"de realización nacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوطنية المشرفة على التنفيذ
        
    • المنفذة الوطنية
        
    • الوطنية المنفذة
        
    • التنفيذ الوطنية
        
    • الوطني المشرف على التنفيذ
        
    • وطنية مشرفة على التنفيذ
        
    • وطني مشرف على التنفيذ
        
    ii) Funciones y responsabilidades de las entidades de realización nacionales y las autoridades designadas; UN أدوار ومسؤوليات الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ والسلطات المعيَّنة؛
    iii) Criterios generales para seleccionar a entidades de realización nacionales adecuadas; UN المعايير العامة لتحديد الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ المناسبة؛
    ii) Intercambio de experiencias y enseñanzas extraídas por las entidades de realización nacionales; UN تقاسم ما اكتسبته الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ من خبرات وما استخلصته من دروس؛
    Celebración de talleres sobre el proceso y los requisitos de acreditación de las entidades de realización nacionales que pueden acceder a los recursos del Fondo de Adaptación directamente UN عقد حلقات عمل بشأن عملية وشروط اعتماد الكيانات المنفذة الوطنية التي يمكنها الوصول مباشرة إلى موارد صندوق التكيف
    1. Toma nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por la Junta del Fondo de Adaptación para promover la acreditación de las entidades de realización nacionales y el acceso directo a los recursos del Fondo de Adaptación; UN 1- يحيط علماً مع التقدير بالجهود التي يبذلها مجلس صندوق التكيّف للتشجيع على اعتماد الكيانات الوطنية المنفذة والوصول المباشر إلى موارد صندوق التكيّف؛
    Creación de relaciones de trabajo sobre temas concretos con las entidades de realización nacionales UN إقامة علاقات عمل مركزة مع كيانات التنفيذ الوطنية
    La mayoría opinó también que los temas tratados habían sido de interés para su trabajo y que la información proporcionada les ayudaría a llevar a cabo el proceso de acreditación de las entidades de realización nacionales. UN ورأى أغلب المعقبين أن المواضيع التي شملتها حلقات العمل كانت مهمة بالنسبة إليهم وأن المعلومات المقدمة ستساعد في الشروع في عملية اعتماد الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ.
    Además, había decidido ofrecer una subvención para la formulación de proyectos a las entidades de realización nacionales, y había tomado decisiones también con respecto a la presentación de informes y a la importancia de asegurar la alineación de esos informes con los desembolsos. UN وقرر تقديم منحة للكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ تمكّنها من صوغ المشاريع كما اتخذ قرارات تتعلق بالإبلاغ وبأهمية ضمان اتساق الإبلاغ مع المدفوعات.
    Algunos expresaron la opinión de que, si bien los talleres habían sido un buen comienzo en la tarea de ayudar a los países a desarrollar las capacidades de sus entidades de realización nacionales, se requeriría más capacitación en el futuro. UN وأعرب عدة مشاركين عن رأي مفاده أن حلقات العمل تمثل بداية جيدة لدعم البلدان في تطوير قدرات كياناتها الوطنية المشرفة على التنفيذ لكن هذه البلدان ستحتاج إلى المزيد من التدريب في المستقبل.
    El número de entidades de realización nacionales acreditadas durante el período del que se informa representa un aumento del 100% con respecto a los dos años anteriores de funcionamiento del proceso de acreditación. UN ويشكل عدد الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ التي اعتُمدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير زيادة بنسبة 100 في المائة مقارنة بالسنتين السابقتين من بدء عملية الاعتماد.
    Durante el seminario se había anunciado el establecimiento de un nuevo programa de subsidios para la cooperación Sur-Sur en materia de acreditación con miras a prestar asistencia a los países vecinos en el fomento de la capacidad de las entidades de realización nacionales. UN وخلال الحلقة الدراسية أُعلن عن برنامج منحٍ جديد للتعاون بين بلدان الجنوب في مجال الاعتماد بغية مساعدة البلدان المجاورة على بناء قدرات الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ.
    Informe a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto acerca de los talleres sobre el proceso y los requisitos de la acreditación de las entidades de realización nacionales para el acceso directo al Fondo de Adaptación UN تقرير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عن حلقات العمل المتعلقة بعملية وشروط اعتماد الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ التي يمكنها الوصول مباشرة إلى موارد صندوق التكيّف
