"de recursos conexas" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الموارد ذات الصلة
        
    • ذات الصلة من الموارد
        
    • من الموارد المتصلة بها
        
    • من الموارد اللازمة
        
    La Comisión confía en que la Secretaría mejore la presentación de estas actividades y explique las necesidades de recursos conexas. UN وتثق اللجنة في أن الأمانة العامة ستحسن عرض أنشطة الرصد والتقييم الذاتيين وستوضح الاحتياجات من الموارد ذات الصلة.
    Las necesidades de recursos conexas se exponen en la sección IV. UN وترد مناقشة الاحتياجات من الموارد ذات الصلة في الفرع الرابع أدناه.
    En respuesta a su pedido de información, se indicó a la Comisión Consultiva que las necesidades de recursos conexas se habían calculado a partir de la hipótesis de la ocupación total de los puestos. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن الاحتياجات من الموارد ذات الصلة قد حسبت على أساس شغل الوظائف بالكامل.
    Las actividades mediante las cuales se daría cumplimiento al proyecto de resolución se esbozan en los párrafos 4 a 8 de la exposición del Secretario General y las estimaciones de recursos conexas se exponen en los párrafos 9 a 11. UN وأُدرج موجز للأنشطة التي سيُنفذ من خلالها مشروع القرار في الفقرات من 4 إلى 8 في بيان الأمين العام، وأُدرجت الاحتياجات المقدرة ذات الصلة من الموارد في الفقرات من 9 إلى 11.
    Las actividades mediante las cuales se daría cumplimiento al proyecto de resolución se esbozan en los párrafos 4 a 8 de la exposición del Secretario General y las estimaciones de recursos conexas se exponen en los párrafos 9 a 11. UN وأدرج موجز للأنشطة التي سينفذ من خلالها مشروع القرار في الفقرات 4 إلى 8 من بيان الأمين العام، وأدرجت الاحتياجات المقدرة ذات الصلة من الموارد في الفقرات 9 إلى 11.
    En vista del aumento de la capacidad de esos órganos, las hipótesis de planificación de apoyo a las elecciones municipales y las necesidades de recursos conexas reflejan una disminución de la presencia de apoyo electoral. UN وفي ضوء زيادة قدرات تلك الهيئات، تعكس افتراضات التخطيط المتعلقة بدعم الانتخابات البلدية والاحتياجات من الموارد المتصلة بها انخفاضا في الحضور المتصل بالدعم الانتخابي.
    5. Solicita al Secretario General que haga todo lo posible por atender a las necesidades de recursos conexas dentro de los límites del costo previsto del proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتلبية الاحتياجات من الموارد اللازمة لذلك في حدود التكاليف المتوقعة لمشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة.
    Marcos basados en los resultados y necesidades de recursos conexas UN ألف - الأطر التي ترتكز على النتائج الخاصة بالوحدات كل منها على حدة والاحتياجات من الموارد ذات الصلة
    Si la Asamblea General desea que la Secretaría realice ese estudio, las necesidades de recursos conexas se incluirían en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2010/2011. UN وإذا رغبت الجمعية العامة في أن تقوم الأمانة العامة بهذه الدراسة، ستُدرج الاحتياجات من الموارد ذات الصلة بذلك في ميزانية حساب الدعم المقترحة للفترة 2010/2011.
    En respuesta a su pedido de información, se indicó a la Comisión Consultiva que las necesidades de recursos conexas se habían calculado a partir de la hipótesis de la ocupación total de los puestos. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسارها، بأن الاحتياجات من الموارد ذات الصلة قد حُسبت على أساس شغل الوظائف بالكامل.
    III. Aplicación práctica del sistema de gestión de la resiliencia institucional y necesidades de recursos conexas UN ثالثا - التطبيق العملي لنظام إدارة المرونة في المنظمة والاحتياجات من الموارد ذات الصلة
    Teniendo en cuenta los arreglos que han puesto en marcha las entidades humanitarias de las Naciones Unidas, presentaré una propuesta para el establecimiento y funcionamiento del mecanismo y las necesidades de recursos conexas. UN ومع مراعاة الترتيبات التي وضعتها الهيئات الإنسانية بالأمم المتحدة، سوف أقدم اقتراحا لإنشاء وتشغيل المرفق والاحتياجات من الموارد ذات الصلة.
    3. Reitera que todos los proyectos de infraestructura previstos y las necesidades de recursos conexas debe incluirse en el examen estratégico de la infraestructura para que la Organización pueda hacer un análisis amplio y planificar debidamente; UN 3 - تكرر التأكيد على أن جميع مشاريع التشييد الكبرى المقررة والاحتياجات من الموارد ذات الصلة ينبغي أن تدرج في الاستعراض الاستراتيجي للمرافق كي يتسنى للمنظمة إجراء تخطيط وتحليل شاملين؛
