"de recursos humanos de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد البشرية بالأمم المتحدة
        
    • الموارد البشرية في الأمم المتحدة
        
    • الموارد البشرية التابع للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة في مجال الموارد البشرية
        
    • المتعلقة بالموارد البشرية في الأمم المتحدة
        
    • لﻷمم المتحدة من الموارد البشرية
        
    • الموارد البشرية التي تطبقها الأمم المتحدة
        
    Además, la propuesta de integración de habilidades no se ajusta a las normas y los procedimientos de la gestión de Recursos Humanos de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، فإن اقتراح دمج المهارات لا يتماشى مع قواعد وإجراءات إدارة الموارد البشرية بالأمم المتحدة.
    La OSSI observa que, tras recibir las pruebas de sus investigadores, el Secretario asignó inmediatamente al funcionario a otras actividades y remitió el asunto a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de las Naciones Unidas para que tomara las medidas oportunas. UN وأشار المكتب أن المسجـل قام فور حصوله على الدليل من محققـي المكتب، بإعادة تكليف هذا الموظف بمهام أخرى وأحال المسألة حسب الأصول إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمم المتحدة لاتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Políticas de recursos humanos - memorando de entendimiento actualizado con la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de las Naciones Unidas UN سياسات الموارد البشرية - استكمال مذكرة التفاهم مع مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمم المتحدة
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos de las Naciones Unidas ha creado una sección de planificación y supervisión en su División de Servicios Operacionales algunas de cuyas funciones son: UN أنشأ مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة قسماً للتخطيط والرصد في شعبة الخدمات التنفيذية تشمل وظائفه ما يلي:
    Sin embargo, el personal directivo de Recursos Humanos de las Naciones Unidas ha optado por ir en contra del curso de la historia y trastornar la teoría de la división del trabajo. UN ومع ذلك، فإن مديري الموارد البشرية في الأمم المتحدة قد اختاروا السير ضد مجرى التاريخ، أي قلب نظرية تقسيم العمل رأساً على عقب.
    - La imposición de personal por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de las Naciones Unidas (OGRH), sin que sea solicitado (la UNCTAD). UN - وجود موظفين فرضهم مكتب إدارة الموارد البشرية التابع للأمم المتحدة دون طلب (الأونكتاد)؛
    La función básica de la Sección es elaborar y mejorar los sistemas de información para apoyar la ejecución de las reformas de Recursos Humanos de las Naciones Unidas, incluso en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وتتمثل المهام الأساسية للقسم فيما يلي: تطوير نظم المعلومات وتحسينها، وذلك لدعم تنفيذ الإصلاحات المتعلقة بالموارد البشرية في الأمم المتحدة بما في ذلك بعثات حفظ السلام.
    26C.10 La piedra angular de la gestión de los recursos humanos es el cambio, que se efectúa mediante inno-vaciones en los programas y la redistribución de personal, al que se encomienda la realización de actividades de capital importancia en lo concerniente a las nuevas necesidades de Recursos Humanos de las Naciones Unidas. UN ٦٢ جيم - ٠١ واﻷمر الجوهري بالنسبة ﻹدارة الموارد البشرية هو إحداث التغيير من خلال الابتكار في البرامج ونقل الموظفين إلى اﻷنشطة التي تعتبر هامة بالنسبة للاحتياجات الجديدة لﻷمم المتحدة من الموارد البشرية.
    Se manifestó preocupación por los retrasos que pudieran derivarse del examen de los sistemas de Recursos Humanos de las Naciones Unidas que regulaban la contratación. UN وأُعرب عن القلق من أي تأخيرات قد تنجم عن النظر في نظم الموارد البشرية التي تطبقها الأمم المتحدة والتي تنظم عمليات استقدام الموظفين.
    El Tribunal Internacional para Rwanda aceptó esta recomendación y dijo que, inmediatamente después de que se hubiera notificado el asunto, el Secretario había apartado al funcionario en cuestión de su Oficina y había remitido el asunto a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de las Naciones Unidas para que tomara las medidas oportunas. UN قبلت المحكمة الدولية لرواندا هذه التوصية وأفادت بأن المسجـل عمد، فور إبلاغه بهذه المسألة، إلى تنحية الموظف المعني من منصبـه وأحال المسألة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بالأمم المتحدة لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Lo ingenioso del marco de Recursos Humanos de las Naciones Unidas se refleja en su estructura de niveles y categorías sumamente diferenciadas y la concesión de ventajas tangibles como el espacio y equipo de oficina. UN 49 - وتنعكس براعة إطار الموارد البشرية بالأمم المتحدة في هيكل المستويات والرتب المتباينة على نطاق واسع، ومنع حقوق متميزة من قبيل الحيز المكتبي والأجهزة المكتبية.
