"de recursos para el período" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الموارد للفترة
        
    Necesidades adicionales de recursos para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 UN الاحتياجات الإضافية من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    Al planificar las necesidades de recursos para el período 2010/2011 se determinaron las principales esferas prioritarias. UN 9 - لدى التخطيط للاحتياجات من الموارد للفترة 2010/2011، تم تحديد مجالات الأولوية الرئيسية.
    El objetivo de lograr progresos con respecto a la estrategia, que está entrando en el segundo de los cinco años del período de ejecución, impulsa la labor del Departamento y define las necesidades de recursos para el período que se examina. UN وسيؤدي المضي قدما بهذه الاستراتيجية، التي تدخل في السنة الثانية من فترة تنفيذها الممتدة خمس سنوات، إلى توجيه عمل الإدارة والاحتياجات من الموارد للفترة المشمولة بالتقرير.
    2. Más adelante se indican las necesidades de recursos para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de diciembre de 1994, de cada uno de los departamentos u oficinas que prestan apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٢ - وتبين فيما يلي الاحتياجات من الموارد للفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ لكل من اﻹدارات/المكاتب التي تقدم خدمات دعم لعمليات حفظ السلم.
    La delegación del Brasil observa que las necesidades de recursos para el período posterior al 31 de diciembre se incluirán en un informe consolidado en el que figurarán las propuestas presupuestarias para todas las misiones políticas especiales. UN 64 - ولاحظ وفده أن الاحتياجات من الموارد للفترة التي تتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ستدرج في تقرير موحد يتضمن مقترحات الميزانية لجميع البعثات السياسية الخاصة.
    En previsión de que se vuelva a prorrogar el mandato del Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos, en el presente informe se exponen las necesidades de recursos para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2006. UN وبانتظار تمديد ولاية الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، يعكس هذا التقرير الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    La distribución de las necesidades de recursos para el período 2008/2009, que ascienden a 1.499.710.000 dólares en cifras brutas, incorpora los gastos realizados hasta el 30 de septiembre de 2008 por valor de 429.021.600 dólares en cifras brutas. UN 54 - يتضمن توزيع الاحتياجات من الموارد للفترة 2008/2009 بمبلغ إجماليه 000 710 499 1 دولار، النفقات المتكبدة لغاية 30 أيلول/سبتمبر 2008 بمبلغ إجماليه 600 021 429 دولار.
    Cuando solicitó información al respecto, se señaló a la Comisión que el total de necesidades de recursos para el período 2004-2005 ascendía a 6.354.361 dólares, incluidos 2.939.210 dólares con cargo al presupuesto ordinario del Instituto y 3.415.141 dólares con cargo a fondos extrapresupuestarios. UN وعند الاستفسار، تلقت اللجنة معلومات تكميلية أوضحت أن مجموع الاحتياجات من الموارد للفترة 2004-2005 بلغ 361 354 6 دولارا، تشمل مبلغ 210 939 2 دولارا ضمن الميزانية العادية للمعهد و151 415 3 دولارا من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    En el informe se actualizan las estimaciones de ingresos para el período de aplicación del marco de financiación multianual y se propone una revisión de las necesidades de recursos para el período 2004-2007, debido al aumento en las previsiones de ingresos durante el primer año de aplicación del marco de financiación multianual. UN 8 - إطار الموارد - يقدم التقرير بيانا مستكمَلا عن تقديرات الإيرادات على امتداد فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات ويقترح تنقيح الاحتياجات من الموارد للفترة 2004-2007، وذلك نظرا للزيادات الواردة في توقعات الإيرادات خلال العام الأول من تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Las necesidades de recursos para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 ascienden a 298.700 dólares e incluyen la creación de un puesto P-5 y un puesto temporario del cuadro de servicios generales; 64.000 dólares para viajes de funcionarios; y 122.600 dólares para gastos generales de funcionamiento, como se especifica en el párrafo 73. UN وتبلغ الاحتياجات من الموارد للفترة 1 تموز/يوليه 2007 - 30 حزيران/ يونيه 2008 مبلغ 700 298 دولار وتشمل إنشاء وظيفة برتبة ف-5 ووظيفة مؤقتة من فئة الخدمات العامة، و 000 64 دولار لسفر الموظفين، و 600 122 دولار لمصروفات التشغيل العامة على نحو ما جاء تفصيله في الفقرة 73.
    Se facilitó a la Comisión Consultiva un cuadro actualizado que mostraba la consignación revisada para 2008/2009 y las necesidades estimadas de recursos para el período 2009/2010 (véase el anexo I). UN وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول مستكمل يبين المخصصات المنقحة للفترة 2008/2009 والاحتياجات المقدرة من الموارد للفترة 2009/2010 (انظر المرفق الأول).
