"de recaudación de fondos y alianzas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمع الأموال والشراكات الخاصة
        
    • جمع الأموال الخاصة والشراكات
        
    • جمع التبرعات الخاصة والشراكات في
        
    • شعبة جمع التبرعات والشراكات
        
    • التبرعات والشراكات الخاصة
        
    Los gastos y fondos comprometidos en el presupuesto de la división de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado correspondiente a 2012 ascendieron a un total de 111,35 millones de dólares. UN وفي عام 2012، بلغت النفقات والالتزامات في ميزانية جمع الأموال والشراكات الخاصة 111.35 مليون دولار.
    Auditoría de las actividades de recaudación de fondos en el sector privado en la división de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado UN المراجعة الحسابية لأنشطة القطاع الخاص لجمع الأموال في شعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة
    El plan de trabajo y proyecto de presupuesto de Recaudación de Fondos y Alianzas en el sector privado (RFASP) para 2015 se presenta a la Junta Ejecutiva para su aprobación. UN تُعرض على المجلس التنفيذي خطة العمل والميزانية المقترحة لشعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة لعام 2015 للموافقة عليهما.
    Dijo que el presupuesto anual de la Oficina de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado se consideraba parte del presupuesto integrado y observó que se efectuarían ajustes al presupuesto en función de la evolución del mercado. UN وقالت إن ميزانية جمع الأموال الخاصة والشراكات السنوية تعتبر جزءا من الميزانية المتكاملة، وأشارت إلى أنه سيتم إدخال التعديلات على الميزانية رهنا بكيفية أداء بيئة السوق.
    Algunas delegaciones destacaron los esfuerzos realizados por vincular el presupuesto de la Oficina de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado con el presupuesto integrado del UNICEF, indicando que hacerlo era útil para dar transparencia a la información que se presentaba. UN ولاحظت بعض الوفود الجهود المبذولة لربط ميزانية جمع التبرعات الخاصة والشراكات في الميزانية المتكاملة لليونيسيف، وقالت إن ذلك مفيد لتوفير الشفافية في المعلومات المعروضة.
    La Directora de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado presentó el informe (E/ICEF/2011/AB/L.11). UN 364 - عرضت التقرير مديرة شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة (E/ICEF/2011/AB/L.11).
    Las pérdidas de activos pasados a pérdidas y ganancias, también incluyeron 0,79 millones de dólares en otros elementos del activo, compuestos principalmente de tarjetas de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado y como consecuencia de una apropiación indebida de fondos. UN وشملت أيضا الأصول المشطوبة مبلغ 0.79 مليون دولار في شكل أصول أخرى، مكونة أساسا من بطاقات جمع التبرعات والشراكات الخاصة وخسائر ناشئة عن إساءة التصرف في الأموال.
    División de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado UN شعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة
    Los presupuestos del UNICEF incluyen los presupuestos de los programas, el presupuesto institucional y el presupuesto de la división de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado: UN 69 - تشمل ميزانيات اليونيسيف ميزانيات البرامج، والميزانيات المؤسسية وميزانية شعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة:
    División de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado UN شعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة
    Todas las potestades presupuestarias son aprobadas por un período de varios años con la excepción del presupuesto para la división de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado y los llamamientos de emergencia, que se preparan anualmente. UN وتتم الموافقة على سلطات الميزانية لمدة متعددة السنوات باستثناء ميزانية شعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة والنداءات في حالات الطوارئ التي تُعدّ على أساس سنوي.
    Presupuesto de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado UN ميزانية جمع الأموال والشراكات الخاصة
    División de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado UN شعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة
