"de radiodifusión internacional de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي
        
    • بث إذاعي دولي لﻷمم المتحدة
        
    • محطة دولية للبث الإذاعي للأمم المتحدة
        
    • للأمم المتحدة على البث الإذاعي الدولي
        
    • للبث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة
        
    • لﻷمم المتحدة في مجال البث اﻹذاعي الدولي
        
    • محطة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة في مجال البث اﻹذاعي
        
    Desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas: concepción y ámbito de un proyecto experimental UN تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي: تصميم ونطاق المشروع النموذجي
    La Comisión Consultiva señala que no se presentó a la Asamblea General la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لم يقدم إلى الجمعية العامة أي بيان عن آثار الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بمشروع تطوير القدرة لدى اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي.
    Desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas UN استحداث قدرة بث إذاعي دولي لﻷمم المتحدة
    Desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas UN تطوير قدرات محطة دولية للبث الإذاعي للأمم المتحدة
    Desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas: Informe sobre la marcha del proyecto experimental UN تطوير قدرة للأمم المتحدة على البث الإذاعي الدولي: تقرير مرحلي عن المشروع النموذجي
    Los resultados del proyecto experimental orientarán al Departamento en sus esfuerzos encaminados a desarrollar una capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas. UN وستهتدي اﻹدارة بنتائج المشروع التجريبي في جهودها الرامية إلى الاستجابة للطلب على استحداث قدرة لﻷمم المتحدة في مجال البث اﻹذاعي الدولي.
    47. Decide, habida cuenta del éxito del proyecto experimental y del alcance de la distribución de sus programas y las asociaciones establecidas, ampliar la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas en los seis idiomas oficiales; UN 47 - تقرر، استنادا إلى نجاح تنفيذ المشروع النموذجي، واستنادا كذلك إلى مدى انتشار برامجه وشراكاته القائمة، التوسع في قدرات محطة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية الست؛
    El desarrollo de una capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas constituye uno de los ingredientes críticos de la campaña emprendida por el Departamento en varios frentes para dar cabida a la innovación tecnológica. UN ويمثﱢل تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي عنصرا من العناصر الهامة في الحملة الواسعة النطاق التي تضطلع بها اﻹدارة في مجال الابتكار التكنولوجي.
    La posibilidad de la colaboración del Comité Mixto con radiodifusoras locales (véase párr. 14 supra) podrá examinarse en el contexto del propuesto desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas. UN وستدعو الحاجة إلى استعراض ما أشير إليه في الفقرة ١٤ أعلاه من إمكانية تعاون مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع الهيئات اﻹذاعية المحلية في إطار ما اقتُرح من بناء قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي.
    31. Toma nota del informe del Secretario General sobre el desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas A/AC.198/1998/4. UN ٣١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي)١٦(؛
    31. Toma nota del informe del Secretario General sobre el desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas A/AC.198/1998/4. UN ٣١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي)١٣(؛
    d) Desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas: concepción y ámbito de un proyecto experimental (A/AC.198/1999/5); UN )د( تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي: تصميم ونطاق المشروع النموذجي A/AC.198/1999/5)(؛
    d) “Desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas: concepción y ámbito de un proyecto experimental” (A/AC.198/1999/5); UN )د( " تطوير قدرة اﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي الدولي: تصميم ونطاق المشروع النموذجي " )A/AC.198/1999/5(؛
    Algunos oradores manifestaron su apoyo al estudio de viabilidad que se estaba realizando sobre la posibilidad de establecer un servicio de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas y dijeron que esperaban con interés sus resultados. UN ١٤ - وأبدى عدد من المتكلمين تأييده لدراسة الجدوى التي يجري الاضطلاع بها بشأن إنشاء قدرة بث إذاعي دولي لﻷمم المتحدة وأبدى تطلعه إلى تلقي نتائجها.
    Algunos oradores manifestaron su apoyo al estudio de viabilidad que se estaba realizando sobre la posibilidad de establecer un servicio de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas y dijeron que esperaban con interés sus resultados. UN ١٤ - وأبدى عدد من المتكلمين تأييده لدراسة الجدوى التي يجري الاضطلاع بها بشأن إنشاء قدرة بث إذاعي دولي لﻷمم المتحدة وأبدى تطلعه إلى تلقي نتائجها.
    En un entorno mundial de medios de comunicación congestionado en que el mensaje de las Naciones Unidas fácilmente puede quedar al margen, el desarrollo de una capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas para la comunicación directa con el público es un proyecto importante para el Departamento de Información Pública. UN ٢٠ - في بيئة إعلامية عالمية مكتظة يمكن فيها بسهولة أن تصبح رسالة اﻷمم المتحدة في موقع هامشي، يُصبح إيجاد قدرة بث إذاعي دولي لﻷمم المتحدة لتحقيق اتصال مباشر مع الجمهور مشروعا هاما بالنسبة ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    Aplicación del proyecto experimental relativo al desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas UN تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرات محطة دولية للبث الإذاعي للأمم المتحدة
    c) Aplicación del proyecto experimental relativo al desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas (A/AC.198/2003/4); UN (ج) تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرات محطة دولية للبث الإذاعي للأمم المتحدة (A/AC.198/2003/4)؛
    e) " Desarrollo de la capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas: informe sobre la marcha del proyecto experimental " (A/AC.198/2000/6); UN (هـ) " تطوير قدرة للأمم المتحدة على البث الإذاعي الدولي: تقرير مرحلي عن المشروع النموذجي " (A/AC.198/2000/6)؛
    El Secretario General desearía proponer otra opción consistente en invitar a los Estados Miembros interesados que cuenten con instalaciones potentes de transmisión en onda corta y onda media a diferentes regiones a que constituyan un consorcio de transmisión con el objeto de desarrollar una capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas. UN ويود اﻷمين العام أن يقترح مسارا بديلا يتمثل في دعوة الدول اﻷعضاء المهتمة ذات مرافق اﻹرسال القوية والمتوسطة على الموجات القصيرة في مختلف المناطق أن يكونوا تجمعا لمرافق اﻹرسال بغية بناء قدرة لﻷمم المتحدة في مجال البث اﻹذاعي الدولي.
    Se procuraría ensayar la viabilidad técnica, la capacidad de programación, las necesidades de recursos y el interés de los radioescuchas para los fines de desarrollo de una capacidad de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas. UN وسيسعى هذا البرنامج إلى اختبار اﻹمكانية التقنية، وطاقة البرمجة، والاحتياجات من الموارد واهتمام المستمعين ﻷغراض تطوير طاقة اﻷمم المتحدة في مجال البث اﻹذاعي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more