    En la planificación de las necesidades de recursos para el período 2009/2010, la Misión se centrará en la mejora de las condiciones de vida del personal de las Naciones Unidas proporcionando mejores instalaciones de alojamiento al personal militar en las bases de operaciones, asegurando la disponibilidad de las reservas de combustible y reforzando la seguridad de la Misión. UN 15 - ولدى التخطيط للاحتياجات من الموارد للفترة 2009/2010، ستركز البعثة على تحسين ظروف معيشة موظفي الأمم المتحدة من خلال توفير مرافق إقامة أفضل للأفراد العسكريين في موقع الأفرقة، وكفالة توافر احتياطيات الوقود وتعزيز الأمن في البعثة.
    Además, las necesidades de recursos para el período 2009/2010 incluyen recursos adicionales para sueldos, incluido el ajuste por lugar de destino, y gastos comunes de personal, de conformidad con la resolución 63/250 de la Asamblea General sobre gestión de recursos humanos, compensados en parte por la eliminación de las dietas por misión. UN وإضافة إلى ذلك تعكس الاحتياجات من الموارد للفترة 2009-2010 احتياجات إضافية تتعلق بالمرتبات، بما في ذلك تسوية مقر العمل، والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، عملا بقرار الجمعية العامة 63/250 بشأن إدارة الموارد البشرية، يقابلها جزئياً إلغاء الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثة.
    El Secretario General estima que las necesidades de recursos para el período comprendido entre el 1 de mayo y el 31 de diciembre de 2011 asciendan a un total de 1.469.000 dólares en cifras netas (1.590.600 dólares en cifras brutas). UN 11 - ويقدّر الأمين العام الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 بمبلغ صاف قدره 000 469 1 دولار (إجماليه 600 590 1 دولار).
    El Secretario General analiza las necesidades de recursos para el período 2012/13 en los párrafos 16 a 33 de su propuesta presupuestaria (A/66/721), donde se indica que la disminución de 14.488.100 dólares en el proyecto de presupuesto (sin incluir el proyecto de planificación de los recursos institucionales) se debe principalmente a los motivos siguientes: UN 40 - ويقدم الأمين العام تحليلاً للاحتياجات المقترحة من الموارد للفترة 2012/2013 في الفقرات من 16 إلى 33 من ميزانيته المقترحة (A/66/721). ويشير إلى أن النقصان البالغ 100 488 14 دولار في الميزانية المقترحة (باستثناء مشروع تخطيط موارد المؤسسة) يعزى في المقام الأول إلى ما يلي:
    Incluía necesidades de recursos para el período comprendido entre el 1° de julio y el 22 de octubre de 1999 en relación con el mantenimiento y la ampliación provisional de la UNOMSIL de 70 a 210 observadores militares, tal como había autorizado previamente el Consejo de Seguridad en su resolución 1260 (1999), de 20 de agosto de 1999. UN وشملت الاحتياجات من الموارد للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999 المتعلقة باستمرار بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون وتوسعها المؤقت من 70 إلى 210 مراقب عسكري أذن بها مجلس الأمن في تقريره السابق 1260 (1999) المؤرخ 20 آب/أغسطس 1999.
    Las necesidades de recursos para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 propuestas en el presente documento se prepararon antes de presentar esas recomendaciones y reflejan las tareas del mandato de la Misión aprobadas por el Consejo en su resolución 1742 (2007) y resoluciones anteriores. UN وقد أعدت الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 المقترحة في هذه الوثيقة قبل تقديم تلك التوصيات، وهي تعكس المهام المسندة للبعثة بصيغتها التي أقرها المجلس في قراره 1742 (2007) وفي قراراته السابقة.
    La Comisión Consultiva toma nota de que las necesidades de recursos para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 reflejan las tareas encomendadas a la Misión por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones anteriores, incluida la resolución 1742 (2007). UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 تعكس مهام البعثة كما صدرت بها ولاية مجلس الأمن في قراراته السابقة، بما في ذلك القرار 1742 (2007).
    44. Las necesidades de recursos para el período 20082009 se estiman en 1.538.000 dólares para 13 puestos (para una información más detallada, véase el párrafo 18 supra) y hasta 562.000 dólares para recursos no relacionados con puestos, lo que da un total de 2.100.000 dólares (A/C.5/62/14, párrafo 20). UN 44- قُدرت الاحتياجات المطلوبة من الموارد للفترة 2008-2009 بمبلغ 000 538 1 دولار لتوفير 13 وظيفة (على النحو المبين في الفقرة 18 أعلاه)، وبمبلغ في حدود 000 562 دولار للموارد غير المتصلة بالوظائف، بما يبلغ مجموعه 000 100 2 دولار (A/C.5/62/14، الفقرة 20).
    Esa información, que es directamente pertinente en relación con las necesidades de recursos para el período 2009/2010, se debería haber comunicado a la Comisión Consultiva desde el principio de sus deliberaciones sobre esas necesidades; también se debería haber publicado una adición del informe del Secretario General (A/63/806). UN وعلقت المتحدثة بأن تلك المعلومات التي لها صلة مباشرة بالاحتياجات من الموارد للفترة 2009/2010، كان ينبغي تقديمها إلى اللجنة الاستشارية فور بدء مناقشاتها بشأن تلك الاحتياجات؛ وأنه كان يتعين أيضا إصدار إضافة إلى تقرير الأمين العام (A/63/806).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more