    b Niveles sujetos a revisión con arreglo a los procedimientos de Recursos Humanos de las Naciones Unidas. UN (ب) تخضع الرتب للاستعراض وفقاً لإجراءات الموارد البشرية بالأمم المتحدة.
    c Niveles sujetos a revisión con arreglo a los procedimientos de Recursos Humanos de las Naciones Unidas. UN (ج) تخضع الرتب للاستعراض وفقاً لإجراءات الموارد البشرية بالأمم المتحدة.
    b Niveles sujetos a revisión con arreglo a los procedimientos de Recursos Humanos de las Naciones Unidas. UN (ب) تخضع الرتب للاستعراض وفقاً لإجراءات الموارد البشرية بالأمم المتحدة.
    La reforma de los marcos de Recursos Humanos de las Naciones Unidas ha ocupado un lugar importante en la agenda del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 3 - وما فتئ إصلاح إطار الموارد البشرية في الأمم المتحدة يحتل مركزا متقدما في جدول أعمال الأمين العام للأمم المتحدة.
    Aunque constituye un paso adelante, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de las Naciones Unidas no la considera una política oficial y, por ello, únicamente sirve de orientación. UN ورغم أن هذا الحكم يشكل خطوة إلى الأمام، فإن مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة لا يعترف به كسياسة رسمية ويعتبره مجرد توجيه.
    Aunque constituye un paso adelante, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de las Naciones Unidas no la considera una política oficial y, por ello, únicamente sirve de orientación. UN ورغم أن هذا الحكم يشكل خطوة إلى الأمام، فإن مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة لا يعترف به كسياسة رسمية ويعتبره مجرد توجيه.
    La Junta llegó a la conclusión de que había margen para mejorar la gestión y la coordinación de la capacitación del personal a fin de armonizar mejor la capacidad de Recursos Humanos de las Naciones Unidas con la misión, la estructura y la cultura de éstas, y optimizar los efectos de la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas y del aprendizaje a distancia. UN 137- ويستنتج المجلس من ذلك أن هناك متسعا لتحسين إدارة وتنسيق تدريب الموظفين لتحسين تواكب قدرة الموارد البشرية في الأمم المتحدة لمهمتها وهيكلها وثقافتها، وتحقيق الاستفادة المثلى من أثر كلية موظفي الأمم المتحدة والتعلم من بُعد.
    También se convino en que, en vista de la condición interinstitucional de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, su personal no estaría incluido en los diversos informes presentados por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de las Naciones Unidas a la Asamblea General ni en otros informes de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 153- واتفق أيضا، بالنظر إلى مركز الصندوق بوصفه هيئة مشتركة بين الوكالات، على عدم إدراج موظفي الصندوق في مختلف التقارير التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية التابع للأمم المتحدة إلى الجمعية العامة، أو في التقارير الأخرى التي تعدها الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    26C.10 La piedra angular de la gestión de los recursos humanos es el cambio, que se efectúa mediante inno-vaciones en los programas y la redistribución de personal, al que se encomienda la realización de actividades de capital importancia en lo concerniente a las nuevas necesidades de Recursos Humanos de las Naciones Unidas. UN ٦٢ جيم - ٠١ واﻷمر الجوهري بالنسبة ﻹدارة الموارد البشرية هو إحداث التغيير من خلال الابتكار في البرامج وإعادة توزيع الموظفين إلى اﻷنشطة التي تعتبر هامة بالنسبة للاحتياجات الجديدة لﻷمم المتحدة من الموارد البشرية.
    Se manifestó preocupación por los retrasos que pudieran derivarse del examen de los sistemas de Recursos Humanos de las Naciones Unidas que regulaban la contratación. UN وأُعرب عن القلق من أي تأخيرات قد تنجم عن النظر في نظم الموارد البشرية التي تطبقها الأمم المتحدة والتي تنظم عمليات استقدام الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more