"de recomendaciones anteriores" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوصيات السابقة
        
    • توصيات سابقة
        
    • للتوصيات السابقة
        
    • التوصيات المقدمة سابقاً
        
    La Asamblea General pidió a la Junta que examinara la aplicación de recomendaciones anteriores y le informara al respecto. UN وقد طلبت الجمعية العامة أيضا إلى مجلس مراجعي الحسابات متابعة التوصيات السابقة وإعداد تقارير عن ذلك.
    La Asamblea General pidió a la Junta también que examinara la aplicación de recomendaciones anteriores y que le informara al respecto. UN وقد طلبت الجمعية العامة أيضا إلى المجلس أن يتابـع التوصيات السابقة وأن يقدم إليها تقريرا عن هذه المتابعة.
    La Asamblea General había pedido también a la Junta que examinara la aplicación de recomendaciones anteriores y le informara al respecto. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت أيضا إلى المجلس أن يقوم بمتابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعاً لذلك.
    Medidas adoptadas en aplicación de recomendaciones anteriores UN متابعة اﻹجراءات المتخذة بناء على التوصيات السابقة لمراجعة الحسابات
    A la Junta le complace observar los progresos en la labor del Comité Asesor de Auditoría, que fue objeto de recomendaciones anteriores. UN ويسر المجلس أن يلاحظ التقدم الذي أحرزته اللجنة الاستشارية للمراجعة في عملها الذي صدرت بشأنه توصيات سابقة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna prepara un informe semestral sobre la aplicación de las recomendaciones y el estado del cumplimiento de recomendaciones anteriores por parte de las entidades sobre las que tiene autoridad el Secretario General. UN ويعد مكتب المراقبة الداخلية تقريرا نصف سنوي عن تنفيذ التوصيات وعن حالة الامتثال للتوصيات السابقة من طرف الكيانات الواقعة تحت سلطة اﻷمين العام.
    Medidas adoptadas en aplicación de recomendaciones anteriores UN متابعة اﻹجراءات المتخذة بشأن التوصيات السابقة لمراجعة الحسابات
    OBSERVACIONES Y COMENTARIOS ACERCA de recomendaciones anteriores DE LA COMISIÓN CONSULTIVA EN ASUNTOS ADMINISTRATIVOS Y DE PRESUPUESTO UN ملاحظات وتعليقــات مــن اللجنــة الاستشاريــة لشــؤون اﻹدارة والميزانية بشأن التوصيات السابقة
    Observaciones y comentarios acerca de recomendaciones anteriores de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN ملاحظات وتعليقات بشأن التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    Medidas adoptadas en aplicación de recomendaciones anteriores UN متابعة اﻹجراءات المتخذة بناء على التوصيات السابقة لمراجعي الحسابات
    Medidas adoptadas en aplicación de recomendaciones anteriores UN متابعة الاجراءات المتخذة بشأن التوصيات السابقة لمراجعة الحسابات
    Observaciones respecto de recomendaciones anteriores de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN ملاحظات وتعليقات على التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    IV. APLICACION de recomendaciones anteriores Y NUEVAS UN رابعاً - تنفيذ التوصيات السابقة والجديدة
    La Asamblea General pidió a la Junta que efectuara el seguimiento de recomendaciones anteriores y que le informara al respecto. UN وطلبت الجمعية العامة إلى المجلس أن يتابع التوصيات السابقة وأن يقدم إليها تقريرا وفقا لذلك.
    Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية
    V. Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores UN تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات
    Aplicación de recomendaciones anteriores de la Junta de Auditores y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Aplicación de recomendaciones anteriores de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Aplicación de recomendaciones anteriores de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN تنفيذ التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Ese documento podría estructurarse de forma que se destacaran las principales observaciones, conclusiones y recomendaciones del mecanismo así como cualquier observación o recomendación sobre el seguimiento de recomendaciones anteriores y sobre la cooperación de los gobiernos con el mecanismo. UN وينبغي تنظيم هيكل هذه الوثيقة ﻹبراز الملاحظات اﻷساسية لﻵلية واستنتاجاتها وتوصياتها، وإبراز أي ملاحظات أو توصيات بشأن مسألة متابعة توصيات سابقة ومسألة تعاون الحكومات مع اﻵلية.
    La Oficina prepara un informe semestral sobre la aplicación de las recomendaciones y el estado del cumplimiento de recomendaciones anteriores por parte de las entidades sobre las que tiene autoridad el Secretario General. UN ويعد المكتب تقريرا نصف سنوي عن تنفيذ التوصيات وعن حالة الامتثال للتوصيات السابقة من قبل الكيانات التي تنضوي تحت سلطة اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more