامة إلا عندما تبدي الدول الأعضاء عامة الإرادة السياسية والتصميم على تمكين الجمعية العامة من الاضطلاع بدورها ومسؤوليتها، كما نص عليهما الميثاق.
    Debería facilitarse información detallada al respecto, teniendo en cuenta el párrafo 12 supra, a fin de que la Asamblea General pueda adoptar una decisión bien fundada. UN فلا بد من تقديم تفاصيل كاملة، مع مراعاة الفقرة 12 أعلاه، حتى يتسنى للجمعية العامة أن تتخذ قرارا مستنيرا في هذا الشأن.
    A fin de que la Asamblea General pueda adoptar las medidas necesarias, será preciso reanudar el examen del tema 17 a) del programa. UN ٢ - وبغية تمكين الجمعية العامة من اتخاذ اﻹجراء اللازم، سيكون من الضروري إعادة النظر في البند ١٧ )أ( من جدول اﻷعمال.
    A fin de que la Asamblea General pueda adoptar las medidas necesarias, será preciso reanudar el examen del tema 17 b) del programa. UN ٢ - وبغية تمكين الجمعية العامة من اتخاذ اﻹجراء اللازم، سيكون من الضروري إعادة النظر في البند ١٧ )ب( من جدول اﻷعمال.
    A fin de que la Asamblea General pueda adoptar las medidas necesarias, será, pues, necesario que reanude el examen del subtema c) del tema 15 del programa. UN وبغية تمكين الجمعية العامة من اتخاذ اﻹجـــراء اللازم، من الضروري إعادة فتح باب النظر في البنـــد ١٥ )ج( من جدول اﻷعمال.
    Quiero invitar a esas delegaciones a que sigan brindándonos su apoyo a fin de que la Asamblea General pueda velar por que las principales formas de civilización y los principales sistemas jurídicos del mundo estén representados en ese augusto órgano de las Naciones Unidas, que es la Corte Internacional de Justicia. UN وأود أن أناشد تلك الوفود مواصلة منحنا تأييدها بغية تمكين الجمعية العامة من كفالة تمثيل الأشكال العظيمة من الحضارات والنظم القانونية الرئيسية في العالم في هذه الهيئة الموقرة التابعة للأمم المتحدة، محكمة العدل الدولية.
    A fin de que la Asamblea General pueda examinar el proyecto de resolución que tiene hoy ante sí, será necesario que reanudemos el examen del tema 50 del programa. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea reanudar el examen de ese tema? UN وبغية تمكين الجمعية العامة من النظر في مشروع القرار المعروض عليها اليوم، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في البند 50 جدول الأعمال. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إعادة فتح باب النظر في ذلك البند؟
    A fin de que la Asamblea General pueda adoptar las decisiones pertinentes, será preciso reabrir el examen del subtema b) del tema 17 del programa, titulado “Nombramiento de miembros de la Comisión de Cuotas”. UN وبغية تمكين الجمعية العامة من اتخاذ القرار المطلوب، سيكون من الضروري إعادة فتح النظر في البند ١٧ )ب( من جدول اﻷعمال المعنون »تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات«.
    A fin de que la Asamblea General pueda adoptar las medidas necesarias, será preciso reanudar el examen del subtema b) del tema 17 del programa, “Nombramiento de miembros de la Comisión de Cuotas”. UN وبغية تمكين الجمعية العامة من اتخاذ اﻹجراء اللازم، من الضروري إعادة النظر في البند ١٧ )ب( من جدول اﻷعمال المعنون " تعيين أعضاء في لجنة الاشتراكات " .
    A fin de que la Asamblea General pueda adoptar las medidas necesarias, será preciso reanudar el examen del subtema a) del tema 17 del programa, “Nombramiento de miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto”. UN وبغية تمكين الجمعية العامة من اتخاذ اﻹجراء اللازم، من الضروري إعادة النظر في البند ١٧ )أ( من جدول اﻷعمال المعنون " تعيين أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية " .
    El Presidente interino (habla en inglés): A fin de que la Asamblea General pueda examinar el informe de la Quinta Comisión, será necesario reanudar nuestro examen del subtema a) del tema 112 del programa. ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea reanudar su examen del subtema a) del tema 112 del programa? UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): بغية تمكين الجمعية العامة من النظر في تقرير اللجنة الخامسة، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في البند الفرعي (أ) من البند 112 من جدول الأعمال. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في إعادة فتح باب النظر في البند الفرعي (أ) من البند 112 من جدول الأعمال؟
    A fin de que la Asamblea General pueda adoptar la decisión requerida, será necesario reanudar el examen del tema 95 c) del programa, titulado " Desarrollo sostenible y cooperación económica internacional: Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) " . UN ٢ - وبغية تمكين الجمعية العامة من اتخاذ اﻹجراء اللازم، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في البند ٩٥ )ج( من جدول اﻷعمال وعنوانه " التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( " .
    Con el objeto de que la Asamblea General pueda proceder debidamente, será necesario reanudar el examen del subtema a) del tema 18 del programa “Nombramiento de miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto”. UN وبغيـــة تمكين الجمعية العامة من اتخاذ اﻹجراء المطلوب، يلزم إعادة فتح باب النظر في البند الفرعي )أ( من البند ٨١ من جـــدول اﻷعمال، المعنون " تعيين أعضاء في اللجنــة الاستشاريــة لشــؤون اﻹدارة والميزانية " .
    b) Pide a la Comisión Consultiva que presente un informe por escrito sobre las estimaciones de gastos revisadas para la fase de liquidación tal como figuran en el informe del Secretario General5, lo antes posible y a más tardar el 15 de enero de 1995, a fin de que la Asamblea General pueda tomar una decisión antes del 31 de enero de 1995 sobre la evaluación de la facultad para contraer compromisos antes concedida; UN )ب( تطلب إلى اللجنة الاستشارية تقديم تقرير خطي عن التقديرات المنقحة لتكاليف مرحلة التصفية حسبما في تقرير اﻷمين العام)٥( بأسرع ما يمكن وفي موعد لا يتجاوز ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، من أجل تمكين الجمعية العامة من اتخاذ قرار بشأن تحديد المبلغ المأذون بالارتباط به حسبما ورد أعلاه وذلك في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ أو قبله؛
    Debería facilitarse información detallada al respecto, teniendo en cuenta el párrafo 12 supra, a fin de que la Asamblea General pueda adoptar una decisión bien fundada. UN فينبغي تقديم تفاصيل كاملة، مع مراعاة الفقرة 12 أعلاه، حتى يتسنى للجمعية العامة أن تتخذ قرارا مستنيرا في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more