"de recursos humanos de la sede" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد البشرية في المقر
        
    • الموارد البشرية بالمقر
        
    • الموارد البشرية في مقر الأمم المتحدة
        
    A fines de 1995, el sistema computadorizado de gestión de Recursos Humanos de la Sede se adaptará a la nueva plataforma tecnológica. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٥ سيتحول النظام المحوسب لادارة الموارد البشرية في المقر الى البرنامج التكنولوجي الجديد.
    Pueden acceder a él los gestores de Recursos Humanos de la Sede y de las oficinas exteriores. UN وإمكانية استخدامه متاحة لمديري الموارد البشرية في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    Pueden acceder a él los gestores de Recursos Humanos de la Sede y de las oficinas exteriores. UN وإمكانية استخدامه متاحة لمديري الموارد البشرية في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    e) Mantener estrechos contactos con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede a fin de velar por el cumplimiento del Estatuto y Reglamento del Personal; UN )ﻫ( إقامة صلات وثيقة مع مكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر لضمان تطبيق النظام اﻹداري للموظفين والنظام اﻷساسي للموظفين؛
    i) Administración del personal de la CEPE y otro personal, incluidas la contratación, la colocación y la promoción de las perspectivas de carrera, en coordinación con el Servicio de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede; UN ' 1` إدارة شؤون موظفي اللجنة الاقتصادية لأوروبا وغيرهم من الأفراد، بما في ذلك التوظيف والتنسيب والتطوير الوظيفي، بالتنسيق مع دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر الرئيسي؛
    El Tribunal aceptó la recomendación de la Junta de, en colaboración con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede, establecer un procedimiento que permita ayudar a la administración a identificar las primas de repatriación atrasadas no reclamadas para cancelar las provisiones respectivas. 6. Gestión de los recursos humanos UN ٢٣ - ووافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية في مقر الأمم المتحدة على وضع إجراء يساعد الإدارة في تحديد منح الإعادة إلى الوطن التي فات موعد دفعها نتيجة عدم طلب صرفها من أجل إلغاء الاعتمادات المطابقة لها.
    Mantiene contacto estrecho con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede para velar por la aplicación del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas; UN تحتفظ باتصالات وثيقة مع مكتب إدارة الموارد البشرية في المقر لكي تكفل تطبيق النظامين الاداري واﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    4. La antigua División de Gestión de Recursos Humanos de la Sede fue inspeccionada en el segundo semestre de 1998. UN 4- وجرى في النصف الثاني من عام 1998 تفتيش شعبة إدارة الموارد البشرية في المقر التي كانت قائمة آنذاك.
    Por norma general la función de revisión recae en la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede de Nueva York, independientemente del lugar de destino del funcionario. UN وبوجه عام، فإن مهمة القيام بالمراجعة تقع على كاهل وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية في المقر بنيويورك، وذلك بغض النظر عن المكان الذي يعمل فيه الموظف.
    Esos interesados incluyen la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y los directivos superiores, así como el personal de Recursos Humanos de la Sede y sobre el terreno. UN ومن بين أصحاب المصلحة مجلس الأداء الإداري، ومكتب إدارة الموارد البشرية، وكبار المديرين وموظفي الموارد البشرية في المقر وفي الميدان.
    Con respecto a la reasignación de un funcionario superior en 1994, el Centro tomó esa medida no para silenciar a quien había denunciado irregularidades, como se sugiere en el informe, sino en respuesta a una carta de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede en la que se indicaba que dicho funcionario no era apto para cumplir funciones administrativas. UN أما فيما يتعلق بنقل موظف كبير في عام ١٩٩٤، فلم يتخذ المركز هذا اﻹجراء ﻹسكات الشائعات، كما يوحي التقرير، ولكن استجابة لرسالة من مكتب تنظيم الموارد البشرية في المقر تشير إلى عدم أهلية الموظف المعني للاضطلاع بمسؤوليات إدارية.
    f) Mantener estrechos contactos con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede a fin de velar por el cumplimiento del Estatuto y Reglamento del Personal; UN (و) إقامة صلات وثيقة مع مكتب إدارة الموارد البشرية في المقر لضمان تطبيق النظام الإداري والنظام الأساسي للموظفين؛
    16. Respecto de la uniformidad de la aplicación en la Secretaría, los servicios de Recursos Humanos de la Sede celebran reuniones semanales para asegurar una comprensión mejor y uniforme de las normas, políticas y operaciones de recursos humanos. UN 16 - وفيما يتعلق باتساق التطبيق داخل الأمانة العامة، بدأت دوائر الموارد البشرية في المقر عقد اجتماعات أسبوعية لكفالة فهم قواعد وسياسات وعمليات الموارد البشرية على نحو أفضل وبطريقة أكثر اتساقا.
    La inexistencia de Juntas Mixtas de Apelación y Comités Mixtos de Disciplina permanentes sobre el terreno, y la dependencia excesiva de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede en Nueva York son causas fundamentales de demoras en el sistema de justicia, lo que repercute de forma negativa en la gestión de las operaciones de mantenimiento de la paz y de las Oficinas situadas fuera de la Sede. UN 25 - ويشكل غياب مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة الدائمة في الميدان، والاعتماد المفرط على مكتب إدارة الموارد البشرية في المقر بنيويورك، سببين رئيسيين للتأخير في نظام العدل. وهذه التأخيرات لها أثر سلبي على إدارة عمليات حفظ السلام والمكاتب الموجودة خارج المقر.
    La representante del Programa Mundial de Alimentos (PMA) informó a los miembros de la Comisión sobre los avances logrados en la aplicación del proyecto de remuneración con arreglo al desempeño en lo que respecta a los funcionarios internacionales del cuadro orgánico, incluido el personal de Recursos Humanos de la Sede y sobre el terreno, así como los directores regionales y nacionales de las oficinas regionales y el personal ejecutivo. UN 19 - أبلغت ممثلة برنامج الأغذية العالمي أعضاء اللجنة بالتقدم المحرز في تنفيذ مشروع ربط الأجر بالأداء فيما يتعلق بالموظفين الدوليين من الفئة الفنية، بمن فيهم موظفو الموارد البشرية في المقر وفي الميدان، والمديرون الإقليميون والقطريون للمكاتب الإقليمية والموظفون التنفيذيون.
    El Tribunal informó a la Junta de que el año anterior la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede de las Naciones Unidas había concedido a la Sección de Recursos Humanos y Planificación del Tribunal la potestad de utilizar excepcionalmente una lista para contratar y seleccionar candidatos y la autorización para anunciar internamente un puesto vacante durante una semana. UN 70 - وقد أبلغت المحكمة المجلس أن مكتب إدارة الموارد البشرية في مقر الأمم المتحدة في نيويورك قد فوض قسم الموارد البشرية والتخطيط بالمحكمة في العام الماضي أن يستخدم بشكل استثنائي قائمة لتوظيف المرشحين وانتقائهم وأذن له أن يعلن عن وظيفة شاغرة لفترة أسبوع على أساس داخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more