    En 2011 y 2012 se celebraron cuatro talleres sobre el proceso y los requisitos para el acceso directo de las entidades de realización nacionales al Fondo de Adaptación, destinados a las regiones de África, América Latina y el Caribe, Asia y Europa Oriental, y a la subregión del Pacífico. UN عُقدت في عامي 2011 و2012 أربع حلقات عمل متعلقة بعملية وشروط اعتماد الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ التي يمكنها الوصول مباشرة إلى موارد صندوق التكيّف، وهي حلقات عمل تتعلق بمنطقة أفريقيا، ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، ومنطقتي آسيا وأوروبا الشرقية، ومنطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية.
    b) Proceso de acreditación de las entidades de realización nacionales: UN (ب) عملية اعتماد الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ:
    Celebración de talleres sobre el proceso y los requisitos de acreditación de las entidades de realización nacionales que pueden acceder a los recursos del Fondo de Adaptación directamente UN عقد حلقات عمل بشأن عملية وشروط اعتماد الكيانات المنفذة الوطنية التي يمكنها الوصول مباشرة إلى موارد صندوق التكيف
    7. Toma nota con reconocimiento de la labor que sigue realizando la Junta del Fondo de Adaptación para promover la acreditación de entidades de realización nacionales y el acceso directo a los recursos del Fondo de Adaptación; UN 7- يحيط علماً مع التقدير بالجهود المستمرة التي يبذلها مجلس صندوق التكيف لتشجيع اعتماد الكيانات المنفذة الوطنية والوصول المباشر إلى موارد صندوق التكيف؛
    a) Inicio del proceso de acreditación de las entidades de realización, incluida la acreditación de tres entidades de realización nacionales que pueden acceder a los recursos del Fondo de Adaptación directamente; UN (أ) البدء بعملية اعتماد الكيانات المنفذة، بما في ذلك اعتماد الكيانات الوطنية المنفذة الثلاثة التي يمكنها الوصول مباشرة إلى موارد صندوق التكيف؛
    87. El OSE expresó su agradecimiento por los esfuerzos de la Junta del Fondo de Adaptación dirigidos a promover la acreditación de las entidades de realización nacionales y el acceso directo a los recursos del Fondo de Adaptación, así como las iniciativas emprendidas por la Junta para buscar otras formas de lograr recursos adicionales. UN 87- ولاحظت الهيئة الفرعية بتقدير الجهود التي يبذلها مجلس صندوق التكيف للتشجيع على اعتماد الكيانات الوطنية المنفذة والوصول المباشر إلى موارد صندوق التكيف، والمبادرات التي اتخذها مجلس صندوق التكيف لاستكشاف الخيارات المتاحة لحشد موارد إضافية.
    También señaló que el número de entidades de realización nacionales acreditadas había aumentado a 14, y que en su próxima reunión la Junta tendría que examinar más de 20 nuevas solicitudes de acreditación. UN وأشار أيضاً إلى ارتفاع عدد كيانات التنفيذ الوطنية المعتمدة إلى 14 كياناً، وإلى أن هناك طلبات اعتماد جديدة يفوق عددها 20 طلباً سينظر فيها المجلس في اجتماعه المقبل.
    45. El acceso a los recursos del Fondo se hará a través de las entidades de realización nacionales, regionales e internacionales acreditadas por la Junta. UN 45- يمكن الوصول إلى موارد الصندوق عن طريق كيانات التنفيذ الوطنية والإقليمية والدولية التي يعتمدها المجلس.
    46. Los participantes examinaron también con la Junta del Fondo de Adaptación y las secretarías de la Convención Marco la función que podían desempeñar los ministerios nacionales de finanzas, dadas sus esferas de competencia, en la selección de las entidades de realización nacionales y el proceso de acreditación subsiguiente. UN 46- وناقش المشاركون أيضاً مع أمانتي مجلس صندوق التكيف واتفاقية تغير المناخ الدور الذي يمكن لوزارة المالية الوطنية أن تؤديه في انتقاء الكيان الوطني المشرف على التنفيذ وفي عملية الاعتماد اللاحقة، بالنظر إلى مجالات اختصاصها.
    Dos de estos proyectos están siendo ejecutados por entidades de realización nacionales mediante la modalidad del acceso directo. UN وتُنفِّذ مشروعين من تلك المشاريع كياناتٌ وطنية مشرفة على التنفيذ يُتاح لها الوصول مباشرة إلى الموارد.
    16. Los representantes de la secretaría de la Junta del Fondo de Adaptación explicaron luego las funciones y responsabilidades de las entidades de realización nacionales y las autoridades designadas y describieron a grandes rasgos el proceso de acreditación de una entidad de realización nacional llevado a cabo por una Parte. UN 16- وواصل ممثلو أمانة مجلس صندوق التكيف عرضهم بشرح أدوار ومسؤوليات الكيانات الوطنية المشرفة على التنفيذ والسلطات المعيَّنة كما بيَّنوا الخطوط العريضة لعملية اعتماد طرف ما لكيان وطني مشرف على التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more