    Por ejemplo, el presupuesto de la división de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado para 2012 comprendía tres partes: un presupuesto institucional de 11,8 millones de dólares; un presupuesto compensado de 130,4 millones de dólares; y un presupuesto para programas multinacionales de 0,86 millones de dólares. UN فعلى سبيل المثال، شملت شعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة لعام 2012 ثلاثة أجزاء: ميزانية مؤسسية قدرها 11.8 مليون دولار؛ وميزانية تعويضية قدرها 130.4 مليون دولار؛ وميزانية للبرنامج المشترك بين البلدان قدرها 0.86 مليون دولار.
    La utilización de los presupuestos con cargo a los recursos ordinarios, incluido el presupuesto institucional y el presupuesto de la división de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado, osciló entre el 85% y el 95%. UN 21 - وتراوحت نسب استخدام الميزانيات النهائية الممولة من الموارد العادية، بما في ذلك الميزانية المؤسسية وميزانية شعبة جمع الأموال والشراكات الخاصة ما بين 85 في المائة و 95 في المائة.
    El presupuesto de la división de Recaudación de Fondos y Alianzas en el sector privado comprende el nivel anual de los recursos financieros estimados que se necesitan para el cumplimiento óptimo de sus objetivos. UN 3 - وتتألف ميزانية جمع الأموال والشراكات الخاصة من المستوى السنوي للموارد المالية المقدرة واللازمة لتحقيق أفضل إنجاز لأهداف جمع الأموال والشركات الخاصة.
    Los gastos y fondos comprometidos en el presupuesto institucional correspondiente a 2012 ascendieron a un total de 462,49 millones de dólares (excluido el presupuesto de la división de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado); UN وفي عام 2012، بلغ مجموع النفقات والالتزامات في الميزانية المؤسسية 462.49 مليون دولار (باستثناء ميزانية جمع الأموال والشراكات الخاصة
    Dijo que el presupuesto anual de la Oficina de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado se consideraba parte del presupuesto integrado y observó que se efectuarían ajustes al presupuesto en función de la evolución del mercado. UN وقالت إن ميزانية جمع الأموال الخاصة والشراكات السنوية تعتبر جزءا من الميزانية المتكاملة، وأشارت إلى أنه سيتم إدخال التعديلات على الميزانية رهنا بكيفية أداء بيئة السوق.
    La jefa del Grupo Permanente de Comités Nacionales pro UNICEF elogió la fructífera relación entre la Oficina de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado y los Comités Nacionales, y observó que era difícil encontrar un equilibrio justo entre independencia e interdependencia. UN 110- وأشادت رئيسة الفريق الدائم للجان الوطنية لليونيسيف بالعلاقة المزدهرة بين شُعبة جمع الأموال الخاصة والشراكات وبين اللجان الوطنية، ولاحظت أن هناك تحديا يتمثل في إيجاد التوازن الصحيح بين الاستقلال والترابط.
    Algunas delegaciones destacaron los esfuerzos realizados por vincular el presupuesto de la Oficina de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado con el presupuesto integrado del UNICEF, indicando que hacerlo era útil para dar transparencia a la información que se presentaba. UN ولاحظت بعض الوفود الجهود المبذولة لربط ميزانية جمع التبرعات الخاصة والشراكات في الميزانية المتكاملة لليونيسيف، وقالت إن ذلك مفيد لتوفير الشفافية في المعلومات المعروضة.
    Con respecto a la cuestión de las industrias extractivas, la División de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado del UNICEF está ultimando actualmente la preparación de una nota orientativa sobre la responsabilidad social empresarial y la colaboración con las industrias extractivas, que incluirá información sobre los efectos negativos que tiene el trabajo industrial extractivo en los pueblos indígenas. UN وفي ما يتعلق بمسألة الصناعات الاستخراجية، تعمل شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة في اليونيسيف حاليا على وضع اللمسات الأخيرة لمذكرة توجيهية بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات والمشاركة مع الصناعات الاستخراجية، وستتضمن المذكرة معلومات عن الآثار السلبية لأعمال الصناعات الاستخراجية على الشعوب الأصلية.
    La Directora de Recaudación de Fondos y Alianzas en el Sector Privado presentó el informe sobre la recaudación de fondos y alianzas en el sector privado (E/ICEF/2014/AB/L.1). UN 106 - عرضت مديرة شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة التقرير (E/ICEF/2014/AB/L.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more