    3. Reitera que todos los proyectos de infraestructura previstos y las necesidades de recursos conexas debe incluirse en el examen estratégico de la infraestructura para que la Organización pueda hacer un análisis amplio y planificar debidamente; UN 3 - تكرر التأكيد على أن جميع مشاريع التشييد الكبرى المقررة والاحتياجات من الموارد ذات الصلة ينبغي أن تدرج في الاستعراض الاستراتيجي للمرافق كي يتسنى للمنظمة إجراء تخطيط وتحليل شاملين؛
    La Asamblea decidió establecer un comité asesor de supervisión independiente para ayudarla a desempeñar sus responsabilidades de supervisión, y pidió al Secretario General que propusiera su mandato, asegurase la coherencia con los resultados del examen en curso de la supervisión y le informase de las necesidades de recursos conexas en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo período de sesiones. UN وقد قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة استشارية مستقلة للمراجعة لمساعدتها على الاضطلاع بمسؤولياتها المتعلقة بالرقابة، وطلبت إلى الأمين العام أن يقترح اختصاصاتها، ويكفل اتساقها مع نتائج الاستعراض الجاري للرقابة، ويقدم تقريرا إليها في الدورة الستين المستأنفة الثانية عن الاحتياجات من الموارد ذات الصلة.
    Si en el futuro la unidad debe regresar a la zona de la Misión, como se señala en el párrafo 15 del documento S/1998/1160, en ese momento, de ser necesario, se presentarán a la Asamblea General las necesidades de recursos conexas. UN وإذا برزت الحاجة إلى إعادة الوحدة إلى منطقة البعثة مع مرور الزمن، على النحو المشار إليه في الفقرة ١٥ من الوثيقة S/1998/1160 فستعرض الاحتياجات ذات الصلة من الموارد على الجمعية العامة في حينها حسب الاقتضاء.
    Las necesidades de recursos conexas ya se han incluido en la sección 33 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 que se ha presentado a la Asamblea General para su aprobación. UN ويرد أصلا طلب الحصول على موافقة الجمعية العامة على الاحتياجات ذات الصلة من الموارد تحت الباب 33 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Si bien en el examen de la gestión se ponen de manifiesto ciertas deficiencias del Departamento y se formulan varias sugerencias encaminadas a subsanarlas, esas propuestas y las necesidades de recursos conexas debían considerarse obras en marcha y analizarse y desarrollarse con mayor detenimiento. UN 19 - وتابعت تقول إنه على الرغم من أوجه الضعف التي كشفها الاستعراض الإداري داخل الإدارة والاقتراحات العديدة التي قدمها لتداركها، فإن تلك الاقتراحات والاحتياجات ذات الصلة من الموارد لا تزال قيد النظر وتتطلب المزيد من التفكير والبحث.
    La Comisión Consultiva observa las menores necesidades en materia de seguridad, pero considera que una mejor planificación antes de iniciar el proceso de contratación, en particular en lo que respecta a la definición de las necesidades y las especificaciones conexas, facilitaría la exactitud a la hora de establecer las necesidades de recursos conexas. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية انخفاض الاحتياج المتعلق بالأمن، ولكنها ترى أن تحسين التخطيط قبل الشروع في عملية الشراء، لا سيما في تعريف الاحتياجات والمواصفات ذات الصلة، يمكن أن ييسر الدقة في تقدير الاحتياجات ذات الصلة من الموارد.
    27B.27 Entre los factores externos que pueden influir mucho en la realización de los logros previstos cabe citar el marco temporal y las características de los mandatos aprobados por el Consejo de Seguridad a los que deban ajustarse la creación, la prórroga, la ampliación, el alcance y la escala de las actividades de cada una de las operaciones de mantenimiento de la paz y, por consiguiente, las necesidades de recursos conexas. UN 27 باء - 27 العوامل الخارجية الهامة التي قد تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة هي توقيت وطبيعة الولايات التي أقرها مجلس الأمن والتي تحدد إطار إنشاء فرادى عمليات حفظ السلام وتمديدها وتوسيعها ونطاقها ومستوى أنشطتها وبالتالي الاحتياجات ذات الصلة من الموارد.
    10.11 Las actividades y las necesidades de recursos conexas se presentan por programa del plan de mediano plazo, cuando corresponde, o por sector principal de las responsabilidades del Departamento. UN ١٠-١١ وتعرض اﻷنشطة والاحتياجات من الموارد المتصلة بها حسب البرنامج في الخطة المتوسطة اﻷجل، حيثما انطبق ذلك، أو حسب القطاع الرئيسي لمسؤوليات اﻹدارة.
    5. Solicita al Secretario General que haga todo lo posible por atender a las necesidades de recursos conexas dentro de los límites del costo previsto del proyecto Umoja de planificación de los recursos institucionales. UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتلبية الاحتياجات من الموارد اللازمة لذلك في حدود التكاليف المتوقعة لمشروع أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more